Showing posts with label Tinka Kūčių vakarui. Show all posts
Showing posts with label Tinka Kūčių vakarui. Show all posts

August 04, 2025

Pakalbėkime apie rimtus dalykus. Emocinė sveikata. Naminis raugas ir raugo duona namuose.

Pirmiausia noriu pakalbėti apie rimtus dalykus – apie emocinę sveikatą.

Džiugu, kad šiandien apie tai kalbama vis garsiau. Tačiau kartu matau, kiek daug žmonių vis dar nesupranta, iš kur kyla emocinės problemos. Prisipažinsiu – ir pati ilgai nesigilinau. Galbūt todėl, kad atrodė, jog viskas yra gerai? Šeima, karjera, kelionės... Buvau panirusi į dabartį, į visus tuos „pozityvius dalykus“, storu sluoksniu užmaskuodama praeities skausmus. Kartais tie skauduliai vis išlįsdavo – paverkdavau, pasiguosdavau vyrui, kuris yra ir mano geriausias draugas, ir viskas lyg praeidavo.

Kai augau, o vėliau ir studijų metais, apie emocinę sveikatą beveik niekas nekalbėjo. Psichologai buvo skirti tik tiems, kurie turėjo „rimtų“ problemų – nors dabar tas skirstymas atrodo keistas: tarsi vienos problemos būtų „pakankamai rimtos“, o kitos – nevertos dėmesio.

Bet apie ką aš čia iš tikrųjų?

Pradėkime nuo pradžių. Užaugau disfunkcinėje šeimoje. Tėtis piktnaudžiavo alkoholiu (ir vis dar tai daro), o mama stengėsi užkamšyti visas spragas. Dirbo, rūpinosi ūkiu – karvėmis, kiaulėmis, vištomis – ir visa šeima, kad būtume pavalgę, aprengti.

Kas tokioje aplinkoje galėjo galvoti apie vaikų emocinę sveikatą, apie vidinį saugumą ar stabilumą?

Manau, daugeliui tai pažįstama. Tai buvo „kiti laikai“ – augome žaisdami laukuose, degindami plastiką laužuose kur ten pat kepėme bulves, septynių metų mėgindami perplaukti tvenkinį be suaugusiųjų priežiūros, o žiemą – eidami per ploną ledą, kuris bet kada galėjo įlūžti...

Po daugelio metų, kai pati tapau mama, mane tarsi antausiu trenkė mano praeities realybė – supratau, kad iš tiesų viskas buvo labai blogai. Kad tų, kurie turėjo būti šalia – užjausti, padėti, apsaugoti – tiesiog nebuvo. Mama kiek galėjo rūpinosi mano fizine sveikata, kad būčiau pavalgiusi, aprengta. Bet ne emocine. Tėtis tarsi buvo, bet iš tiesų – jo nebuvo, net jei gyvenome tuose pačiuose namuose. Ir visa tai paliko žymes.

Štai problemų sąrašas, su kuriomis dažnai susiduria suaugę vaikai, augę emociškai neprieinamoje arba disfunkcinėje šeimoje:

1. Žema savivertė

– Jaučiasi nevertingi, nepakankami, nuolat abejoja savimi.

2. Emocinis atšalimas

– Sunku atpažinti, išreikšti ar priimti jausmus – tiek savo, tiek kitų.

3. Artimų santykių sunkumai

– Bijoma intymumo arba per stipriai prisirišama, dažnai kartojami toksiški modeliai.

4. Nuolatinis kaltės ir gėdos jausmas

– Jaučia atsakomybę už kitų jausmus ar problemas, net kai tai nėra jų kaltė.

5. Perfekcionizmas ir perdegimas

– Bando „užsitarnauti“ meilę per pasiekimus, dažnai pervargsta.

6. Nerimas ar depresija

– Nuolatinė įtampa, vidinis tuštumos jausmas, nuovargis.

7. Sunkumai pasitikėti kitais

– Įtarumas, emocinis atsiribojimas arba nuolatinis baimės jausmas būti paliktam.

8. Savęs aukojimas

– Nepaiso savo poreikių, nuolat stengiasi įtikti kitiems.

9. Priklausomybės (medžiagos, darbas, santykiai)

– Ieško nusiraminimo išorėje, kad pabėgtų nuo vidinio diskomforto.

10. Tapatumo krizė

– Nežino, kas yra, ko nori ar ką jaučia – gyvena „kitų gyvenimą“.


Aš nesu psichologė, bet iš savo patirties galiu pasakyti: patyriau visus dešimt išvardytų dalykų. O gal net ir daugiau. Be emocinės nepriežiūros buvo ir nuolatiniai barniai, apkalbos, įtampa namuose, įvairūs nesutarimai – visa tai paliko savo pėdsaką.

Nenoriu dalinti patarimų, kaip spręsti emocines problemas ar gydyti vaikystės traumas. Tačiau šiemet nusprendžiau atviriau dalintis savo istorija – tuo, kas man padėjo pasijusti geriau. Nes tikiu: jei padėjo man, galbūt padės ir tau.

Ir apskritai – turime pradėti normalizuoti tai, kad emocinė sveikata yra ne mažiau svarbi nei fizinė.

Jūs galite turėti problemų, bet jūs nesate problema.
Ir jūs nesate vieni.
Daugybė žmonių tyliai kenčia nuo vaikystės traumų ar neišgydytų emocinių žaizdų.

Mes galime iš to išbristi.
Galime gyventi stabilesnį ir autentiškesnį gyvenimą nei tas, kuriame augome ar kurį gyveno mūsų tėvai. 

Ir tai nėra priekaištas. Mūsų tėvai patys nebuvo susitvarkę su savo problemomis ir traumomis. Jie gyveno su tuo, ką žinojo, ir davė tiek, kiek tuo metu galėjo duoti. Tai nereiškia, kad to, ką gavome, mums pakako – tiesiog buvo taip, kaip buvo.

O mano pareiga šiandien – paleisti visus skaudulius, išgedėti tai, ko neturėjau ir ko niekada negalėsiu turėti, ir stengtis būti geresne mama savo vaikams.

Per pastaruosius metus, kol buvau pristabdžiusi tinklaraščio rašymą, daug dirbau (mano pagrindinis darbas – profesionali papuošalų dizainerė), bet tuo pačiu ir augau (emociškai) – kiek tik galėjau rūpinausi savimi.

Perskaičiau daugybę knygų, lankiausi pas psichoterapeutą, klausiau daugybės tinklalaidžių apie vidinį augimą. Sportavau. Dviem metams tapau vegetare – vėliau grįžau prie flexitarinės mitybos. Mokiausi medituoti, klausytis savo kūno ir vidinio balso. 

Buvo laikotarpių, kai atrodė, kad niekas nepadeda – arba padeda tik trumpam.

Kol galiausiai atradau ją.
TĄ knygą.

Knyga, kuri kardinaliai pakeitė mano gyvenimą, yra „Suaugę emociškai nebrandžių tėvų vaikai. Kaip pagyti nuo žaizdų, kurias paliko emociškai tolimi, atstumiantys ar į save įsitraukę tėvai“ (originalus pavadinimas: Adult Children of Emotionally Immature Parents), kurią parašė Lindsay C. Gibson, klinikinės psichologijos mokslų daktarė. Knyga išleista lietuvių kalba 2022 metais leidyklos „Vaga“, o vertėja – Laura Vilčinskaitė. 

Gaila tik, kad ją atradau gana vėlai – bet, kaip sakoma, geriau vėliau nei niekada.

Augdama dažnai jaučiausi keista. Neverta. Apleista. Nesuprasta. Nemylima. Vieniša.
Ilgą laiką kaltinau save: jei net mano tėvai manęs nemyli, jiems nėra svarbios mano emocijos, vadinasi, gal aš tiesiog nesu to verta?

Savo vertę bandžiau įrodyti pasiekimais, talentu, darbais. Bet tas gilus nepilnavertiškumo jausmas niekada manęs neapleido. Net tada, kai tapau mama. Net tada, kai pasiekiau karjeros aukštumas.

Ilgą laiką man buvo gėda kalbėti apie savo vaikystę. Atrodė, kad niekas nesupras – ypač tie, kurie užaugo stabiliose, emociškai sveikose šeimose. Tarsi mano istorija būtų per daug sudėtinga, per daug skaudi, kad tilptų į paprastą pokalbį. Bet šiandien suprantu – tai, ką išgyvenau, mane formavo, bet neapibrėžia. Kiekvienas nusipelnome būti išgirstas, net jei mūsų praeitis nebuvo tobula.

Nė viena knyga manęs taip neišlaisvino, kaip ši. Tik dabar pradedu po truputį suprasti savo istoriją, kas aš esu, ką jaučiu ir kodėl. Ir pagaliau imu sveikti.
Tai gražus – nors ir nelengvas – kelias.

Jei mano pasakojimas tau pasirodė artimas, įkvepiantis ar palietė tai, ką dažnai slepiame iš gėdos, noriu, kad žinotum: tu nesi viena / vienas.

Esu atvira nuoširdžiam pokalbiui šia tema. Jei kam norisi pasidalinti savo patirtimi – komentaruose ar privačiose žinutėse – atsakysiu visiems be išimties. Taip pat, jei kažkas norėtų pakviesti mane į tinklalaidę ar kitą pokalbį, kur galima kalbėti apie vaikystės patirtis, emocinį augimą ar kelią į sąmoningą tėvystę – esu pasirengusi. 

Tik kalbėdami, dalindamiesi ir normalizuodami įvairias patirtis galime pasijusti geriau. Kai nustojame slėpti, gėdytis ar lyginti savo kelią su kitų, atsiranda vietos išgijimui, ryšiui ir atjautai – tiek sau, tiek kitiems. 

Juk kas gali mus suprasti geriau nei žmonės, kurie patys yra išgyvenę kažką panašaus? Kartais paprastas žinojimas, kad nesi vienas, jau padeda žengti pirmą žingsnį link gijimo.



December 01, 2011

Įdaryti pievagrybiai

Šį kartą labai trumpai.
Įdaryti pievagrybiai - tai paprasta ir labai greitai paruošiama užkandėlė. Šis patiekalas taip pat labai tinka Kūčioms.
Kitus įdarytų daržovių receptus galite rasti čia.
Geros savaitės pabaigos!

Įdaryti pievagrybiai

Įdaryti pievagrybiai

Porcijos: 10 vnt.
Trukmė: apie 15 min. gaminti ir apie 15 min. kepti orkaitėje
Kalorijos: apie 90 kcal/ vnt.
Ingredientai:
10 pievagrybių,
2 šaukštai sviesto,
1 skiltelė česnako,
1 kiaušinis,
50 g tarkuoto fermentinio sūrio*,
2 šaukštai džiūvėsėlių*,
50 ml grietinėlės,
žiupsnelis kapotų petražolių,
žiupsnelis kapotų čiobrelių (nebūtinai),
1 šaukštas alyvuogių aliejaus,

maltų juodųjų pipirų,
druskos.

Orkaitę įkaitinkite iki 190 °C.
Pievagrybius nuvalykite ir įtrinkite druska.
Grybų kotelius atskirkite nuo kepurėlių ir juos smulkiai sukapokite.
Smulkiai sukapokite česnaką.
Keptuvėje išlydykite sviestą, sudėkite česnaką.
Sudėkite grybų kepurėles, jas trumpai apkepkite iš abiejų pusių, išimkite iš keptuvės ir sudėkite į orkaitės skardą.
Tada toje pačioje keptuvėje apkepkite kapotus grybų kotelius (maždaug 5 min.).
Keptus grybų kotelius sumaišykite su sūriu, grietinėle ir džiūvėsėliais. Įmuškite kiaušinį, suberkite aromatines žoleles, paskaninkite druska, pipirais ir išmaišykite.
Įdaru prikimškite pievagrybių galvutes (šaukšteliu ar konditeriniu maišeliu), apšlakstykite alyvuogių aliejumi ir kepkite orkaitėje maždaug 15 minučių.
Skanaus!

* Džiūvėsėlius ir dalį sūrio galite pakeisti po vakarienės likusia bulvių koše. Aš labai mėgstu bulves, todėl man šių daržovių įdaras yra net skanesnis už pirmąjį su džiūvėsėliais.
.................ENG................

Stuffed champignon

Servings: 10 pieces
Duration: about 15 min to prepare and about 15 min to bake in the oven
Calories: around 90 kcal/ piece
Ingredients:
10 mushrooms
2 tablespoons of butter
1 garlic clove
1 egg
50 g (1/2 cup) of grated parmesan cheese *
2 tablespoons of bread crumbs *
50 ml (1/6 cup) of heavy cream
a pinch of chopped parsley
a pinch of chopped thyme (optional)
1 tablespoon of olive oil
a pinch ground black pepper
a pinch of salt

Preheat oven to 190 ° C (374 F).
Clean the mushrooms and rub with some salt.
Separate the mushroom stems from the caps. Chop the stems finely.
Chop the garlic finely.
Melt some butter in the pan and add the garlic.
Add the mushroom caps, fry them briefly on both sides, remove from the pan and place in the oven sheet.
Then, in the same pan, fry the chopped mushroom stems (about 5 min).
Mix the mushroom stems with cheese, cream and bread crumbs. Stir in the egg, aromatic herbs, some salt and black pepper to taste.
Stuff the mushrooms heads (with the help on teaspoon or baker's bag), sprinkle with some olive oil and bake in the oven for about 15 min.
Bon appetite!
* The bread crumbs and half of cheese you can substitute with the mashed potatoes (which sometimes can remain after the dinner). I love potatoes, so I do love the vegetable stuffing even more than the bread crumb one.
..........................................
Įdaryti pievagrybiai
................ITA................
Champignon ripieni

Porzioni: 10 pezzi
Durata: circa 15 minuti per la preparazione e circa 15 minuti per la cottura nel forno
Calorie: circa 90 kcal / pezzo
Ingredienti:
10 funghi
2 cucchiai di burro
1 spicchio d'aglio
1 uovo
50 g di parmigiano grattugiato *
2 cucchiai di pangrattato *
50 ml di panna
un pizzico di prezzemolo tritato
un pizzico di timo tritato (opzionale)
1 cucchiaio di olio d'oliva
un pizzico di pepe nero macinato
un pizzico di sale


Preriscaldate il forno a 190°C.
Pulite i funghi e strofinateli con un pizzico di sale.
Separate i gambi del fungo dai cappelli. Tritate finemente i gambi.
Tritate l'aglio finemente.
Fate sciogliere il burro in padella e aggiungete l'aglio.
Aggiungete i cappelli dei funghi, soffriggeteli brevemente su entrambi i lati, toglieteli dalla padella e mettete il tutto su una teglia da forno.
Nella stessa padella soffriggete i gambi tritati (per circa 5 min).
Mescolate i gambi con il formaggio, la panna ed il pangrattato. Incorporate l'uovo, le erbe aromatiche, quindi salate e pepate a piacere.
Farcite i cappelli dei funghi (con l'aiuto di un cucchiaino o un sàc a poche), cospargete con olio d'oliva e cuocete in forno per circa 15 min.
Buon appetito!

* Anzichè il pangrattato ed il formaggio, potete utilizzare del purè di patate (che a volte può avanzare dopo una cena). Adoro le patate, quindi amo il ripieno di verdure ancor più di quello al pangrattato.
........................................

Receptas iš mūsų virtuvės
/The recipe from our kitchen/La ricetta dalla nostra cucina
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

August 09, 2011

Šilta bulvių užkandėlė su paprikomis, sūriu ir kaparėliais

Tai nuostabus, paprastas ir greitai paruošiamas šiltos užkandėlės receptas.

Nėra laiko rašyti, juk atostogauju... (švilpaujanti)

Šilta užkandėlė su bulvėmis, paprikomis kaparėliais


Šilta bulvių užkandėlė su paprikomis, sūriu ir kaparėliais


Porcijos: 4
Kalorijos: apie 210 kcal/ porc.
Trukmė: apie 50 min.
Ingredientai:
2 didelės bulvės (apie 500 g),
1 raudona paprika (apie 150 g),
1 geltona paprika (apie 150 g),
4 šaukštai konservuotų kaparėlių,
4 šaukštai tarkuoto fermentinio sūrio,
saujelė šviežių petražolių,
2 šaukštai alyvuogių aliejaus,
druskos.


Orkaitę įkaitinkite iki 220 °C temperatūros.
Bulves gerai nuplaukite aštria kempine ir supjaustykite į maždaug 3-4 mm storio griežinėlius (nulupti nereikia). Juos išdėliokite ant popieriumi išklotos skardos, apibarstykite druska ir apšlakstykite šlakeliu alyvuogių aliejaus.
Paprikas supjaustykite stambiais kubeliais.
Kaparėlius ir petražoles smulkiai sukapokite ir sumaišykite su sūriu.
Ant bulvės dėkite paprikos gabalėlį ir maždaug šaukštelį kaparėlių įdaro ir pritvirtinkite smeigtuku.
Kepkite orkaitėje maždaug 20-30 min.
Skanaus!
.................ENG................
Warm potato, bell pepper and caper appetizer


Servings: 4
Calories: about 210 kcal / port.
Duration: about 50 minutes
Ingredients:
2 large potatoes (about 500 g)
1 red bell pepper (about 150 g)
1 yellow bell pepper (about 150 g)
4 tablespoons of canned capers
4 tablespoons of Parmesan cheese
handful of fresh parsley
2 tablespoons of olive oil
salt


Preheat oven to 220 ° C temperature.
Wash the potatoes well using a sharp sponge and cut them into about 3-4 mm thick slices (do not peel). Place them on the wide baking sheet lined with a baking paper and sprinkle with some salt and olive oil.
Cut bell peppers into large squares.
Chop capers and parsley finely and mix with the Parmesan cheese.
Place a piece of bell pepper on the slice of potato add a teaspoon of capers/cheese filling and secure with a toothpick.
Place in the oven and bake for about 20-30 minutes.
Bon appetite!
.......................................
Šilta užkandėlė su bulvėmis, paprikomis kaparėliais
................ITA................
Antipasto caldo con patate, peperoni e capperi

Porzioni: 4
Calorie: circa 210 kcal / porz.
Durata: 50 minuti circa
Ingredienti:
2 patate grandi (circa 500 g)
1 peperone rosso (circa 150 g)
1 peperone giallo (circa 150 g)
4 cucchiai di capperi in scatola
4 cucchiai di parmigiano
una manciata di prezzemolo fresco
2 cucchiai di olio d'oliva
sale


Preriscaldate il forno a 220°C di temperatura.
Lavate bene le patate con una spugna abrasiva e tagliatele a fette di circa 3-4 mm di spessore (senza pelarle). Mettetele su una teglia larga foderata con carta da forno e cospargete con un pizzico di sale e olio d'oliva.
Tagliate i peperoni in modo grossolano.
Tritate i capperi e il prezzemolo ed unite il parmigiano.
Posizionate un pezzo di peperone su una fetta di patata, aggiungete un cucchiaino di rivestimento di capperi e formaggio e fissate con uno stuzzicadenti.
Mettete in forno e cuocete per circa 20-30 minuti.
Buon appetito!
........................................

Receptas iš mūsų virtuvės
/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

January 23, 2011

Baklažanų ir kreminio varškės sūrio užtepėlė

Net jei rytai vis dar šalti ir šerkšnoti...

Cold

Parke jau bunda pirma gyvybė - žirginėliai. O aš jau norėčiau matyti žydinčias vyšnias ir abrikosus. Juk teisybė, kai sako, kad žmogui visada būna mažai to, ką jis turi (šypt).

Spring is coming

Pradėjau laukti pavasario... Jau vėl įsivaizduoju mūsų ramius vakarus ant balkono suoliuko, išvykas į kalnus, prie ežero ir t.t.
Nauji metai padovanojo naują darbą universitete, todėl nuo šiol tik retkarčiais įkišu nosį į virtuvę. Ačiū Aušrai, kuri mane "apdovanojo" kaip stylish blogger ir tuo pačiu įtraukė į grandininį žaidimą, bet pagalvojau, kad niekaip nesukrapštysiu 15 kitų lietuviškų blogų, kuriuos aš skaitau (nosį įkišu tik pas Eglę, Jurgitą, Brigitą ir Loretą). Paskutiniu metu, visus virtuvinius skaitalus uždengė storas mokslinės literatūros ir juvelyrikos žurnalų sluoksnis. Savaitgalio skanumynams išsitraukiu tik savo mylimas virtuvės knygas, ir žurnalus. Kai pagaminu kažką skanaus ir verto dėmesio - publikuoju, todėl kartas nuo karto aš vis dar pasirodysiu, nors gal šiek tiek rečiau nei pirma. Kaip sakoma: devyni darbai - dešimtas badas. Kad taip neatsitiktų, reikia šiek tiek pristabdyti gyvenimo ritmą.

Baklažanų ir kreminio varškės sūrio užtepėlė

Šis sumuštinukų receptas, savo gamybos būdu, yra labai panašus į anksčiau gamintų sumuštinukų su paprikų ir bulvių kremu receptą.
Sumuštiniai su paprika yra labai aromatingi ir gardūs, bet jiems pagaminti reikia pakankamai daug laiko (nes reikia virti bulves su lupena). Ši alternatyva su baklažanais yra ne tokia aromatinga, bet tikrai verta dėmesio. Ypač dėl to, kad pagaminti šį užkandį, pakanka tik 25 minučių. Taigi užkandžiaukite sveikai (ar sveikiau)!

Baklažanų užtepėlė


Porcijos: 6Kalorijos: apie 270 kcal/ porc. (maždaug 4 sumuštinukai)Trukmė: apie 25 min
Ingredientai:
1 askaloninis česnakas (šalotas),
1 didelis baklažanas (apie 600 g),
150 g kreminio varškės sūrio (pzv. Philadelphia),
5 šaukštai alyvuogių aliejaus,
žiupsnelis šviežių ar džiovintų čiobrelių,
juodųjų pipirų,
druskos,
kelios riekelės baltos duonos.

Smulkiai sukapokite askaloninį česnaką (šalotą).Kubeliais supjaustykite baklažaną.Keptuvėje įkaitinkite alyvuogių aliejų, suberkite askaloninį česnaką (šalotą) ir trumpai apkepkite.Sudėkite baklažaną ir kepkite apie 10-15 minučių. Kartas nuo karto pamaišykite.Paskaninkite smulkintais čiobreliais, maltais juodaisiais pipirais ir druska.Iškepusias daržoves sutrinkite maisto smulkintuvu kartu su kreminiu varškės sūriu.Paruoštą užtepėlę tepkite ant paskrudintos baltos duonos. Skanaus!
.................ENG................
Eggplant spread

Servings: 6
Calories: about 270 kcal / port. (around 4 sandwiches/ port.)
Duration: about 25 minutes
Ingredients:
1 shallot
1 large eggplant (about 600 g)
150 g of cream cheese (e.g. Philadelphia)
5 tablespoons of olive oil
a generous pinch of fresh or dried thyme
black pepper
salt
few slices of white sandwich bread


Chop the shallot finely.
Dice the eggplant.
Heat the olive oil in a frying pan, add the shallot and fry till it is soft.
Add the eggplant and cook for about 10-15 minutes till it is getting soft as well. Stir time to time.
Sprinkle with some chopped thyme, ground black pepper and salt.
Puree the vegetables together with the cream cheese with the food processor and spread it on the toasted bread. Bon appetite!

.........................................
Baklažanų ir kreminio varškės sūrio užtepėlė
................ITA................
Patè di melanzane

Porzioni: 6
Calorie: circa 270 kcal/ porz. (4 pezzi
/ porz.)
Durata: 25 minuti circa
Ingredienti:
1 scalogno
1 melanzana grande (600 g
circa)
150 g di formaggio spalmabile (ad esempio, Philadelphia, Robiolino)
5 cucchiai di olio d'oliva
un pizzico abbondante di timo fresco (o secco)
pepe nero
sale
alcune fette di pancarrè.
Tritate lo scalogno finemente.
Tagliate la melanzana a cubetti.
In una padella, preriscaldate l'olio d'oliva. Saltate lo scalogno finche non è morbido.
Aggiungete la melanzana e cuocere per 10-15 minuti
circa, finchè non si ammorbidirà. Mescolate di tanto in tanto.
Cospargete con un pò di pepe nero tritato, timo e sale.
Frullate le verdure insieme con la crema di formaggio e spalmate sul pane tostato. Buon appetito!

........................................
Receptas iš knygos "365 idee in cucina" (italų k.)/Recipe from the book "365 idee in cucina" (in italian)/Ricetta dal libro "365 idee in cucina" (p.166).
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

October 04, 2010

Gruzdinti virtų bulvių "ežiukai" su Gorgonzolos sūrio ir lapinių burokėlių padažu

Šeštadienį atėjo naujas "Cucina Italiana" * numeris. Jei rugsėjo mėnesio virtuvės žurnalo numeris mane labai nuvylė ir nė vienas patiekalas manęs nesudomino, spalio mėnesio numeris atsilygino su kaupu. Todėl nesistebėkite jei per ateinančias savaites pasipils receptai būtent iš šio žurnalo. Beje, štai šiame įraše galite sužinoti, kaip (netikėtai) man pavyko laimėti šio žurnalo prenumeratą.

* vert. "Itališka virtuvė" - tai autoritetingas ir žinomiausias kulinarijos žurnalas Italijoje. Pirmas jo numeris buvo išleistas 1929 m. Milane. Šis žurnalas kasmet publikuoja apie tūkstantį naujų receptų. Visi patiekalai yra gaminami tiesiog žurnalo redakcijos patalpose. Garsūs virtuvės šefai gamina patiekalus, o redakcijos valdyba juos ragauja ir įvertina.

Gruzdinti virtų bulvių "ežiukai" su Gorgonzolos sūrio ir lapinių burokėlių padažu

Pirmasis išbandytas receptas - gruzdinti virtų bulvių ežiukai su Gorgonzolos sūrio ir lapinių burokėlių padažu.
Prisipažinsiu, mane labai sudomino Gorgonzolos sūrio padažas. Įsivaizdavau kaip puikiai toks padažas dera su gruzdintomis bulvėmis. Mums pasisekė, nes kaip tik šią savaitę, prekybos centre, Gorgonzolos sūriui buvo taikoma 50 % nuolaida (parašiau mums, nors teisingiau tik MAN, nes vyras sūrio visiškai nevalgo, todėl padažą jam gaminau tik su grietinėle). Argi ne puikus sutapimas??? Taip pat buvo įdomu išbandyti naują (man) bulvinių kroketėlių gaminimo būdą ir juos apvolioti ne džiūvėsėliuose (kaip įprasta), bet trupintuose vermišeliuose (makaronuose).
Viskas pavyko tiesiog puikiai. Kroketėlių vidus - minkštas, vermišelių plutelė - labai traški, o bulvinių "ežiukų" padažas - tiesiog idealus.

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 635 kcal/porc.Trukmė: apie 1 val.
Ingredientai:
"Ežiukams
":
500 g bulvių,
1 šaukštas sviesto,
1/2 šaukštelio maltų muskatų,
1 kiaušinio trynys,
druskos,
1 kiaušinis (kiaušinio plakiniui),
apie 4 šaukštai miltų,
apie 1 stikl. trupintų vermišelių (smulkių makaronų),
apie 1 stikl. aliejaus gruzdinimui.
Padažui:
170 g jaunų lapinių burokėlių (jie kartais vadinami "mangoldais"),
1 šaukštas sviesto,
100 g Gorgonzolos sūrio,
50 ml grietinėlės,
druskos (jei trūksta).

Bulves išvirkite su lupena (verda apie 40 min.). Jas nulupkite ir sutrinkite. Įdėkite 1 šaukštą sviesto, kiaušinio trynį, paskaninkite druska ir maltais muskatais. Išmaišykite.
Suformuokite maždaug graikinio riešuto dydžio kamuoliukus, juos apvoliokite miltuose, po to kiaušinio plakinyje ir galiausiai trupintuose vermišeliuose.
Kai pagaminsite visus "ežiukus", gilioje keptuvėje ar puode įkaitinkite aliejų (idelu jei turite gruzdintuvę). Kroketėlius dėkite į aliejų (ne visus iš karto, bet nedidelėmis porcijomis) ir gruzdinkite kol jie taps auksinės spalvos. Sudėkite ant popierinių servetėlių, kad susigertų aliejaus perteklius.
Paruoškite padažą. Lapinius burokėlius nuplaukite (kiekvieną lapą atskirai) ir supjaustykite juostelėmis. Keptuvėje išlydykite sviestą, jame apkepkite lapinius burokėlius, kol jie suminštės (apie 2 min.). Supilkite grietinėlę, sudėkite gorgonzolos sūrį ir maišykite, kol sūris visiškai ištips.
"Ežiukus" patiekite su šiltu sūrio padažu.
Skanaus!
.................ENG................

Fried Potato “Hedgehogs” with Gorgonzola Cheese and Swiss Chard Sauce
Servings: 4
Calories: about 635 kcal / port.
Duration: about 1 hour
Ingredients:
For the "Hedgehogs":
500 g of potatoes
1 tablespoon of butter
1 / 2 teaspoon of ground nutmeg
1 egg yolk
a pinch of salt
1 egg (for egg batter)
about 4 tablespoons of wheat flour
about 1 cup of crushed vermicelli (angel hair pasta)
about 1 cup oil for frying
For the sauce:
170 g (about 2 cups of chopped vegetables) of young Swiss Chard leaves
1 tablespoon of butter
100 g of Gorgonzola cheese
50 ml of cream
a pinch of salt (if missing)
Boil the potatoes in the jackets (with a peel) for about 40 min. Then peel and mash them. Add 1 tablespoon of the butter, egg yolk, some salt, some ground nutmeg and mix.
Shape (with the palms) into about walnut-size balls, roll them in the flour, then in the egg batter and finally in the crushed vermicelli (no need to boil vermicelli before).
Heat the oil and fry the “hedgehogs” until they are golden-brown (better if you fry not all at once, but in small portions). Place on the paper napkin to eliminate the excess oil.
Prepare the sauce. Wash the Swiss chard and chop it into strips. Melt the butter in a frying pan, place the Swiss chard and cook until it is soft (about 2 minutes.). Stir in the cream, add the Gorgonzola cheese and mix until the cheese is melted.
Serve the "hedgehogs" with a warm cheese sauce. Bon appetite!

.........................................
Gruzdinti virtų bulvių "ežiukai" su Gorgonzolos sūrio ir lapinių burokėlių padažu
................ITA................
"Ricci" di patate con salsa al gorgonzola e alle erbette
Porzioni: 4Calorie: circa 635 kcal / porz.Durata: 1 ora circaIngredienti:Per i "ricci":500 g di patate1 cucchiaio di burro1 / 2 cucchiaino di noce moscata1 tuorlo d'uovoun pizzico di sale1 uovo (per la pastella di uova)circa 4 cucchiai di farina di granocirca 1 tazza di capelli d'angelo frantumaticirca 1 bicchiere di olio per friggerePer la salsa:170 g di erbette1 cucchiaio di burro100 g di gorgonzola50 ml di pannaun pizzico di sale (se mancante)
Lessate le patate con la buccia per circa 40 min. Poi sbucciatele e schiacciatele. Aggiungete 1 cucchiaio di burro, il tuorlo d'uovo, un pizzico di sale, della noce moscata e mescolate.
Formate (con i palmi delle mani) delle palline della dimensione di una noce, rotolatele nella farina, poi nella pastella di uova e infine nei capelli d'angelo frantumati (non c'è bisogno di cuocerli prima).
Riscaldate l'olio e friggete i "ricci" finché non sono dorati (meglio se non li friggete tutti in una volta, ma in piccole porzioni). Poneteli su della carta assorbente per eliminare l'olio in eccesso.
Preparazione della salsa. Lavate le erbette e tagliatele a listarelle. Sciogliete il burro in una padella, mettete le erbette e cuocete fino a quando non si ammorbidiscono (circa 2 minuti). Aggiungete la panna e il gorgonzola e mescolate fino a quando il formaggio è fuso.
Servite i "ricci" con la salsina calda. Buon appetito!

........................................

Receptas iš žurnalo "Cucina Italiana" (italų k.)/Recipe from the magazine "Cucina Italiana" (In Italian) /Ricetta dalla rivista "Cucina Italiana" (ottobre 2010, pag. 56).

August 30, 2010

Bandelės su saulėje džiovintų pomidorų, kaparėlių ir mocarelos įdaru

Pakilo vėjas. Atvėso. Pečius jau gaubia lengva skara. Netrukus ji pasunkės, vėliau bus pakeista megztiniu, dar vėliau paltu... Ši vasara pralėkė net nepastebėta, nors aš jos taip laukiau.
Iš tiesų, tai man labiausiai patinka ruduo, kai ryte (bėgant krosiuką) parke po kojomis barška nukritę kaštonai ir kužda margaspalviai lapai. Man patinka, kai jau vėsiau, bet dar nešalta ir blakstienas kartas nuo karto pagauna skrendantis voratinklis. Ruduo man dvelkia neišsenkančia romantika, kai susikibę ranka į ranką mes spardome lapus, po to juos renkame ir džioviname knygose, kai vis dar einame pirkti ledų, o sekmadieniais stebime papilnėjusią upę (nes lijo)...
Tikiu, kad greitai atskubėjęs ruduo savo spalvomis ir kvapu aplankys ne tik mano virtuvę, bet ir juvelyrines dirbtuves...



Kad ir kiek darganų dienų būtų, aš rudenį prisimenu tik saulėtą ir margą - kaip patį gyvenimą. Juk blogus dalykus stengiamės pamiršti, o gerus - prisiminti.

Su meile Renata

Bandelės su saulėje džiovintų pomidorų ir mocarelos įdaru

O šias bandeles vakar paprašė iškepti vyras, po to, kai aš jam prieš kokį mėnesį parodžiau receptą knygoje "365 idėjos virtuvėje"(italų kalba). Jis dievina mielinės tešlos kepinius.
Skonis buvo puikus. Mūsų kepinukų neliko vos per kelias minutes. Siūlau tiems, kurie mėgsta sodrų saulėje džiovintų pomidorų ir Viduržemio jūros regiono virtuvės skonį. Nerekomenduoju tiems, kuriems paprastos bandelės su lašinukais yra skaniausios (smile).

Porcijos: apie 10 vidutinio dydžio bandelių
Kalorijos: apie 175 kcal/vnt.Trukmė: apie 1-2 valandas kildinti mielinę tešlą, apie 15 gaminti ir 25 minutes keptiIngredientai:
Tešlai:
25o g kvietinių miltų (+ apie 70 g rankoms gaminant pasibarstyti),
100 ml šilto vandens,

15 g šviežių mielių (galima pakeisti sausomis mielėmis, tik reikėtų pasidomėti proporcijomis),
1 šaukštas alyvuogių aliejaus,
1 šaukštas cukraus,
žiupsnelis druskos
,
1 kiaušinio plakinys bandelių paviršiui aptepti.
Įdarui:
70 g saulėje džiovintų pomidorų,
100 g mocarelos,1 šaukštas kaparėlių (konservuotų arba sūdytų ir išmirkytų)
žiupsnelis šviežių arba džiovintų raudonėlių,
druskos.

Paruoškite tešlą.
Mieles užpilkite šiltu vandeniu, sudėkite cukrų ir druską ir išmaišykite
.
Suberkite miltus, supilkite aliejų ir dar kartą išmaišykite. Dubenį su tešla uždenkite medžiaginiu rankšluosčiu ir palikite šiltai apie 1-2 valandas, kad pakiltų.
Paruoškite įdarą.
Saulėje džiovintus pomidorus užpilkite karštu vandeniu, uždenkite ir palikite apie 1 valandą, kad išbrinktų. Po to nusausinkite ir stambiai peiliu supjaustykite.
Mocarelą supjaustykite kubeliais.
Į dubenį sudėkite pomidorus, kaparėlius, mocarelą, žiupsnelį smulkintų raudonėlių ir druskos ir išmaišykite.
Orkaitę įkaitinkite iki 180 °C temperatūros.
Rankas apibarstykite miltais (kad prie jų neliptų tešla), formuokite blynelius, į vidurį dėkite po šaukštą įdaro ir užlipinkite kraštus.
Sudėkite į kepimo popieriumi išklotą skardą ir kepkite 20-25 minutes. Labai skanios dar šiltos. Skanaus!
.................ENG................
Buns with sun-dried tomatoes, cappers and mozzarella cheese filling
Servings: about 10 medium size bunsCalories: 175 kcal / piece Duration: about 1-2 hours to grow the yeast dough, about 15 to produce and 25 minutes to bakeIngredients: For dough: 250 g of wheat flour (+ 70 g for sprinkling on the hands) 100 ml of warm water 15 g of fresh yeast (can be changed with a dry yeast just check out the proportions) 1 tablespoon of pure olive oil 1 tablespoon of sugar a pinch of salt 1 whisked egg for brushing on the surface of the buns For filling: 70 g of sun-dried tomatoes 100 g of mozzarella cheese1 tablespoon of caper (canned or salted and soaked) pinch of fresh or dried oreganoa pinch of salt
Prepare the dough. Pour the warm water on the top of the yeast, add sugar and salt and stir. Add the flour, pour the oil and stir again. Cover the bowl with a towel and leave in a warm room for about 1-2 hours to grow the yeast dough. Prepare the filling. Soak the sun-dried tomatoes with a hot water, cover and leave for about an hour. Then drain, dry with a paper towel and chop coarsely with a knife. Dice the mozzarella cheese. Add tomatoes, capers, mozzarella cheese, a pinch of chopped oregano and salt in a bowl and mix. Preheat oven to 180 ° C temperature. Sprinkle your hands with some flour (that the dough wouldn’t stick to your hands), form palm size circles, place a tablespoon of the filling in the centre and close the edges. Place the buns in a wide baking sheet, lined with a baking paper, and bake for 20-25 minutes. The buns are very tasty when still hot. Bon appetite!
.........................................
Bandelės su saulėje džiovintų pomidorų ir mocarelos įdaru
................ITA................

Panzerotti calabresi con ripieno di pomodori secchi, capperi e mozzarella
Porzioni:circa 10 panzerotti di media grandezza
Calorie: 175 kcal / pezzo
Durata: circa 1-2 ore per far crescere la pasta lievitata,circa 15 minuti per la produzione e 25 minuti per la cottura
Ingredienti:
Per l'impasto:
250 g di farina di frumento (+ 70 g per infarinare le mani)
100 ml di acqua tiepida
15 g di lievito fresco (o lievito secco, l'importante è controllare le proporzioni)
1 cucchiaio di olio extravergine di oliva
1 cucchiaio di zucchero
un pizzico di sale
1 uovo sbattuto per spennellare i panzerotti
Per il ripieno:
70 g di pomodori secchi
100 g di mozzarella
1 cucchiaio di capperi (in scatola o in salamoia)
un pizzico di origano fresco o secco
un pizzico di sale


Preparazione dell'impasto.
Versate l'acqua calda sul lievito, aggiungete lo zucchero e il sale e mescolate.
Aggiungete la farina, versate l'olio e mescolate di nuovo. Coprite il recipiente con un asciugamano e lasciate in un ambiente caldo per circa 1-2 ore per far lievitare la pasta.
Preparazione del ripieno.
Immergete i pomodori secchi in acqua calda, copriteli e lasciateli riposare per circa un'ora. Poi scolateli, asciugateli con un tovagliolo di carta e tritateli grossolanamente con un coltello.
Tagliate la mozzarella a cubetti.
Aggiungere i pomodori, i capperi, la mozzarella, un pizzico di origano tritato e sale in un recipiente e mescolate.
Preriscaldate il forno a 180 ° C di temperatura.
Cospargetevi le mani con della farina (per non far appiccicare l'impasto alle mani), create delle forme circolari delle dimensioni di un palmo, mettete un cucchiaio di ripieno al centro e chiudete i bordi.
Mettete i panzerotti in una teglia larga foderata con carta da forno e cuocete in forno per 20-25 minuti. I panzerotti sono squisiti se gustati ancora caldi. Buon appetito!
........................................
Receptas iš knygos "365 idee in cucina" (italų kalba)/Recipe from the book "365 idee in cucina" (in Italian)/Ricetta dal libro "365 idee in cucina" (438 pag.).

June 23, 2010

Užtepėlė su lašiša ir gražgarstėmis

Užtepėlė su lašiša ir gražgarstėmis1

Gražgarstė (it. rucola, angl. rocket) yra aštraus skonio lapinė salotinė daržovė (plačiau apie gražgarstes čia). Jos Lietuvoje nėra labai žinomos, bet kiek žinau, jų jau tikrai yra didžiųjų prekybos centrų lentynose (salotų skyriuje). Ji salotoms suteikia pikantiško skonio, dažniausiai yra maišoma su kitomis daržovėmis (šiuo atveju žuvimi), nes ją vieną valgyti yra neskanu (per daug aštri).
Užtepėlė labai skani, lengva ir aromatinga. Siūlyčiau visiems žuvies (ypač lašišos) mėgėjams. Tai puikus užkandis visiems gyvenimo atvejams, kartais juo galima pakeisti net pietus (jei neturite nei laiko, nei noro dar ką nors gaminti).

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 380 kcal/ porciją su duona
Trukmė:
apie 30 min.Ingredientai:
1 baguette duona - ilgasis batonas
(200 g),400 g lašišos file,
80 g gražgarsčių (maždaug 4 didelės saujos),
pusės citrinos sulčių,
2 šaukštai lieso jogurtinio majonezo,
1 šaukštas kapotų svogūnų laiškų,
1
šaukštas kapotų krapų,
1
šaukštas tyro alyvuogių aliejaus,
juodųjų pipirų arba raudonųjų pipirų,
druskos.


Lašišą išvirkite garuose (verda apie 15 minučių). Tada ją sutrinkite šakute, užpilkite citrinos sultimis ir aliejumi, paskaninkite druska ir pipirais ir atvėsinkite. Sudėkite majonezą, svogūnų laiškus ir krapus ir išmaišykite. Gražgarstes nuplaukite, nudžiovinkite ir rupiai supjaustykite. Jas suberkite į žuvies mišinį ir dar kartą atsargiai išmaišykite. Patiekite su šviežia ar skrudinta baguette duona (ilguoju batonu). Skanaus!

.................ENG................
Salmon and Rocket Spread
Servings: 4
Calories: about 380 kcal / portion with bread
Duration: 30 min.
Ingredients:
1 baguette (200 g)
400 g of salmon fillet
80 g rocket salad (about 4 large handfuls)
half lemon juice
2 tablespoons of light mayonnaise
1 tablespoon of chopped chives
1 tablespoon of chopped dill
1 tablespoon of pure olive oil
black pepper or red pepper
salt
Steam salmon for about 15 minutes in a steam pot. Then mash it with a fork, add the lemon juice, olive oil, a pinch of salt and pepper and cool. Combine mayonnaise, chives and dill. Wash the rocket salad and cut it roughly with a knife. Add it into a fish and mix gently. Serve with fresh or toasted French baguette bread. Bon appetite!
......................................... Užtepėlė su lašiša ir gražgarstėmis
................ITA................

Patè di salmone con rucola
Porzioni: 4Calorie: circa 380 kcal / porz.Durata: 30 min.Ingredienti:1 baguette (200 g)400 g di filetto di salmone80 g di rucola (circa 4 manciate di grandi dimensioni)succo di mezzo limone2 cucchiai di maionese light1 cucchiaio di erba cipollina tritata1 cucchiaio di aneto tritato1 cucchiaio di olio extravergine di olivapepe nero o peperoncinosale

Cuocete il salmone per 15 minuti in una pentola a vapore. Poi schiacciatelo con una forchetta, aggiungete il succo di limone, l’olio d'oliva, un pizzico di sale e pepe e lasciate raffreddare. Unite la maionese, l’erba cipollina e l’aneto. Lavate la rucola e tagliatela grossolanamente con un coltello. Aggiungetela e mescolate il tutto delicatamente. Servite il patè spalmandolo su fette di baguette fresca o tostata. Buon appetito!

........................................
Receptas iš knygos "365 idee in cucina" (italų kalba)/Recipe from the book "365 idee in cucina" (in Italian)/Ricetta dal libro "365 idee in cucina" (140 pag.)
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger