Showing posts with label Kedro riešutai/Pine nuts/Pinoli. Show all posts
Showing posts with label Kedro riešutai/Pine nuts/Pinoli. Show all posts

May 28, 2013

Caponata. Itališka baklažanų užkandėlė

Iš saulėtojo Palermo (Sicilija, Italija) atkeliauja ši vegetariška gruzdintų baklažanų užkandėlė. Manoma, kad anksčiau šis patiekalas buvo visai ne vegetariškas, bet su žuvimi. Laikui bėgant, receptas kito. Neturtingi valstiečiai pradėjo nebedėti žuvies. Ir šiandien turim nuostabų vegetarišką (teisingiau, veganišką) patiekalą. Jis yra labai populiarus ypač pietų Italijoje. Saldžiarūgštis patiekalas sužadina skonių receptorius. Tiesiog idealus valgio pradžiai (užkandis), bet gali būti patiekiamas kaip pagrindinis vegetariškas patiekalas.
Beje, jei keliausite Italijoje, pastebėsite, kad šio patiekalo receptas skirtingose šalies dalyse gali skirtis. Vieni šį patiekalą paskanina smulkintais migdolais, kiti net tarkuotu juoduoju šokoladu, treti nededa razinų ir pinijų, ketvirti patiekalą praturtina keptomis paprikomis, bulvėmis ar kitomis daržovėmis.
Taigi eksperimentuokite ir Jūs! O patiekite su gruzdinta balta duona. Skanaus!

Caponata

Caponata

Porcijos: 8

Trukmė: apie 2 val. (su paruošimu)
Kalorijos: apie 350 kcal/ porc.
Ingredientai:
3-4 dideli baklažanai (1.5 kg),
500 g gerai sunokusių pomidorų,
1 svogūnas,
1 nedidelis saliero lapkotis,
40 g razinų,
40 g pinijų,
apie 10 vnt. žalių alyvuogių be kauliukų,
1 šauktas kaparėlių,
keletas šviežio baliziko lapelių,
1 šauktas cukraus,
50-60 ml acto,
2 šaukštai alyvuogių aliejaus,
aliejaus baklažanų gruzdinimui,
druskos.

Baklažanus supjaustykite dideliais kubeliais, apiberkite druska, sudėkite į kiaurasamtį ir paslėkite. Uždenkite, pavyzdžiui, lėkšte, o ant viršaus uždėkite kokį nors nemažą svorį, pavyzdžiui, puodą su vandeniu. Palikite maždaug 30 minučių, kad nuo baklažanų nubėgtų jų sultys (būtų ne tokie vandeningi).
Tada įkaitinkite puodą su 1-2 stiklinėmis aliejaus. Baklažanus dar paspauskite rankomis ir gruzdinkite verdančiame aliejuje (ne visus iš karto, bet po truputį). Po to padėkite į šalį ir nusausinkite popierinėmis servetėlėmis.
Pomidorus supjaustykite kubeliais. Smulkiai sukapokite svogūną. Keptuvėje įkaitinkite šaukštą alyvuogių aliejų, joje apie 2-3 min. apkepkite svogūnus, tada sudėkite pomidorus, įmeskite keletą bazilikų lapų, paskaninkite druska, uždenkite ir kepkite, kol pomidorai visiškai suminkštės (apie 15-20 min.).
Alyvuoges supjaustykite griežinėliais. Smulkiai sukapokite salierą. Kitoje keptuvėje įkaitinkite šaukštą alyvuogių aliejaus, suberkite salierus ir kepkite apie 2-3 minutes kartu su alyvuogėmis ir kaparėliais. Tada sudėkite keptus pomidorus ir gruzdintus baklažanus. Gerai išmaišykite ir apkepkite dar apie 1-2 min.
Suberkite razinas ir pinijas, cukrų, supilkite actą, išmaišykite ir dar kepkite apie 3 minutes. Nuimkite nuo ugnies ir atvėsinkite.
Patiekalą patiekite šaltą su skrudinta balta duona.
Skanaus! 
Paspauskite ant nuotraukos – receptas išdidės ir galėsite patogiai perskaityti.


................ENG............... 
Caponata 

Servings: 8 
Duration: about 2 hours (including preparation) 
Calories: about 350 kcal / port. 
Ingredients
3-4 large eggplants (1.5 kg) 
500 g of well ripe tomatoes 
1 onion
1 small celery stalk
40 g of raisins 
40 g of pine nuts
about 10 green olives (pitted)
1 tablespoon of capers
some fresh basil leaves
1 tablespoon of sugar 
50-60 ml of vinegar
2 tablespoons of olive oil 
oil for frying eggplants
salt to taste

Dice the eggplants, season with some salt and place in a strainer. Cover with a plate and place some weight on the top (e.g. could be a pot filled with some water). Leave the eggplants under the weight for about 30 minutes to drain the excess water. 
Heat some oil for frying. Press the eggplants with hands and fry in the oil until golden brown (not all together, but a little per time). Then set aside and dry with the paper napkins. 
Dice the tomatoes. Chop finely the onion. Preheat one tablespoon of olive oil and fry the onion for about 2-3 minutes.Then add the tomatoes, few basil leaves, season with some salt, cover and cook until the tomatoes are completely soft (for about 15-20 min.). 
Cut the olives. Chop finely the celery. Heat one more tablespoon of olive oil, in another pan, fry the celery briefly (for about 2-3 minutes) together with the olives and capers. Then add the tomatoes (from the other pan) and fried eggplant. Mix well and cook for about 1-2 minutes. Add the raisins, pine nuts, sugar, add the vinegar, stir and cook for another 3 minutes. Remove from the heat and cool. 
Serve cold with some toasted bread.
Bon appetite!
...................ITA..............
Caponata
Porzioni: 8 
Durata: circa 2 ore (compresa la preparazione) 
Calorie: circa 350 kcal / porz. 
Ingredienti
3-4 melanzane di grandi dimensioni (1,5 kg) 
500 g di pomodori maturi 
1 cipolla 
1 piccolo gambo di sedano 
40 g di uvetta 
40 g di pinoli 
circa 10 olive verdi (snocciolate) 
1 cucchiaio di capperi 
qualche foglia di basilico fresco 
1 cucchiaio di zucchero 
50-60 ml di aceto 
2 cucchiai di olio d'oliva olio per friggere le melanzane 
sale qb 

Tagliate a dadini le melanzane, condite con un pizzico di sale e mettetele in un colapasta. Coprite con un piatto e collocatevi un peso in alto (come una pentola con un po' d'acqua). Lasciate le melanzane sotto il peso per circa 30 minuti per drenare l'acqua in eccesso. 
Scaldate l'olio per friggere. 
Premete le melanzane con le mani e friggete in olio fino alla doratura (non tutte insieme, ma un po’ per volta). Poi mettetele da parte e asciugatele con dei tovaglioli di carta. 
Tagliate a dadini i pomodori. 
Tritate finemente la cipolla. 
Riscaldate un cucchiaio di olio d'oliva e soffriggete la cipolla per circa 2-3 minuti. Quindi aggiungete i pomodori, qualche foglia di basilico, condite con un po’ di sale, coprite e cuocete fino a quando i pomodori non sono completamente morbidi (per circa 15-20 min.). 
Tagliate le olive. 
Tritate finemente il sedano. 
Scaldate uno o più cucchiai di olio in un'altra padella, soffriggete il sedano brevemente (per circa 2-3 minuti) insieme alle olive e ai capperi. Quindi aggiungete i pomodori (dall’altra padella) e le melanzane fritte. 
Mescolate bene e fate tutto e cuocete per circa 1-2 minuti. 
Aggiungete l'uvetta, i pinoli, lo zucchero e l'aceto, mescolate e cuocete per altri 3 minuti. 
Togliete dal fuoco e lasciate raffreddare. 
Servite fredda con del pane tostato. 
Buon appetito! 
 ........................................
Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana" / Recipe from the magazine "La cucina Italiana"/ Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana", Agosto 2012, p. 83
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

April 10, 2012

Bulvių salotos su putpelių kiaušiniais, ridikėliais ir žirneliais

Spring flowers

Vaizdas iš Carate Urio miestelio

Carate Urio

Pavasariniai visterijų žiedai
Visterijų gyvatvorė

Vaizdas iš Argegno miestelio
Argegno

Velykų šventes užbaigėme nuostabia išvyka į gamtą. Švietė saulutė, žydėjo gėlės, o nuotaika buvo pakili.
Išvykos metu valgėme sumuštinukus su paprikų ir bulvių kremu (recpetas) ir namuose keptus pistacijų skonio prancūziškus macarons sausainius (sausainių pagrindo receptą galite rasti čia).

Macarons

Kur panaudoti po Šv. Velykų likusius kiaušinius?
Jei Jums, kaip ir man, iškilo toks klausimas, siūlau pasigaminti salotas su kietai virtais kiaušiniais.

Rekomenduoju du receptus:
Aš šių metų Velykų dekoracijoms naudojau ne tik vištų, bet ir putpelių kiaušinius, todėl pasibaigus šventėms pradėjau sukti galvą ką iš jų pasigaminti.

Quail eggs

Béatrice Peltre knygoje "La Tartine Gourand" radau šį puikų receptą.
Šios salotos yra gaivios ir aromatingos. Man jos tiesiog tobulos. Rekomenduoju visiems bulvių mėgėjams (ir ne tik). Vietoj putpelių kiaušinių galite naudoti vištų kiaušinius.
O veganišką panašių bulvių salotų variantą galite rasti štai čia.
Gražios savaitės!

Potato & quail egg salad

Bulvių salotos su putpelių kiaušiniais, ridikėliais ir žirneliais

Porcijos: 2
Kalorijos: apie 480 kcal/ porc.
Trukmė: apie 30-40 min.
Ingredientai:
3 vidutinio dydžio bulvės (apie 350 g),1/2 stiklinės žirnelių (šviežių arba šaldytų),
6 putpelių kiaušiniai (arba 2 vištų kiaušiniai),
1/2 nedidelio raudono svogūno,
4 ridikėliai,
1 šaukštas pinijų (kedro riešutų),
1/2 šaukšto kapotų svogūnų laiškų,
1 šaukštas kapotų šviežių bazilikų,1 šaukštas kapotų šviežių petražolių,
3 šaukštai tyro alyvuogių aliejaus,
2 šaukštai citrinos sulčių,
1/2 šaukštelio garstyčių,
žiupsnelis maltų juodųjų pipirų,
druska.


Bulves nulupkite, stambiai supjaustykite ir išvirkite garuose arba pasūdytame vandenyje.
Žirnelius ir putpelių kiaušinius sudėkite į verdantį vandenį ir apie 3 minutes apvirkite. Nukoškite ir perplaukite lediniu vandeniu. Jei naudojate vištų kiaušinius, juos virkite apie 6 minutes.
Kiaušinius perpjaukite pusiau arba į ketvirčius.
Ridikėlius supjaustykite griežinėliais.
Svogūnus supjaustykite pusžiedžiais.
Sausoje keptuvėje paskrudinkite pinijas.
Smulkiai sukapokite svogūnų laiškus, bazilikus ir petražoles ir juos sumaišykite su aliejumi, garstyčiomis ir citrinų sultimis (užpilas).
Virtas bulves, žirnelius, ridikėlius, svogūnus ir pinijas sudėkite į dubenį, supilkite užpilą, paskaninkite druska ir pipirais ir atsargiai išmaišykite. Ant salotų viršaus išdėliokite kiaušinius ir patiekite.
Skanaus!
................ENG...............

Potato salad with quail eggs, radishes and peas

Servings: 2
Calories: about 480 kcal / port
Duration: about 30-40 minutes
Ingredients:
3 medium size potatoes (about 350 g)
1/2 cup of peas (fresh or frozen)
6 quail eggs (or 2 chicken eggs)
1/2 small red onion
4 radishes
1 tablespoon of pine nuts
1/2 tablespoon of chopped chives
1 tablespoon of chopped fresh basil
1 tablespoon of chopped fresh parsley
3 tablespoons of pure olive oil
2 tablespoons of lemon juice
1/2 teaspoon of mustard
a pinch of ground black pepper
salt to taste


Peel the potatoes, chop coarsely and steam or boil in a salted water.
Boil the peas and quail eggs for about 3 minutes, drain and wash with some ice cold water. If you use the chicken eggs instead the quail eggs, boil them for about 6 minutes.
Cut the eggs in halves or quarters.
Slice finely the radishes.
Slice the onion into half-rings.
In a dry pan toast the pine nuts.
Chop the chives, basil and parsley and mix them with oil, mustard and lemon juice (dressing).
In a large bowl combine gently the boiled potatoes, peas, radishes, onion and pine nuts and dressing. Add some salt and pepper to taste. Place the egg on the top and serve.
Bon appetite!
........................................
Potato & quail egg salad
................ITA................
Insalata di patate con uova di quaglia, ravanelli e piselli


Porzioni: 2
Calorie: circa 480 kcal / porz.
Durata: circa 30-40 minuti
Ingredienti:
3 patate di media grandezza (circa 350 g)
1/2 tazza di piselli (freschi o congelati)
6 uova di quaglia (o 2 uova di gallina)
1/2 cipolla rossa piccola
4 ravanelli
1 cucchiaio di pinoli
1/2 cucchiaio di erba cipollina tritata
1 cucchiaio di basilico tritato
1 cucchiaio di prezzemolo fresco tritato
3 cucchiai di olio di oliva puro
2 cucchiai di succo di limone
1/2 cucchiaino di senape
un pizzico di pepe nero macinato
sale qb


Sbucciate le patate, tritatele grossolanamente a vapore e fate bollire in acqua salata.
Lessate i piselli e le uova di quaglia per circa 3 minuti, scolate e lavate con acqua ghiacciata. Se si utilizzano le uova di gallina al posto delle uova di quaglia, lessatele per circa 6 minuti.
Tagliate le uova a metà o in quarti.
Affettate finemente i ravanelli.
Tagliate la cipolla a semianelli.
Tostate i pinoli in una padella asciutta.
Tritate l'erba cipollina, il basilico ed il prezzemolo e mescolate con olio, senape e succo di limone (come condimento).
In un'insalatiera grande, unite delicatamente le patate bollite, i piselli, i ravanelli, le cipolle, i pinoli e la salsina. Aggiungete un pò di sale e pepe a piacere. Mettete le uova sulla parte superiore e servite.
Buon appetito!
........................................

Receptas iš Béatrice Peltre knygos "La Tartine Gourmand" (p. 100)/Recipe from Béatrice Peltre book "La Tartine Gourmand" (p. 100)/Ricetta dal Béatrice Peltre libro "La Tartine Gourmand" (p. 100)
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

August 18, 2010

Malta

Visi žino, kad vasara - atostogų metas. Rugpjūtį mes visada stengiamės bent jau savaitei atitrūkti nuo kasdienybės. Gyventi tik sau ir tik kartu, kai nerūpi internetas, o mobilieji telefonai būna išjungti... Kai klausomės jūros ošimo, svirplių muzikos, stebime dangų, žvaigždes ir mylime visa tai ką darome...
Praeitais metais aplankėme Santorini salą Graikijoje. Atostogų patirtis saloje mus taip įstrigo, kad šiais metais sugalvojome aplankyti dar vieną salą (tuo pačiu nedidelę Europos Sąjungos valstybę) - Maltą.
Santorini sala mus pernai išlepino, todėl Malta šiemet mums nepaliko gilaus įspūdžio. Tiesiog pamatėme kažką naujo apie ką nieko nežinojome.
Nyki gamta: saloje auga beveik namo dydžio kaktusai, plyti vynuogynai ir moliūgų plantacijos. Salą verta aplankyti tiems, kas mėgsta grubią egzotiką (su nedaug estetikos elementų) ir nebijo kaitrios saulės, dulkių ir aštrių uolėtų jūros pakrančių (saloje yra tik keli neilgi smėlėti paplūdimiai).

Viružemio jūra prie Maltos

netikėtai kalnuose pastebėjome kelių metrų gylio įtrūkimus (žemės drebėjimo pasekmė), todėl Maltoje reikia žiūrėti kur statote pėdas ne vien tik dėl akmenų gausos...
Malta žemė

Malta

Važiuojantiems į šią salą verta žinoti, kad Maltoje gatvės eismas vyksta kairiąja puse (nuo 1800 m. iki 1964 m. Malta buvo Didžiosios Britanijos kolonija), todėl reikia šiek tiek laiko, kol dingsta vairavimo jaudulys (ypač eismo žieduose, kai atrodo, kad dideliu greičiu lekiantys automobiliai iš kairės pusės gali nesustoti).
Jei nenorite vairuoti, galite naudotis vietiniais geltonais ir senais autobusais, kurie yra tapę šios salos simboliu. Kiek pastebėjome, jie kursuoja pakankamai dažnai. Kylant į kalną jų greitis drastiškai sumažėja, o žmonės vėsinasi iškišę galvas pro autobuso langus (kaip suprantate, oro kondicionieriaus juose nėra, o oro temperatūra gali būti net apie 40 °C).

Malta bus

Mes turėjome tik keturias dienas, norėjome judėjimo laisvės, todėl automobilio nuoma mums buvo priimtinesnė.
Aplankėme keletą miestų, tarp jų ir patį populiariausią Maltos kurortinį miestą St. Julian's. Šiame mieste persipina ekstremali prabanga (ilgos jachtos, Hilton viešbutis, jaukios kavinukės ir restoranai) ir ekstremalus skurdas (griuvėsiai, šiukšlės, stiprus puvančios žuvies kvapas).

Maltos prabanga
Maltos prabanga

Maltos skurdas. Šios nuotraukos darytos nuėjus tik keletą metrų nuo prabangaus rajono. Miesto pakraščiuose buvo ir dar prastesnių vaizdelių.

Maltos skurdas

Šalies sotinė Valletta mums pasirodė visai neturistinis miestas. Daugybė parduotuvių ir restoranų buvo uždaryti, o nepagrindinės miesto gatvės skendėjo nejaukioje tyloje. Pasijutome tarsi Neapolyje: žmonės pasistatę savo plastikines kėdutes sėdėjo tiesiog ant šaligatvių ir aptarinėjo kaimynus, praeivius ir turbūt dienos nuotykius. Kiekviename balkone ar lange budėjo kažkieno akys (smalsūs ir įdėmūs žvilgsniai į gatvę). Tingios namų šeimininkės apsipirkinėjo tiesiog nuleisdamos ant virvės pririštą krepšį (net iš ketvirto ar penkto aukšto), kur vietinis daržovių tiekėjas, jį skubiai pripildydavo ir sušukdavo kainą. Krepšys pakildavo aukštyn ir nusileisdavo dar kartą su reikiamu pinigų kiekiu (jokio vargo ir pastangų, beveik kaip apsipirkinėjimas internetu).

Malta Valletta

Vietiniai žmonės mums pasirodė labai lėti, drovūs, tylūs ir tingūs. Restoranuose patiekalų reikėdavo laukti pakankamai ilgai (kelios vakarienės užsitęsė daugiau nei 3 valandas), o sulaukus - patiekalai buvo per sūrūs (žinoma, turi daug jūros druskos ir ją naudoja). Gerai, kad ir mes buvome atsipalaidavę ir ramūs, todėl ant nieko nepykome ir neraginome (bet buvo žmonių kurie tai darė). Tipiški salos patiekalai yra iš žuvies, triušienos ir antienos. Gyvenome pakankamai dideliame viešbutyje, kuriame maisto kokybė buvo labai prasta (sultys skiestos dideliu kiekiu vandens, kai kurie vaisiai surūgę, beskonės sriubos ir pyragai...). Suprantame: krizinis taupymo režimas neaplenkė ir Maltos... Labai dėkojame autoparduotuvės savininkui, kuris savo šviežiais vaisiais, šaltomis sultimis ir pigiu geriamu vandeniu gelbėjo šimtus mūsų (ir kito netoliese esančio) viešbučio turistų.
Bet kaip ten bebūtų, tai tik mūsų subjektyvi nuomonė, kuri pasikeitus kai kurioms aplinkybėms galėjo būti priešinga. Esame patenkinti, kad pamatėme ir sužinojote kažką naujo. Kaip sakydavo mano močiutė "ką išmoksi ir sužinosi, ant pečių nenešiosi".

February 24, 2010

Ožkos sūrio, cukinijų ir kumpio apkepėlė

Darbinga savaitė. Visko suspėti neįmanoma, tačiau šis virtuvės dienoraštis niekada negali būti pamirštas, nes valgyti reikia kasdien. O kad gyventume ne tam, kad galėtume pavalgyti, bet valgytume tam, kad galėtume gyventi, reikia valgyti kuo sveikiau. O kad valgytume kuo sveikiau, reikia patiems gaminti. Žinau, kad skamba labai painiai, tačiau šiuose žodžiuose slypi tiesa. Kad ir kaip būtų skanu valgyti restoranuose, niekada juk negali žinoti kaip tas patiekalas buvo paruoštas (nebent sėdėtum Japonų restorane, kur virtuvė yra atvira ir jie gamina prie tavo akių). Be to, restoranuose man dažniausiai būna per riebu. Bet ką aš čia... Taigi prieš keletą dienų gaminau ožkos sūrio ir cukinijų užkepėlę. Kadangi ožkos sūris turi specifinį skonį, šį patiekalą siūlau tik tokio sūrio mėgėjams. Recepto idėją skolinausi iš šiuo metu dažnai mano vartomos knygos "365 idee in cucina". Recepto originalas siūlė pagrindinius ingredientus maišyti su riebia grietinėle ir aliejumi, bet aš jų tikslingai atsisakiau, todėl gavau daug lengvesnį patiekalą.
Porcijos: 6
Kalorijos: apie 310 kcal/porc.
Trukmė:
apie 1 val.
Reikės:
400g šviežių nedidelių cukinijų,
200g ožkos pieno varškės sūrio,
100g rūkyto kumpio,
2 skilt. česnako,
4 kiaušinių,
200ml pieno,
2 v.š. tarkuoto fermentinio sūrio (naudojau neriebų 324 kcal/100g),
2 v.š. kedro riešutų,
juodųjų pipirų,
druskos.
Paruošimas: Cukinijas nuplaukite ir supjaustykite kubeliais. Kumpį supjaustykite smulkiai. Keptuvėje pakepkite kupį, sudėkite cukinijas ir tik į dvi dalis padalintas česnakų skilteles, padruskinkite papipirinkite. Uždenkite ir kepkite apie 10 min., kepimo pabaigoje pašalinkite česnaką. Likusį keptuvės turinį supilkite į elektrinį maisto smulkintuvą ir gerai susmulkinkite. Atskirame inde suplakite kiaušinius, sumaišykite su abiejų rūšių sūriais, pienu, padruskinkite, papipirinkite ir suplakite iki vientisos masės. Ją sumaišykite su cukinijų mase. Viską supilkite į apie 24cm skersmens išardomą kepimo skardą (geriau, bet galite kepti ir specialiai apkepėlėms skirtose kepimo formose). Paviršių apibarstykite kedro riešutais ir kepkite orkaitėje 180°C temp. apie 30-45 min. Skaniausia ragauti beveik atvėsusią. Skanaus!
....................ENG................
Goat’s Curd Cheese, Zucchini and Bacon Casserole
Servings: 6
Calories: about 310 kcal / port.
Duration: about 1 hour
You need:
400g (2 2/3 cups) of fresh small chopped zucchini
200g (about 1 cup) of goat's milk curd cheese
100g (1/2 cup) of smoked bacon
2 garlic cloves
4 eggs
200 ml (3/4 cup) of milk
2 tablespoons of grated Parmesan cheese (I used low-fat 324 kcal/100g)
2 tablespoons of pine nuts
black pepper
salt
Preparation: Wash and chop the zucchini. Slice bacon finely. Cook bacon shortly in a frying pan, add zucchini and the garlic cloves divided only in two pieces , add some salt and pepper. Cover and cook for about 10 minutes. Remove the garlic and at the end of cooking. Pour the remaining content of pan into an electric food shredder, cut well. In a separate dish beat eggs, mix with both types of cheese, milk, a pinch of salt and pepper, mix well. Pour the zucchini mass and mix again. Pour all into a loose base baking pan, about 24 cm in diameter (or other type of baking pan). Sprinkle pine nuts on the surface and bake in oven at 180°C (356 F)temperature for about 30-45 minutes. Delicious when it cools down a bit. Bon appetite!
.............................................
....................ITA................
Torta di zucchine, caprino e pancetta
Dosi: 6
Calorie: circa 310 kcal / porz.
Durata: circa 1 ora
Hai bisogno di:
400g di zucchine piccole fresche tritate
200g di caprino
100g di pancetta affumicata
2 spicchi d'aglio
4 uova
200 ml di latte
2 cucchiai di parmigiano grattugiato (ne ho usato uno low-fat da 324 kcal/100g)
2 cucchiai di pinoli
pepe nero
sale
Preparazione: Lavare e tritare le zucchine. Affettate finemente la pancetta. Rosolate la pancetta per poco tempo in una padella, aggiungere le zucchine, gli spicchi d'aglio, sale e pepe. Coprire e cuocere per circa 10 minuti. Togliere l'aglio alla fine della cottura. Versare il contenuto residuo della padella in un miscelatore elettrico ed azionare. In un piatto separato, sbattete le uova, unire entrambi i tipi di formaggi, il latte, un pizzico di sale e pepe e mescolare bene. Incorporare le zucchine e mescolare ancora. Versare tutto in una tortiera apribilie di circa 24 cm di diametro (o un altro tipo di teglia). Cospargere i pinoli sulla superficie e cuocere in forno a 180°C di temperatura per circa 30-45 minuti. Il piatto è più succulento dopo essersi raffreddato un pò. Buon appetito!
............................................

Recepto idėja iš knygos "365 idee in cucina"/ Idea of recipe from book "365 idee in cucina"/ Idea di ricetta dal libro "365 idee in cucina".
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 23, 2010

Rifliuoti vamzdeliai su netradiciniu ankštinių pupelių pesto

Tikiu, kad tradinį genujietišką bazikilų pesto jau esate ragavę. Namų salygomis paruošto tradicinio bazilikų pesto receptą galite rasti čia, o jei tingite ieškoti bazilikų ir dar juos grūsti, paruošto pesto visada galite rasti pirkti parduotuvėse. Bet šį kartą aš gaminau visai netradicišką pesto iš pupelių. Jis taip pat žalios spalvos, taip pat labai skanus ir, galiu pasakyti, kad netgi paprasčiau paruošiamas. Pabandykite pasigaminti šį veganišką pirmąjį patiekalą, manau skonis tikrai pradžiugins.
Porcijos: 2
Kalorijos: apie 420 kcal/porc.
Trukmė:
apie 30 min.
Reikės:
180 g rifliuotų vamzdelių makaronų,
200g šviežių arba šaldytų ankštinių pupelių,
1 v.š. alyvų aliejaus,
1/2 svogūno,
1 skilt. česnako,
200 ml vandens,
5 lapelių šviežio baziliko,
1/2 v.š. kedro riešutų,
juodųjų pipirų,
druskos.
Paruošimas: Pupeles 10 min. apvirkite pasūdytame vandenyje. Sausoje keptuvėje paskrudinkite kedro riešutus, juos išimkite iš keptuvės (jais apibarstysite patiekalą prieš pat patiekimą). Taigi tuščioje keptuvėje įkaitinkite aliejų, jame trumpai pakepkite smulkiai pjaustytą svogūną ir česnaką, sudėkite apvirtas pupeles, užpilkite 200 ml vandens, uždenkite ir patroškinkite dar 10min., padruskinkite, papipirinkite. Kol daržovės troškinasi, pasūdytame vandenyje išvirkite makaronus "al dente" (vert. kad būtų kramtomi, nepervirti). Visą keptuvės turinį supilkite į elektrinį maisto smulkintuvą, kartu sudėkite baziliko lapelius ir susmulkinkite iki vientisos masės. Išvirusius makaronus sumaišykite su pesto mase. Jei masė per daug vandeninga, dar šiek tiek pakepkite keptuvėje, kol vanduo visiškai išgaruos. Sudėkite į lėkštes, apibarstykite skrudintais kedro riešutais ir skanaus!
....................ENG................
Penne rigate with green beans pesto
Servings: 2
Calories: about 420 kcal / port.
Duration: about 30 minutes
You need:
180 g (1 1/2 cups) of penne rigate macaroni
200g(1 1/2 cups) of fresh or frozen green beans
1 tablespoon of olive oil
1 / 2 onion
1 garlic clove
200 ml (1 cup) of water
5 leaves of fresh basil
1 / 2 tablespoon of pine (cedar) nuts
black pepper
salt
Preparation: Boil green beans in a salted water for 10 minutes. Toast cedar nuts shortly in a dry frying pan and place apart (you will need to sprinkle them before serving). Preheat some oil in empty frying pan, add finely chopped onion and garlic, fry shortly. Add precooked green beans, pour 1 cup of water, cover and boil for 10 more minutes, add a pinch of salt and pepper. Boil pasta al dente (do not overcook) in a salted water. Pour all content of the pan into electric food shredder, add fresh basil leaves and cut until you obtain smooth puree. Mix boiled pasta with pesto. If dish is too wet, cook a little more in a frying pan until the water completely evaporates. Put pasta in the plates and sprinkle with toasted cedar nuts. Bon appetite!
.............................................
....................ITA................
Penne rigate con pesto di fagiolini
Porzioni: 2
Calorie: circa 420 kcal / porz.
Durata: circa 30 minuti
Hai bisogno di:
180 g di penne rigate
200 g di fagiolini freschi o congelati
1 cucchiaio di olio d'oliva
1 / 2 cipolla
1 spicchio d'aglio
200 ml (1 tazza) di acqua
5 foglie di basilico fresco
1 / 2 cucchiaio di pinoli
pepe nero
sale
Preparazione: Lessate i fagiolini in acqua salata per 10 minuti. Tostare leggermente i pinoli in una padella asciutta e metterli da parte (sarà necessario aggiungerli prima di servire). Preriscaldare pò di olio in un'altra padella, aggiungere la cipolla finemente tritata e l'aglio e soffriggere per alcuni minuti. Aggiungere i fagiolini precotti, versare 1 tazza di acqua, coprire e far bollire per 10 minuti; aggiungere un pizzico di sale e pepe. Cuocere la pasta al dente (non scotta) in abbondante acqua salata. Versare tutto il contenuto della padella in un trituratore elettrico, aggiungere le foglie di basilico fresco ed azionare fino ad ottenere una purea vellutata. A questo punto, condire le penne con il pesto ottenuto. Se il piatto è troppo acquoso, cuocere per più tempo in una padella fino a quando l'acqua viene completamente assorbita. Mettete la pasta nei piatti e cospargete con i pinoli tostati precedentemente. Buon appetito!
............................................

Receptas iš knygos/ Recipe from book/ Ricetta dal libro "365 idee in cucina".
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

February 15, 2010

Apelsininis keksas su abrikosais ir kedro reišutais

Pyragai pyragai pyragai. Drąsiai galiu teigti, kad juos galėčiau kepti kiekvieną dieną. Sumaišai tešlą, pašauni į orkaitę ir netrukus namai prisipildo nuostabiai malonaus aromato. Skaitydama mėgstamą knygą lauki orkaitės laikrodžio skambučio ir netrukus pasimėgauji pirma dar šilta riekele. Tik sakau, kad galėčiau kepti kiekvieną dieną, bet iš tikrųjų taip dažnai nekepu. Motyvas vienas, mes du tokio pyrago kiekio tiesiog nesuvalgytume :), todėl pasimėgaujame vienu pyragu per savaitę: po mažą riekelę pusryčių metu. Kažkur skaičiau, kad didžiausias kiekis cukraus turi būti suvartotas išskirtinai pusryčiu metu, nes tik tada organizmas cukraus kalorijas lengviau sudegina...
Šio apelsininio abrikosų kekso skonis primena kalėdinės duonelės su cukatomis ir razinomis skonį. Cukatos man asmeniškai nėra skanios, nes yra per daug saldžios, todėl kaip jau supratote, šiame pyrage cukatų taip pat nėra, o stiprų apelsininį skonį suteikia šviežia tarkuota apelsino žievelė, saldumo suteikia džiovinti abrikosai, o pikantiškumo - skrudinti kedro riešutai. Siūlau pasigaminti jei mėgstate saldžius pusryčius, taip pat Velykoms, Kūčioms, Kalėdoms, ar tiesiog saldiems pasisėdėjimams su puodeliu žalios arbatos. Nesiūlau gaminti kaip vakarienės deserto, nes būtų per daug sunkus.
Porcijos: 8
Kalorijos: apie 555 kcal/porc.
Trukmė:
apie 1val. 20min.
Reikės:
250g miltų,
2 smulkiai tarkuotos apelsinų žievelės,
250ml apelsinų sulčių,
170g sviesto,
200g cukraus,
200g džiovintų abrikosų,
100g kedro riešutų,
3 kiaušinių,
1 pak. (16g) kepimo miltelių,
žiupsnelio druskos.
Paruošimas: Sausoje keptuvėje ar orkaitėje šiek tiek paskrudinkite rupiai peiliu sukapotus kedro riešutus. Išlydykite sviestą, jį sumaišykite su cukrumi, žiupsneliu druskos, apelsino žievele ir kiaušiniais, maišykite kol cukrus ištirps. Suberkite miltus, prieš tai sumaišytus su kepimo milteliais, išmaišykite. Sudėkite riešutus, kubeliais pjaustytus džiovintus abrikosus ir apelsinų sultis, vėl viską gerai išmaišykite. Gautą masę supilkite geriau į apskritą su skyle viduryje, arba stačiakampę kepimo formą ir kepkite 175°C temperatūros orkaitėje apie 1val. 5-15min. Skanaus!
....................ENG................
Orange Cake with Apricots and Cedar Nuts
This cake is very suitable for Christmas Eve, Christmas, Easter festivals as well as for breakfast and short coffee/ tea breaks.
Servings: 8
Calories: about 555 kcal / port.
Duration: about 1 hour 20 min.
You need:
250g of flour (2 1/4 cups)
finely grated orange peel from 2 oranges
250ml (1 cup) of orange juice
170g (3/4 cups) of butter
200g (1 cup) of sugar
200g (1 1/2 cups) of dried apricots
100g (2/3 cups) of cedar nuts
3 eggs
2 tablespoons of baking powder
pinch of salt.
Preparation: Toast nuts a little in a dry frying pan or oven, cut them roughly with knife. Melt a butter, mix it with sugar, pinch of salt, orange peel and eggs, stir until a sugar is dissolved. Add a flour before mixed with baking powder, mix thoroughly. Stir in nuts, dried apricots cut into small cubes, orange juice and mix well again. Pour an obtained mass into a circular (with hole in the middle), or a rectangular baking pan and bake in the oven at 175°C (347 F) temperature for about 1 hour and 5-15min. Bon appetite!
.............................................
....................ITA................
Torta di arance con albicocche e pinoli
Questo dolce è molto adatto per la vigilia di Natale, Natale, Pasqua così come per la prima colazione e la pausa caffè.
Dosi: 8
Calorie: circa 555 kcal / porz.
Durata: circa 1 ora. 20min.
Hai bisogno di:
250g di farina
buccia d'arancia grattugiata finemente di 2 arance
250ml di succo d'arancia
170g di burro
200g di zucchero
200 g di albicocche secche
100g di pinoli
3 uova
1 bustina (16g) di lievito in polvere
pizzico di sale.
Preparazione: tostate i pinoli per un pò in una padella asciutta o al forno, tagliate grossolanamente con il coltello. Sciogliere il burro, mescolare con lo zucchero, un pizzico di sale, la scorza d'arancia e le uova, mescolate fino a quando lo zucchero si è sciolto. Aggiungere la farina prima mescolata con lievito in polvere, mescolare accuratamente. Mescolare i pinoli, le albicocche secche tagliate a cubetti, il succo d'arancia e mescolare bene di nuovo. Versare quanto ottenuto in una teglia circolare (con un buco nel mezzo) o rettangolare e cuocere in forno a 175°C di temperatura per circa 1 ora e 5-15min. Buon appetito!
............................................
Recepto idėja iš knygos/Idea of recipe from a book/Idea della ricetta dal libro "365 idee in cucina".
Grįžti į pradinį puslapį/Retun Home/Ritorna alla pagina principale

January 29, 2010

Cavatelli al pesto Genovese

Šiandien vyras išvažiavo į itališką žaidimo "Kas nori tapti milijonieriumi" versiją... tikėkimės negrįš be minėtojo :). Jau prieš savaitę mane nustebino: paskambino ir pranešė, kad jo tėtis laimėjo maždaug milijoną eurų loterijoje... Manote Jums apie tai rašyčiau jeigu tai būtų tiesa :D ??? Esmė ta, kad tai nebuvo tikslas mane apgauti, jis ir pats tuo tikėjo, kol nepaklausė tėčio, ar tikrai mato du reikalaujamus laukelius... pasirodo buvo tik vienas :(... Nesidžiauk radęs, neverk pametęs. Dabar apie pesto. Kiek kartų draugai grįžę iš Italijos yra pasakoję apie nuostabaus skonio žalią makaronų padažą, vadinamą pesto? Pirmą kartą mane su pestu supažindino mano draugė kurį laiką gyvenusi Italijoje. Nuo to karto pamilau šį nuostabaus skonio padažą ir dabar karts nuo karto juo mėgaujamės. Dažniausiai iš parduotuvės pirkdavome jau pagamintą pesto, bet iš tikrųjų jį taip lengva pasigaminti namuose, kad šiandien nusprendžiau pasiraitoti rankoves. Vėlgi vyras gyrė, kad tokio skanaus pesto su makaronais nėra valgęs :D... natūralu, juk pramoninėje gamyboje yra pridedama konservantų, todėl nusipirktas stiklainiukas net atidarytas ilgai negenda. O natūraliomis namų sąlygomis pagamintas padažas greitai oksiduojasi ir genda (kaip beveik visi biologiški produktai), todėl nepatartina ilgai laikyti šaldytuve, bet pasigaminti kiekvienam kartui atskirai. Siūlau visiems JAU dievinantiems pesto ir tiems, kas dar nėra jo ragavę, tikrai nenusivilsit... įsivaizduokite, net mano 7 metų (dabar jam beveik 10:) sūnėnas su džiaugsmu jį ragavo, nors iš pradžių buvo laaaabai "nepatenkintas" žalia patiekalo spalva :D.
Porcijos: 2
Kalorijos: apie 655 kcal/porc. (be papildomo sūrio ant viršaus),
1 papildomas v.š. parmezano sūrio turi apie 37 kcal.
Trukmė: apie 30min.
Reikės:
200g cavaletti (kaip nuotraukoje), trofie, spaghetti tipo makaronų,
25g šviežių bazilikų (didelis ryšulėlis),
50ml tyro alyvų aliejaus (rekomenduojama itin aukštos kokybės),
3 v.š. (apie 30g) tarkuoto parmezano sūrio,
1 skilt. česnako,
1/2 v.š. kedro riešutų (galima keisti 1 graikinio riešuto branduoliu),
šiek tiek rupios druskos.
Paruošimas: Bazilikus gerai nuplaukite, palikite kad nudžiūtų. Juos grūskite grūstuvėje (geriausia), arba susmulkinkite elektriniu maisto smulkintuvu. Patartina grūsti ne visus bazilikus iš karto, bet po truputį (bus daug paprasčiau). Sudėkite šiek tiek pasmulkintą česnaką ir trupinėlį druskos, vėl gerai sugūskite, kol išsiskirs daug žalių sulčių, tada sudėkite riešutus, pratęskite darbą, galiausiai sudėkite sūrį ir alyvų aliejų, maišykite kol gausite kreminės konsistencijos padažą.
Makaronus išvirkite "al dente" (past. kad būtų kramtomi ir nepervirę), juos nusunkite, sudėkite atgal į puodą, ant išvirusių makaronų sukrėskite pesto padažą ir gerai sumaišykite. Skubiai patiekite, viršų apibarstę norimu kiekiu tarkuoto parmezo sūrio (jei norite papildomai). Skanaus!
.............ENG.............
Pasta with Basil Pesto Sauce
Servings: 2
Calories:
about 655 kcal / port. (without extra cheese on the top)
1 additional tablespoon of Parmesan cheese has about 37 calories. Duration: about 30 min.
For pesto you need:
1 big wad of fresh basil (about 25 g - 1 oz.)
50 ml (1/4 cup) of pure olive oil (recommended of very high quality)

3 tablespoons of grated parmesan cheese

1 garlic clove

1 / 2 tablespoon of pine nuts (you can change with walnuts)

a pinch of coarse sea salt

For pasta you need:
200g (7 oz.) of cavatelli (as in the photo), trofie or spaghetti type macaroniPreparation:
Prepare pesto sauce.
Wash good the fresh basil, dry it. Crush the basil in a mortar (preferably) or in a electric mixer. It is advisable to crush the basil not all at once, but adding bit by bit (it will be much easier). Add the garlic and some salt, crush again until the basil will have released a lot of green juice. Then add the nuts and continue the work ultimately. Stir in the cheese and the olive oil, stir until you get a creamy sauce consistency.

Prepare pasta.
Boil macaroni "al dente" (do not overcook), strain off the water, returned boiled macaroni into pot, add some pesto sauce and mix well. Serve promptly. You can serve with some more grated Parmesan cheese on the top (optional). Bon appetite!

...................................
..............ITA..............
Potete trovare qui tutta la preparazione.

...................................
Receptas iš Mangiare in Liguria/Recipe from Mangiare in Liguria/ Ricetta dal Mangiare in Liguria.
Grįžti į pradinį puslapį/Return to main page/Ritorna alla pagina principale

January 14, 2010

Mėgėjų salotos

Salotos man vienas skaniausių patiekalų. Matau, kad blogo apklausoje dauguma pasisako irgi už salotas, taigi nusprendžiau save (o gal ir kažką kitą, kas nuspręs pasigaminti) pradžiuginti būtent šiuo patiekalu. Šis receptas nėra atsitiktinis, jį netgi pavadinau mėgėjų, nes mūsų šeima jį labai labai mėgsta :) ir gamina dažniau nei dažnai :).
Paskutiniu metu daug galvoju, ar ir šeimininkėms galioja panašus posakis "batsiuvys be batų", nes dažnai pasigaminusi skanų, išradingą patiekalą, staiga užsimanau... tiesiog reikelės duonos su vytintu kumpiu ir svogūnais :D... ar ir jums taip būna? Tiesa, net garsusis prancūzų aktorius ir gurmaniškų kulinarinių knygų autorius Gerard Depardieu sako, kad skaniausi patiekalai yra pagaminti iš paprastų, o svarbiausia kokybiškų maisto produktų (jis juos važiuoja pirkti į Italiją :), manydamas, kad Prancūzijoje produktai prastesni... man skamba keistai!). O ir visa šiolaikinė gurmaniška filosofija krypsta būtent paprastumo link, (dėmesio, NE prastumo)... Taigi kiekvienas, valgydamas net paprasčiausius patiekalus, save gali pavadinti gurmanais, svarbu išradingumas patiekiant, įdomesni prieskoniai, vyno derinimo kultūra, sūrių vartojimo kultūra, ir svarbiausia - mėgavimasis maistu bendraujant, o ne nepersivalgymas...
Porcijos: 2
Kalorijos: apie 200 kcal/porc.
Trukmė: 10min.
Reikės:
1/2 vnt. (apie 170g) traškios gūžinės salotos,
5-10 vnt. (apie 120g) vynuoginių pomidorų,
1-2 vnt. (apie 40g) nedidelių šviežių svogūnėlių/porų,
2 v.š. kedro riešutų,
1 nedidelis ind. (150g neto) konservuotų raudonųjų pupelių,
1 v.š. tyro alyvų aliejaus,
2 v.š. citrinos sulčių,
1/2 a.š. džiovintų raudonėlių,
juodųjų pipirų,
druskos.

Paruošimas: Į salotinę sudėkite rankomis plėšytus salotų lapus, į 2-4 dalis perpjautus pomidorus, smulkintus svogūnėlius/porą, riešutus, pupeles (be skysčio), aliejų, citrinos sultis, raudonėlius, padruskinkite, papipirinkite. Gerai sumaišykite ir skanaus!
Receptas iš mūsų virtuvės.
Grįžti į pradinį puslapį

January 01, 2010

Baklažanų suktinukai su pomidorais ir brie sūriu

Ką daryti, kai Naujuosius atšventi ne namuose ir nepagalvoji, kad kitą dieną nedirbs parduotuvės :). Šiuo aspektu aš labai nemėgstu šventinių dienų. Per Kalėdas pritrūko miltų, per Naujuosius praktiškai beveik viso kito :)... Galvojau kepti blynus, susiruošiau ant stalo pagrindinius ingredientus, žiūriu, nėr kiaušinių, kad juos kur... sugalvojau kepti pyragą pusryčiams, užmečiau akį į vieną receptą, pasirodė keista, kad nereikia kiaušinių, bet širdyje labai apsidžiaugiau, pasiruošiau produktus ant stalo, skaitau antra kartą apie pyrago paruošimą, ir ten liepia suplakti kiaušinius (nebuvo paminėti produktų sąraše :)... Na ką, pyragas bus rytoj... Šaldytuve dar radau du baklažanus, kelis pomidorus, brie sūrio, kelis apdžiūvusius baziliko lapelius... Bet vėlgi šį tą sukurpiau, vyras dar norėjo pakartoti porciją, bet deja deja, pomidorų užteko tik vienai porcijai :(, kitą kartą pagaminsiu daug daugiau, nes labai skanu buvo...
Porcijos: 2 mažos
Kalorijos: 500 kcal/porc.
Trukmė:
30min.
Reikės:
1 vnt. baklažano,
2 vnt. pomidorų,
3 v.š. kedro riešutų,
1 riekelės (apie 80g) brie sūrio (galima keisti mozzarella),
keleto lapelių šviežio baziliko,
apie 4 v.š. tyro alyvų aliejaus,
1 v.š. balzaminio vyno acto,
juodųjų pipirų,
druskos.
Paruošimas: Baklažaną perpjaukite pusiau ir padėję stabiliai, perpjautąja puse į apačią, supjaustykite plonomis, maždaug 0,5 cm storio, riekelėmis. Kulinariniu teptuku abi baklažano riekelių puses patepkite tyru alyvų aliejumi ir vienu sluoksniu sudėkite į plačią keptuvę/grilį (ar šiaip didelėje negilioje keptuvėje). Apkepkite iš abiejų pusių, kol šiek tiek apskrus ir suminkštės. Pomidorą supjaustykite kubeliais (prieš tai išėmę sėklas). Paruoškime įdarą: visus kedro riešutus šiek tiek paskrudinkite tame pačiame grilyje, 2 v.š. riešutų sumaišykite su pomidorais, smulkiai pjaustytu baziliku ir kubeliais pjaustytu brie sūriu, padruskinkite, papipirinkite. Kadangi mano vyras nemėgsta sūrio, pusę suktinukų dariau cheese free :), galima ir taip, kas kaip mėgsta, bet asmeniškai man su sūriu daug skaniau. Šiek tiek įdaro dėkite ant iškepusio baklažano riekelės, susukite suktinuką ir dėkite į skardą (patartina laisvąja puse į apačią). Kepkite 180C temp. orkaiteje apie 10min, kol sūris išsilydis. Paruoškite padažą: likusį 1 v.š. kedro riešutų sumaišykite su 1 v.š. tyro alyvų aliejaus ir balzaminiu vyno actu. Iškepusius suktinukus dėkite į lėkštę, apšlakstykite padažu. Valgykite šiltus. Skanaus!
Recepto originalas iš galvos.
Grįžti į pradinį puslapį

December 18, 2009

Indiškais ryžiais įdaryti grybai


Nuo šiandien virtuvę dalinsiuosi su miela drauge - elektroninėmis maisto svarstyklėmis :), todėl tiksliai galėsiu paskaičiuoti kiekvieno patiekalo kalorijas ;) ;), argi tai ne puiki naujiena???






Kai gaminu visokius egzotiškus receptus, kartais jų skonį prisijaukinu tik po keleto bandymų. Atrodo, tai to per daug, tai to per mažai, tačiau šis patiekalas tiek man tiek vyrui patiko jau patį pirmą kartą. Nutarėm, kad šiuo patiekalu būtinai praturtinsime mūsų Kūčių stalą.
Porcijos: 2
Kalorijos: 460 kcal/porc.
Trukmė: apie 1val.
Reikės:
40g razinų,
80g ilgųjų indiškų Basmati ryžių,
15g špinatų,
8-10 bet kokių grybų didelėmis kepurėlėmis,
1 mažas svogūnas,
1/2 skiltelės česnako,
2 v.š. tyro alyvų aliejaus,
25g šiek tiek orkaitėje paskrudintų pinijos riešutų,
1 v.š. smulkintų petražolių,
1/2 v.š. maltos kalendros,
1/2 v.š. maltų kmynų,
truputis malto cinamono,
druskos,
pipirų.
Paruošimas: Razinas užpilkite karštų vandeniu ir pamirkykite apie 5min. Ryžius išvirkite pasūdytame vandenyje ir nupilus vandenį, kol jie dar karšti sumaišykite su smulkintais špinatais, uždenkite puodą ir palaikykite apie 10min. Išlupkite grybų kotelius, juos smulkiai supjaustykite, ir pakepkite aliejuje kartu su smulkintu svogūnu ir česnaku, kol suminkštės. Iškepusias daržoves sumaišykite su išmirkytomis razinomis, paskrudintais riešutais ir paruoštais ryžiais, sudėkite visus prieskonius, padruskinkite, papipirinkite ir išmaišykite. Grybų kepurėlių kraštus atlenkite, kad jose tilptų daugiau įdaro. Grybų kepurėlių vidų šiek tiek padruskinkite ir prikimškite įdaru (su kaupu). Sudėkite į kepimo popieriumi išklotą skardą ir kepkite 220C orkaitėje 30 min. Skanaus!
Receptas pasiskolintas iš knygos "Cucina Mediterranea".
Grįžti į pradinį puslapį
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger