February 28, 2010

It's dessert sushi time...

Sushi gali būti ir saldus. Šis desertas yra puikus mėgstantiems sveikus ir nepersaldintus desertus. Rūgštoki ryžiai puikiai dera su saldžiu, sultingu mango vaisiu ir kreminės konsistencijos avokada.
Porcijos: 4
Kalorijos: apie 210 kcal/ porc. (su konservuotais mangais ir kokosų padažu)
Trukmė: apie 1 val. 20 min. ryžių paruošimas, apie 20 min. kita gamyba
Taigi desertiniam sushi su mango vaisiu ir avokada pasigaminti reikės šių ingredientų (sužymėtų numeriukais nuotraukoje):
1. 150g sushi ryžių;
2. 1/2 žaliosios citrinos (laimo) sulčių;
3. 1 v.š. rudojo cukraus;
4. 70 ml kokosų pieno;
5. 1 nedidelės skilt. šviežios avokados;
6. 2 skilt. konservuotų mangų (galima naudoti ir šviežius, bet aš norėjau saldesnių);
7. žiupsnelio juodų sezamo sėklų;
8. Bambukinio kilimėlio apvynioto permatoma kulinarine plėvele (nebūtinai, galima paruošti ir rankomis);
9. Bambukinių lazdelių (įrankių).
Paruoškite ryžius
Ryžius supilkite į sietelį, perskalaukite po šaltu tekančiu vandeniu ir palikite apie 1 val., kad nudžiūtų. Ryžius supilkite į gilią tefloninę keptuvę, užpilkite 200 ml vandens ir 30 ml kokosų pieno, palaukite kol užvirs ir virkite neuždengtus ant vidutinio stiprumo ugnies apie 5 min., kol vanduo susilygins su ryžių paviršiumi. Sumažinkite ugnį iki minimalios, uždenkite ir virkite dar apie 10 min. karts nuo karto pamaišaišydami. Nuimkite nuo ugnies ir dar leiskite pastovėti (vis dar uždengtus) apie 5 min. Laimo sultyse ištirpinkite rudąjį cukrų ir šiuo mišiniu apipilkite ryžius, gerai išmaišykite. Palaukite kol ryžiai atvės, jei jie per daug vandeningi, dar padžiovinkite sietelyje.
Sushi paruošimas
Mango vaisių ir avokadą supjaustykite smulkiais kubeliais, abu vaisius sumaišykite. Rankas sušlapinkite vandeniu, imkite nedidelį kiekį ryžių, formuokite du trikampiukus, į vieno vidurį dėkite nedidelį kiekį pjaustytų vaisių ir uždenkite kitu. Gerai užlipinkite kraštus ir suformuokite gražią formą. Galite naudotis plastikinėmis ryžių formelėmis, arba galite formuoti įprastu būdu su bambukiniu kilimėliu (paskutiniam atvejui vaisių galite smulkiai nepjaustyti). Viršų apibarstykite juodojo sezamo sėklomis. Patiekite su 50 ml saldinto kokoso pieno (jei tokio neturite, tiesiog sumaišykite su 1/2-1 a.š. cukraus). Skanaus!
....................ENG................
Dessert Sushi
Dessert Sushi is perfect for who likes not too sweet and very healthy desserts. The creaminess of the avocado match perfectly with sweet juiciness of the mango.
Servings: 4
Calories: about 210 kcal / port. (with canned mango and sweetened coconut sauce)
Duration: about 1 hour 20 min. preparation of rice, about 20 min. other preparation
So, for making Dessert Sushi with mango and avocado you need (check circles in the picture):
1. ¾ cup of sushi rice
2. Juice of 1 / 2 lime
3. 1 tablespoon of brown sugar
4. ¼ cup of coconut milk
5. 1 small slice of fresh avocado
6. 2 slices of canned mango (you can use fresh, but I wanted a sweeter one)
7. A pinch of black sesame seeds
8. Bamboo mat wrapped in culinary transparent film (not necessary, cause this dish may be prepared only with hands);
9. Bamboo sticks (tools).
Rice preparation
Pour rice into a strainer, wash in cold running water and leave for about 1 hour for drying. Put rice into a deep Teflon frying pan, pour ¾ cup of water and 2 big tablespoons of coconut milk, wait until boiling and cook uncovered on a moderate flame for about 5 minutes until the water reaches the surface of the rice. Reduce heat to a minimum, cover and cook for about 10 more minutes stirring time to time. Remove from heat and allow to stand still (still covered) for about 5 minutes. Mix lime juice with brown sugar pour into the rice and mix well. Wait until the rice cools a bit.
Sushi Preparation
Slice mango fruit and avocado into small pieces, mix both fruits. Wet hands with water, take small amount of rice, form two triangles. Place in the centre of one triangle a small amount of chopped fruit and cover with another triangle. Close well the sides and form a beautiful shape. For making all this preparation easier, you could use special rice molds, or you could make simple sushi roll using a common bamboo mat. Sprinkle the top with a black sesame seeds. Serve with about 1/8 cup of sweetened coconut milk (if you do not have one, simply mix unsweetened one with 1 teaspoon of sugar). Bon appetite!

.............................................
....................ITA................
Sushi Dessert
Il sushi dessert è perfetto per chi ama un dessert non troppo dolce e sano. La cremosità dell'avocado si abbina perfettamente alla dolce succosità del mango.
Dosi: 4
Calorie: circa 210 kcal / porz. (con mango in scatola e salsa di cocco zuccherata)
Durata: circa 1 ora e 20 min. per la preparazione del riso, circa 20 min. per altre preparazioni
Dunque, per preparare il sushi dessert con mango e avocado è necessario (vedi legenda nella foto):
1. ¾ di tazza di riso sushi
2. succo di 1 / 2 lime
3. 1 cucchiaio di zucchero di canna
4. ¼ di tazza di latte di cocco
5. 1 piccola fetta di avocado fresco
6. 2 fette di mango in scatola (è possibile utilizzare dei mango freschi, ma ne volevo uno più dolce)
7. un pizzico di semi di sesamo nero
8. stuoia di bambù avvolta in pellicola trasparente (non è indispensabile, poichè questo piatto può essere preparato anche solo con l'ausilio delle mani)
9. bacchette di bambù
Preparazione del riso
Versate il riso in un colino, lavare in acqua fredda corrente e lasciar riposare per circa 1 ora per l'essiccazione. Mettere il riso in una padella fonda in teflon, incorporare ¾ di tazza d'acqua e 2 cucchiai grandi di latte di cocco, attendere fino a ebollizione e lasciate cuocere senza coperchio a fuoco moderato per circa 5 minuti fino a quando l'acqua raggiunge la superficie del riso. Ridurre il fuoco al minimo, coprire e cuocere per circa altri 10 minuti mescolando di tanto in tanto. Togliere dal fuoco e lasciar riposare ancora (ancora coperto) per circa 5 minuti. Mescolare il succo di lime con lo zucchero di canna, versare nel riso e mescolare bene. Attendere fino a quando il riso si raffredda un pò.
Preparazione del sushi
Tagliare in piccoli pezzetti il mango e l'avocado e agglomerarli. Bagnare le mani con acqua, prendere una piccola quantità di riso a formare due triangoli. Porre al centro di un triangolo una piccola quantità di frutta e coprire con un altro triangolo. Chiudere bene i lati e creare una bella forma. Per rendere tutto questa preparazione più facile, è possibile usare speciali stampini o ricorrere all'utilizzo della stuoia in bambù. Cospargete la parte superiore con semi di sesamo nero. Servire con circa 1/8 di tazza di latte di cocco zuccherato (se non ne avete a disposizione, basta sciogliere 1 cucchiaino di zucchero nel latte di cocco normale). Buon appetito!
............................................
Receptas iš/Recipe from/Ricetta dal Coconut&Lime.
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 26, 2010

Citrusinių vaisių, kuskuso ir grilyje keptų daržovių salotos

Kartais galvoju, kad gyvename nuostabioje vietoje. Jei norime pasiekti miesto centrą, už maždaug 100 metrų yra metro stotelė. Jei norime pabėgioti ir pasimankštinti, už 50 metrų (į kitą pusę) plyti didžiausias Milano parkas (Parco Nord). Jei norime šviežių daržovių, už 10 metrų (kiekvieną šeštadienį) vyksta didžiulis turgus. Jei norime į kiną... Taip galėčiau vardinti daugybę privalumų buto vietai, nors pačio buto privalumų būtų daug mažiau :). Taigi šią savaitę gaminau praeitą savaitgalį turguje pirktas daržoves. Žinote kaip turguose būna: "įdėjau truputį daugiau, ar bus gerai?". Taip nusipirkome gal 15 kg daržovių ir vaisių, tai savaitė buvo labai sveikuoliška, bet jau norisi MĖSOS :). Pažadu greitu metu pasiūlyti dar vieną piene keptos kiaulienos nugarinės receptą (seniau gamintą galite rasti čia). Šį kartą bus su daugiau prieskoninių žolelių ir dar daugiau riešutų padaže. O kol dar liko šiek tiek daržovių, siūlau kuskuso salotas su citrusiniais vaisiais ir grilyje keptomis daržovėmis. Jei mėgstate salotas su grilyje keptomis daržovėmis, dar siūlyčiau pasigaminti ir šias salotas su daržovėmis ir mozzarella.
Porcijos: 2
Kalorijos: apie 325 kcal/porc.
Trukmė:
apie 40 min.
Reikės:90 g kuskuso,
150 ml daržovių sultinio,
2 v.š. tyro alyvų aliejaus,
1 nedidelio pavasarinio svogūnėlio (galima keisti poru),
1/2 vid. dydžio baklažano,
1 vid. dydžio morkos,
1 nedidelės cukinijos,
1/2 a.š. smulkiai tarkuotos citrinos žievelės,
1/2 a.š. smulkiai tarkuotos apelsino žievelės,
1 citrinos sulčių,
juodųjų pipirų,
druskos.

Paruošimas: Keptuvėje įkaitinkite 1 v.š. aliejaus, jame apkepkite smulkiai pjaustytą svogūnėlį, tada supilkite sausą kuskusą ir jį pakepkite 2-3 min., nuimkite nuo ugnies ir užpilkite karštu sultiniu, sudėkite abiejų citrusinių vaisių žieveles, gerai išmaišykite, uždenkite ir palikite, kad išbrinktų. Kuskusas išbrinks kol keptuvėje-grilyje iškepsite daržoves. Morkas, cukinijas, baklažanus supjaustykite smulkiais trikampėliais ir iškepkite sausoje keptuvėje-grilyje. Iškeptas daržoves atvėsinkite, sumaišykite su išbrinkusiu kuskusu, užpilkite 1 v.š. tyro alyvų aliejaus ir citrinos sultimis, pagardinkite druska ir pipirais ir gerai sumaišykite (kuskusas turi būti birus). Skanaus!
....................ENG................
Citrus fruit, Couscous and Grilled Vegetables Salad
Servings: 2
Calories: about 325 kcal / port.
Duration: about 40 minutes
You need:
90 g (1/2 cup ) of dry couscous
150 ml (2/3 cup) of vegetable broth
2 tablespoons of pure olive oil
1 small spring onion
1 / 2 av. size aubergine (eggplant)
1 av. size carrot
1 small zucchini
1 / 2 teaspoon of finely grated lemon rind
1 / 2 teaspoon finely grated orange rind
juice of 1 lemon
black pepper
salt
Preparation: Preheat pan with 1 tablespoon of oil, fry shortly finely chopped spring onion, then add dry couscous and cook for 2-3 minutes, remove from heat and pour hot broth, put both citrus fruit rinds and mix well. Cover and leave to swell. Couscous will be ready till you will finish to grill vegetables. Cut carrots, zucchini, aubergine (eggplant) into little triangle pieces. Grill well in a pan-grill. Cool grilled vegetables and only then mix with couscous, pour 1 tablespoon of pure olive oil and lemon juice add a pinch of salt and pepper and mix well (couscous must be bulk and not sticky). Bon appetite!


.............................................
....................ITA................

Couscous agli agrumi con verdure grigliate
Porzioni: 2
Calorie: circa 325 kcal / porz.
Durata: circa 40 minuti
Hai bisogno di:
90 g di couscous secco
150 ml di brodo vegetale
2 cucchiai di olio d'oliva puro
1 cipollotto
1 / 2 melanzana di medie dimensioni
1 carota di medie dimensioni
1 zucchina piccola
1 / 2 cucchiaino di scorza di limone finemente grattugiata
1 / 2 cucchiaino di scorza d'arancia finemente grattugiata
succo di 1 limone
pepe nero
sale
Preparazione: Preriscaldate un tegame con 1 cucchiaio di olio, soffriggere brevemente il cipollotto, quindi aggiungere il couscous secco e cuocere per 2-3 minuti, togliere dal fuoco e versate il brodo caldo, mettere entrambe le scorze di agrumi e mescolare bene. Coprire e lasciare gonfiare. Il couscous sarà pronto mentre preparate le verdure grigliate. Tagliare le carote, le zucchine, le melanzane a triangolini. Cuocere su una griglia. Raffreddate le verdure grigliate e solo allora incorporare con il couscous, versate 1 cucchiaio di olio d'oliva puro e il succo di limone, aggiungete un pizzico di sale e pepe e mescolare bene (il couscous non deve risultare appiccicoso). Buon appetito!
............................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina.
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 25, 2010

Viduržemio regiono daržovių sriuba

Dauguma žmonių Italiją įsivaizduoja visada saulėtą, šiltą šalį, kurioje nuotal auga šviežios daržovės, citrusiniai vaisiai, palmės ir žydi gėlės. Nors kartais aš su tuo nesutinku, bet kai pažiūrėjau į šios tipiškos Viduržemio regiono daržovių sriubos spalvas, ginčytis tiesiog negaliu. Paragaukite šios rūgštokos, tirštos daržovių sriubos, o valgydami pasidžiaukite spalvomis... Koks nuostabus šis pasaulis ir aš jame :)...
Porcijos: 4
Kalorijos: apie 190 kcal/porc.
Trukmė:
apie 40 min.
Reikės:1 vid. dydžio baklažano,
1 v.š. alyvų aliejaus,
1 didelio svogūno,
1 mažos morkos,
1 nedidelio saliero lapkočio,
250g gerai sunokusių pomidorų,
3 vid. dydžio bulvių,
1 didelės raudonos paprikos,
1 l 500 ml daržovių sultinio,
1/2 a.š. džiovintų raudonėlių,
juodųjų pipirų,
druskos.

Paruošimas: Baklažaną supjaustykite kubeliais. Jei baklažanas labai tamsus, prieš sumaišant su kitomis daržovėmis, jį reikėtų 5 min. pavirti pasūdytame vandenyje, kitaip gali tamsiai nudažyti sriubą. Mano baklažanas buvo labai šviesus, todėl aš jo neapviriau. Bulves ir papriką supjaustykite kubeliais. Svogūną taip pat rupiai supjaustykite. Morką ir salierą smulkiai sutarkuokite. Pomidorą smulkiai supjaustykite. Puode įkaitinkite aliejų, jame apie 5 min. apkepkite morkas, salierą ir pomidorus. Sudėkite bulves, papriką, svogūnus ir baklažaną. Viską dar pakepkite apie 5 min., padruskinkite, papipirinkite, sudėkite džiovintus raudonėlius. Supilkite sultinį ir virkite apie 20min. Skanaus!
....................ENG................
Mediterranean soup
Servings: 4Calories: about 190 kcal / port.Duration: about 40 minutesYou need:1 av. size aubergine1 tablespoon of olive oil1 large onion1 small carrot1 small celery stalk250g (1 2/3 cups) of chopped tomatoes3 av. size potatoes1 large red pepper1 litre 500 ml (6 cups) of vegetable broth1 / 2 teaspoon of dried oreganoblack peppersaltPreparation: Dice aubergine. If the aubergine is very dark, before mixing with other vegetables, it should be boiled (separately) for 5 minutes in a salted water (in the other case your soup can risk to become dark colour). My aubergine was very bright, so I didn’t boil it additionally. Dice potatoes, pepper and onions. Grate carrot and celery finely. Chop tomato finely. Heat oil in a pot, add carrot, celery and tomatoes, cook for about 5 min. Add potatoes, pepper, onions and aubergine, cook again for 5 more minutes, add some salt, pepper and dry oregano. Pour in broth and cook for 20 min. Bon appetite!
.................................................................ITA................

Zuppa mediterranea
Dosi: 4
Calorie: circa 190 kcal / porz.
Durata: circa 40 minuti
Hai bisogno di:
1 melanzana di medie dimensioni
1 cucchiaio di olio d'oliva
1 cipolla grossa
1 carota piccola
1 gambo di sedano piccolo
250g di polpa di pomodoro
3 patate di medie dimensioni
1 peperone rosso grande
1.5 l di brodo vegetale
1 / 2 cucchiaino di origano secco
pepe nero
sale
Preparazione: Affettare la melanzana a dadi. Se la melanzana è molto scura, prima di incorporarla ad altre verdure, dovrebbe essere bollita (separatamente) per 5 minuti in acqua salata (questo perchè, altrimenti, la minestra potrebbe assumere un colore scuro). La melanzana che ho usato era di colore chiaro, quindi non ho dovuto bollirla. Tagliate le patate, i peperoni e le cipolle a dadi. Grattugiare la carota e il sedano finemente. Tritate finemente il pomodoro. Scaldate l'olio in una pentola, aggiungere la carota, il sedano e i pomodori, cuocere per circa 5 minuti. Aggiungere le patate, i peperoni, le cipolle e i dadi di melanzana, cuocere ancora per 5 minuti, aggiungere un pò di sale, pepe e origano secco. Versare il brodo e cuocere per 20 min. Buon appetito!
............................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina.
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 24, 2010

Ožkos sūrio, cukinijų ir kumpio apkepėlė

Darbinga savaitė. Visko suspėti neįmanoma, tačiau šis virtuvės dienoraštis niekada negali būti pamirštas, nes valgyti reikia kasdien. O kad gyventume ne tam, kad galėtume pavalgyti, bet valgytume tam, kad galėtume gyventi, reikia valgyti kuo sveikiau. O kad valgytume kuo sveikiau, reikia patiems gaminti. Žinau, kad skamba labai painiai, tačiau šiuose žodžiuose slypi tiesa. Kad ir kaip būtų skanu valgyti restoranuose, niekada juk negali žinoti kaip tas patiekalas buvo paruoštas (nebent sėdėtum Japonų restorane, kur virtuvė yra atvira ir jie gamina prie tavo akių). Be to, restoranuose man dažniausiai būna per riebu. Bet ką aš čia... Taigi prieš keletą dienų gaminau ožkos sūrio ir cukinijų užkepėlę. Kadangi ožkos sūris turi specifinį skonį, šį patiekalą siūlau tik tokio sūrio mėgėjams. Recepto idėją skolinausi iš šiuo metu dažnai mano vartomos knygos "365 idee in cucina". Recepto originalas siūlė pagrindinius ingredientus maišyti su riebia grietinėle ir aliejumi, bet aš jų tikslingai atsisakiau, todėl gavau daug lengvesnį patiekalą.
Porcijos: 6
Kalorijos: apie 310 kcal/porc.
Trukmė:
apie 1 val.
Reikės:
400g šviežių nedidelių cukinijų,
200g ožkos pieno varškės sūrio,
100g rūkyto kumpio,
2 skilt. česnako,
4 kiaušinių,
200ml pieno,
2 v.š. tarkuoto fermentinio sūrio (naudojau neriebų 324 kcal/100g),
2 v.š. kedro riešutų,
juodųjų pipirų,
druskos.
Paruošimas: Cukinijas nuplaukite ir supjaustykite kubeliais. Kumpį supjaustykite smulkiai. Keptuvėje pakepkite kupį, sudėkite cukinijas ir tik į dvi dalis padalintas česnakų skilteles, padruskinkite papipirinkite. Uždenkite ir kepkite apie 10 min., kepimo pabaigoje pašalinkite česnaką. Likusį keptuvės turinį supilkite į elektrinį maisto smulkintuvą ir gerai susmulkinkite. Atskirame inde suplakite kiaušinius, sumaišykite su abiejų rūšių sūriais, pienu, padruskinkite, papipirinkite ir suplakite iki vientisos masės. Ją sumaišykite su cukinijų mase. Viską supilkite į apie 24cm skersmens išardomą kepimo skardą (geriau, bet galite kepti ir specialiai apkepėlėms skirtose kepimo formose). Paviršių apibarstykite kedro riešutais ir kepkite orkaitėje 180°C temp. apie 30-45 min. Skaniausia ragauti beveik atvėsusią. Skanaus!
....................ENG................
Goat’s Curd Cheese, Zucchini and Bacon Casserole
Servings: 6
Calories: about 310 kcal / port.
Duration: about 1 hour
You need:
400g (2 2/3 cups) of fresh small chopped zucchini
200g (about 1 cup) of goat's milk curd cheese
100g (1/2 cup) of smoked bacon
2 garlic cloves
4 eggs
200 ml (3/4 cup) of milk
2 tablespoons of grated Parmesan cheese (I used low-fat 324 kcal/100g)
2 tablespoons of pine nuts
black pepper
salt
Preparation: Wash and chop the zucchini. Slice bacon finely. Cook bacon shortly in a frying pan, add zucchini and the garlic cloves divided only in two pieces , add some salt and pepper. Cover and cook for about 10 minutes. Remove the garlic and at the end of cooking. Pour the remaining content of pan into an electric food shredder, cut well. In a separate dish beat eggs, mix with both types of cheese, milk, a pinch of salt and pepper, mix well. Pour the zucchini mass and mix again. Pour all into a loose base baking pan, about 24 cm in diameter (or other type of baking pan). Sprinkle pine nuts on the surface and bake in oven at 180°C (356 F)temperature for about 30-45 minutes. Delicious when it cools down a bit. Bon appetite!
.............................................
....................ITA................
Torta di zucchine, caprino e pancetta
Dosi: 6
Calorie: circa 310 kcal / porz.
Durata: circa 1 ora
Hai bisogno di:
400g di zucchine piccole fresche tritate
200g di caprino
100g di pancetta affumicata
2 spicchi d'aglio
4 uova
200 ml di latte
2 cucchiai di parmigiano grattugiato (ne ho usato uno low-fat da 324 kcal/100g)
2 cucchiai di pinoli
pepe nero
sale
Preparazione: Lavare e tritare le zucchine. Affettate finemente la pancetta. Rosolate la pancetta per poco tempo in una padella, aggiungere le zucchine, gli spicchi d'aglio, sale e pepe. Coprire e cuocere per circa 10 minuti. Togliere l'aglio alla fine della cottura. Versare il contenuto residuo della padella in un miscelatore elettrico ed azionare. In un piatto separato, sbattete le uova, unire entrambi i tipi di formaggi, il latte, un pizzico di sale e pepe e mescolare bene. Incorporare le zucchine e mescolare ancora. Versare tutto in una tortiera apribilie di circa 24 cm di diametro (o un altro tipo di teglia). Cospargere i pinoli sulla superficie e cuocere in forno a 180°C di temperatura per circa 30-45 minuti. Il piatto è più succulento dopo essersi raffreddato un pò. Buon appetito!
............................................

Recepto idėja iš knygos "365 idee in cucina"/ Idea of recipe from book "365 idee in cucina"/ Idea di ricetta dal libro "365 idee in cucina".
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 23, 2010

Rifliuoti vamzdeliai su netradiciniu ankštinių pupelių pesto

Tikiu, kad tradinį genujietišką bazikilų pesto jau esate ragavę. Namų salygomis paruošto tradicinio bazilikų pesto receptą galite rasti čia, o jei tingite ieškoti bazilikų ir dar juos grūsti, paruošto pesto visada galite rasti pirkti parduotuvėse. Bet šį kartą aš gaminau visai netradicišką pesto iš pupelių. Jis taip pat žalios spalvos, taip pat labai skanus ir, galiu pasakyti, kad netgi paprasčiau paruošiamas. Pabandykite pasigaminti šį veganišką pirmąjį patiekalą, manau skonis tikrai pradžiugins.
Porcijos: 2
Kalorijos: apie 420 kcal/porc.
Trukmė:
apie 30 min.
Reikės:
180 g rifliuotų vamzdelių makaronų,
200g šviežių arba šaldytų ankštinių pupelių,
1 v.š. alyvų aliejaus,
1/2 svogūno,
1 skilt. česnako,
200 ml vandens,
5 lapelių šviežio baziliko,
1/2 v.š. kedro riešutų,
juodųjų pipirų,
druskos.
Paruošimas: Pupeles 10 min. apvirkite pasūdytame vandenyje. Sausoje keptuvėje paskrudinkite kedro riešutus, juos išimkite iš keptuvės (jais apibarstysite patiekalą prieš pat patiekimą). Taigi tuščioje keptuvėje įkaitinkite aliejų, jame trumpai pakepkite smulkiai pjaustytą svogūną ir česnaką, sudėkite apvirtas pupeles, užpilkite 200 ml vandens, uždenkite ir patroškinkite dar 10min., padruskinkite, papipirinkite. Kol daržovės troškinasi, pasūdytame vandenyje išvirkite makaronus "al dente" (vert. kad būtų kramtomi, nepervirti). Visą keptuvės turinį supilkite į elektrinį maisto smulkintuvą, kartu sudėkite baziliko lapelius ir susmulkinkite iki vientisos masės. Išvirusius makaronus sumaišykite su pesto mase. Jei masė per daug vandeninga, dar šiek tiek pakepkite keptuvėje, kol vanduo visiškai išgaruos. Sudėkite į lėkštes, apibarstykite skrudintais kedro riešutais ir skanaus!
....................ENG................
Penne rigate with green beans pesto
Servings: 2
Calories: about 420 kcal / port.
Duration: about 30 minutes
You need:
180 g (1 1/2 cups) of penne rigate macaroni
200g(1 1/2 cups) of fresh or frozen green beans
1 tablespoon of olive oil
1 / 2 onion
1 garlic clove
200 ml (1 cup) of water
5 leaves of fresh basil
1 / 2 tablespoon of pine (cedar) nuts
black pepper
salt
Preparation: Boil green beans in a salted water for 10 minutes. Toast cedar nuts shortly in a dry frying pan and place apart (you will need to sprinkle them before serving). Preheat some oil in empty frying pan, add finely chopped onion and garlic, fry shortly. Add precooked green beans, pour 1 cup of water, cover and boil for 10 more minutes, add a pinch of salt and pepper. Boil pasta al dente (do not overcook) in a salted water. Pour all content of the pan into electric food shredder, add fresh basil leaves and cut until you obtain smooth puree. Mix boiled pasta with pesto. If dish is too wet, cook a little more in a frying pan until the water completely evaporates. Put pasta in the plates and sprinkle with toasted cedar nuts. Bon appetite!
.............................................
....................ITA................
Penne rigate con pesto di fagiolini
Porzioni: 2
Calorie: circa 420 kcal / porz.
Durata: circa 30 minuti
Hai bisogno di:
180 g di penne rigate
200 g di fagiolini freschi o congelati
1 cucchiaio di olio d'oliva
1 / 2 cipolla
1 spicchio d'aglio
200 ml (1 tazza) di acqua
5 foglie di basilico fresco
1 / 2 cucchiaio di pinoli
pepe nero
sale
Preparazione: Lessate i fagiolini in acqua salata per 10 minuti. Tostare leggermente i pinoli in una padella asciutta e metterli da parte (sarà necessario aggiungerli prima di servire). Preriscaldare pò di olio in un'altra padella, aggiungere la cipolla finemente tritata e l'aglio e soffriggere per alcuni minuti. Aggiungere i fagiolini precotti, versare 1 tazza di acqua, coprire e far bollire per 10 minuti; aggiungere un pizzico di sale e pepe. Cuocere la pasta al dente (non scotta) in abbondante acqua salata. Versare tutto il contenuto della padella in un trituratore elettrico, aggiungere le foglie di basilico fresco ed azionare fino ad ottenere una purea vellutata. A questo punto, condire le penne con il pesto ottenuto. Se il piatto è troppo acquoso, cuocere per più tempo in una padella fino a quando l'acqua viene completamente assorbita. Mettete la pasta nei piatti e cospargete con i pinoli tostati precedentemente. Buon appetito!
............................................

Receptas iš knygos/ Recipe from book/ Ricetta dal libro "365 idee in cucina".
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 22, 2010

Pilno grūdo makaronai su šparagais ir fetos sūriu

Pilno grūdo makaronai yra labai naudingi žmogaus organizmui. Jie pagaminti iš rupių miltų, kuriuose išlieka visos vertingos pilno grūdo luobelės (sėlenos), kai iš paprastų (aukščiausios kokybės) miltų jos yra tiesiog pašalinamos.
Sėlenose gausu įvairiausių vitaminų, biologiškai veiklių skaidulinių, mineralinių medžiagų ir kt.  (plačiau).
Mes šiuos makaronus išbandėme visai neseniai ir jie mums labai patiko. Manau, jais nuo šiol dažnai keisime paprastus makaronus, nes jie ne tik labai skanūs, bet ir daug sveikesni, o sumaišius su šviežiais šparagais ir fetos sūrio yra gaunamas nuostabiai skanus ir sotus vegetariškas pirmasis patiekalas.


Pilno grūdo makaronai su šparagais ir fetos sūriu

Porcijos: 2
Kalorijos: apie 580 kcal/ porc.
Trukmė:
apie 30 min.
Reikės:
200 g pilno grūdo makaronų,
300 g šviežių šparagų,
1 šaukštas. sviesto,
2 vidutinio dydžio pavasarinių svogūnėlių (galima keisti porais),
1 šaukštelis šviežio tarkuoto imbiero (nebūtinai),
100 g  fetos sūrio,
juodųjų pipirų,
druskos.

Šparagų kotelius nuskuskite, juos supjaustykite šiaudeliais ir virkite garuose (geriau) ar pasūdytame vandenyje apie 7-10 minučių. 
Taip pat pasūdytame vandenyje išvirkite makaronus al dente (nepervirkite). Makaronus ir šparagus galite virti kartu, o po to nukošti.
Keptuvėje išlydykite sviestą, jame apkepkite tarkuotą imbierą, tada sudėkite smulkiai sukapotus pavasarinius svogūnėlius ir kepkite tol, kol svogūnėliai suminkštės. 
Sudėkite virtus šparagus ir trumpai apie 1-2 minutes apkepkite. Paskaninkite juodaisiais pipirais.
Nuimkite nuo ugnies, sumaišykite su virtais makaronais. 
Sudėkite į lėkštes ir pagardinkite kubeliais supjaustytu fetos sūriu. 
Jei norite, sūrį galite sudėti kartu su šparagais, tada jis ištirps ir taip gausite baltą kreminį padažą. Skanaus!

....................ENG................
Full-grain Pasta with Asparagus and Feta Cheese
Servings: 2
Calories: about 580 kcal / port.
Duration: about 30 minutes
You need:
200g (1 ½ cup) of full-grain macaroni
300g (10.5 oz.) of fresh asparagus
1 tablespoon of butter
2 av. size spring onions
1 teaspoon of fresh grated ginger
100g (3.5 oz.) of feta cheese
black pepper
salt

Clean asparagus stalks, chop them into few centimeters sticks, cook them in the steam (preferably) or salted water for about 7-10 minutes. Boil pasta “al dente” (do not overcook) in a salted water. Melt some butter in a frying pan, add a pinch of black pepper, grated ginger, and finely chopped spring onions and cook till onion gets soft. Add cooked asparagus, cook for some minutes to mix flavors. Remove from heat, mix with the boiled macaroni. Put into plates and sprinkle with diced feta cheese. If you want, you even can melt a feta cheese when you cook asparagus. Bon appetite!
.............................................
....................ITA................
Pasta di farro con asparagi e feta

Porzioni: 2
Calorie: circa 580 kcal / porz.
Durata: 30 minuti circa
Hai bisogno di:
200g di pasta di farro
300 g di asparagi freschi
1 cucchiaio di burro
2 cipollotti freschi di medie dimensioni
1 cucchiaino di zenzero fresco grattugiato
100g di formaggio feta
pepe nero
sale

Pulire i gambi degli asparagi, tritarli in bastoncini di pochi centimetri, cuocerli al vapore (preferibilmente) o in acqua salata per circa 7-10 minuti. Cuocere la pasta "al dente" (non scotta) in abbondante acqua salata. Sciogliere il burro in una padella, aggiungete un pizzico di pepe nero, lo zenzero grattugiato e i cipollotti tritati e fate cuocere finché questi ultimi diventa no morbidi. Aggiungere gli asparagi cotti, cuocere per alcuni minuti per mescolare i sapori. Togliere dal fuoco e incorporare la pasta. Servire nei piatti e cospargete con la feta tagliata a dadini. Se volete, potete sciogliere la feta in padella insime con asparagi e cipollotti. Buon appetito!
............................................

Receptas iš mūsų virtuvės/ Recipe from our kitchen/ Ricetta dalla nostra cucina.
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 21, 2010

Avietinis tortas

Pas mus jau jaučiasi artėjantis pavasaris, dienos atšilo, o šiandien, lengvo vėjelio palydėti, sugebėjome nubėgti keletą kilometrų. Šią sporto šaką mes labai mėgstame, todėl esant gražiam ir saulėtam orui, niekada nepraleidžiame progos šiek tiek pasimankštinti. O pasimankštinus, be sąžinės graužaties galima pasimėgauti nedideliu gabalėliu avietinio torto. Labai dėkoju Tasty Art už nuostabų receptą, jis tikrai vertas didžiausių komplimentų! Sustokime bent minutei ir pasimėgaukime saldžiarūgščiu stebuklu...

Porcijos: 8
Kalorijos: apie 557 kcal/porc.
Trukmė:
priklauso nuo to kiek išardomų vienodo dydžio kepimo formų turite :), aš turėjau tik vieną, todėl 3 vnt. biskvitų kepimas užtruko 1val.; kitas paruošimas apie 20min., apie 3-6val. šaldymas
Citrininiam biskvitui reikės:
100g sviesto,
200g cukraus,
1 v.š. smulkiai tarkuotos citrinų žievelės,
2 v.š. citrinų sulčių,
4 kiaušinių,
1 a.š. vanilinio cukraus/ar trupučio vanilės esencijos,
250ml pieno,
300g miltų,
2 a.š. kepimo miltelių,
žiupsnelio druskos,
100 ml avietinio likerio biskvitui apšlakstyti.
Avietiniam pertepimui reikės:
200ml plakamos gritinėlės,
250g (apie 1 stikl.) šviežių ar šaldytų aviečių,
90g cukraus,
1 v.š. citrinų sulčių/ar trupučio citrinos rūgštelės.


Paruošimas: Sviestą išlydykite, sumaišykite su cukrumi, vaniliniu cukrumi/vanilės esencija, žiupsneliu druskos, citrinos žievele ir sultimis ir kiaušinių tryniais (baltymus sudėkite į atskirą sausą indą ir suplakite iki standumo), viską gerai suplakite kol cukrus ištirps. 
Miltus sumaišykite su kepimo milteliais, įmaišykite į tešlą, pilkite pieną, vėl gerai išmaišykite. Galiausiai sudėkite plaktus kiaušinių baltymus ir vėl lengvai išmaišykite. 
Masę padalinkite į tris dalis, ir kiekvieną dalį atskirai, kepkite 190°C orkaitėje kepimo popieriumi išklotoje (nebūtinai, bet bus lengviau išimti) išardomoje skardoje (apie 25 cm skersmens) 20 min. 
Jei turite kelias skardas, visus biskvitus galite kepti vienu metu, jei ne, kepkite po vieną (kaip aš dariau). 
Iškepusius biskvitus apšlakstykite likeriu ir palikite šiek tiek atvėsti. Kol biskvitai kepa, pasiruoškite avietinį kremą. 
Grietinėlę kartu su cukrumi ir citrinos sultimis išplakite iki standumo, sudėkite avietes ir lengvai sumaišykite. Kremą padalinkite į tris dalis ir sutepkite iškepusius biskvitus. 
Suteptą tortą padėkite į šaldytuvą keletui valandų atvėsti ir susistovėti. Skanaus!

....................ENG................
Raspberries cake
Wonderful cake to celebrate all the unique moments...
Servings: 8
Calories: about 557 kcal / port.
Duration: depends on how many loose base baking pans you have, I had only one, so to cook 3 pieces of cake it took 1 hour. If you have three equal size baking pans, it will take 20 min. only; other preparation about 20min., cooling for 3-6 hours
For lemon cakes you need:
100g (3/8 cup) of butter
200g (1 cup) of sugar
1 tablespoon finely grated lemon rind
2 tablespoons lemon juice
4 eggs
1 teaspoon of vanilla sugar / or a little vanilla essence
250ml (1cup) of milk
300g (3 cups) of flour
2 teaspoons of baking powder
pinch of salt
100 ml of raspberries liqueur for wetting cakes
For raspberries cream you need:
200ml (about 3/8 cup) of fresh cream
250g (1 cup) of fresh or frozen raspberries
90g (1/2 cup) of sugar
1 tablespoon of lemon juice

Preparation: melt butter, mix with sugar, vanilla sugar/vanilla essence, pinch of salt, lemon rind and juice and egg yolks and shake until sugar is dissolved. Separate egg whites, pour into dry container and shake until stiff foam (like preparing meringue). Mix flour with baking powder, stir into the batter, pour milk mix well again. Ultimately put shacked egg whites and mix again. Divide the batter into three parts and cook each part separately in the oven at 190 °C (374 F) for 20min. Use only loose base baking pans (about 25 cm in diameter) and cover them with baking paper (optional, but with paper it’s easier to remove a cake). If you have 3 equal size loose base baking pans, you can bake all cakes at the same time, if not, bake one per time (as I did). Cool slightly all cakes and sprinkle with raspberries liqueur.
While cakes bake you can prepare a raspberries cream. Shake fresh cream together with sugar and lemon juice till you obtain whipped cream. Stir in raspberries and mix easily. Divide the cream into three parts and spread on the baked cakes one over the other. Put a cake into the refrigerator for several hours cooling. Bon appetite!
.................................................................ITA................

Torta ai lamponi
Torta meravigliosa per celebrare momenti unici ...
Dosi: 8
Calorie: circa 557 kcal / porz.
Durata: dipende da quante tortiere apribili avete a disposizione, io ne ho una sola e dunque per cucinare 3 strati di pan di spagna ho impiegato 1 ora. Se avete tre tortiere di uguali dimensioni, ci vorranno 20 min. soltanto; preparazione altri circa 20min; far riposare in frigo da 3 a 6 ore

Per i pan di spagna aromatizzati al limone sono necessari:
100g di burro
200g di zucchero
1 cucchiaio di scorza di limone finemente grattugiata
2 cucchiai di succo di limone
4 uova
1 cucchiaino di zucchero vanigliato / o un pò di essenza di vaniglia
250ml di latte
300g di farina
2 cucchiaini di lievito in polvere
1 pizzico di sale
100 ml di liquore di lamponi per bagnare i pan di spagna
Per la crema di lamponi è necessario:
200ml di panna fresca
250g di lamponi freschi o surgelati
90g di zucchero
1 cucchiaio di succo di limone 

Preparazione: sciogliere il burro, mescolare con lo zucchero, lo zucchero vanigliato/essenza di vaniglia, un pizzico di sale, la scorza e il succo di limone e i tuorli d'uovo e agitare fino a quando lo zucchero si è sciolto. Separare i bianchi d'uovo, versare in un recipiente asciutto e agitare fino a che la schiuma si irrigidisce (come nella preparazione delle meringhe). Mescolare la farina con il lievito in polvere, versare il latte e mescolare bene di nuovo. Infine, incorporare gli albumi d'uovo sbattuti e mescolare ancora. Dividete la pasta in tre parti e cuocere separatamente ogni parte in forno a 190°C per 20min. Utilizzare solo tortiere apribili (di circa 25 cm di diametro) e coprire con carta da forno (facoltativo, ma con la carta è più facile rimuovere il pan di spagna). Se si dispone di 3 tortiere apribili di eguali dimensioni, si possono cuocere i tre pan di spagna allo stesso tempo, altrimenti uno alla volta (come ho fatto io). Raffreddare leggermente tutte le torte e cospargere con il liquore di lamponi.
Durante la cottura, potete preparare la crema di lamponi. Montare la panna fresca con lo zucchero e il succo di limone. Incorporare i lamponi e mescolare facilmente. Dividere la crema in tre parti e applicarla sugli strati di pan di spagna uno sopra l'altro. Mettere la torta in frigo a riposare per diverse ore. Buon appetito!
............................................
Receptas iš/Recipe from/Ricetta da Tasty Art.
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger