Showing posts with label Kopūstai/Cabbage/Cavolo. Show all posts
Showing posts with label Kopūstai/Cabbage/Cavolo. Show all posts

March 12, 2012

Kreminė žiedinių kopūstų sriuba su briuselio kopūstais

Žinau žinau, kad vos prieš keletą savaičių aš jau publikavau trintą žiedinių kopūstų sriubą (receptas). Bet kadangi žiema dar nesibaigė, o mūsų virtuvėje dažniausiai karaliauja tik sezoninės daržovės, šiandien vėl gaminome patiekalą iš kopūstų, nes morkos ir bulvės jau šiek tiek pabodo.
Su nekantrumu laukiu šviežių daržovių ir uogų sezono... Net seilės bėga apie tai pagalvojus (ypač apie šviežias ir kvapnias braškes ir dideles saldžias trešnes)...
Beje, pas mus jau pradeda dygti šparagai (dar vadinami smidrai), todėl jau rytoj einu jų pirkti. Vėl kepsiu nuostabų nesaldų vegetarišką šparagų pyragą
(receptas), kurį labai rekomenduoju visiems mėgstantiems šią gardžią pavasarinę daržovę!

Kreminė žiedinių kopūstų sriuba su briuselio kopūstais

Vyras dievina briuselio kopūstus, todėl, kai virtuvės žurnale pamatėme šį sriubos receptą, net nedvejojome, kad greitu metu ją gaminsime.
Receptas pasiteisino: sriuba labai labai gardi.

Kreminė žiedinių kopūstų sriuba su briuselio kopūstais

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 195 kcal/ porc.
Trukmė: apie 45 min.
Ingredientai:
1 nedidelis žiedinis kopūstas (apie 800 g),
1 nedidelis poras (apie 100 g),
3 šaukštai tyro alyvuogių aliejaus,
apie 600 ml daržovių sultinio,
100 ml pieno,
300 g briuselio kopūstų,
pusė šaukštelio kario prieskonių,
druska.


Porą supjaustykite griežinėliais.
Smulkiai supjaustykite žiedinį kopūstą (taip jis greičiau išvirs).
Giliame puode įkaitinkite du šaukštus alyvuogių aliejaus, sudėkite porus ir šiek tiek apkepkite.
Tada sudėkite žiedinius kopūstus ir dar apie 5 min. apkepkite.
Supilkite pieną, sultinį ir virkite apie 20-25 min. Paskaninkite druska.
Tuo tarpu užsivirinkite puodą pasūdyto vandens.
Nuvalykite briuselio kopūstus, jų viršūnėles įpjaukite kryžiuku ir apie 5 min. apvirkite pasūdytame vandenyje. Nukoškite, perplaukite lediniu vandeniu ir kiekvieną galvutę dabar padalinkite į 4 dalis.
Keptuvėje įkaitinkite vieną šaukštą aliejaus, suberkite kario prieskonius, išmaišykite. Tada sudėkite apvirtus briuselio kopūstus ir šiek tiek apkepkite (apie 5 min.).
Sriubą sutrinkite maisto smulkintuvu, ją sugrąžinkite į puodą, suberkite apkeptus briuselio kopūstus, dar kartą užvirinkite ir patiekite.
Skanaus!
................ENG...............
Cream of cauliflower with Brussels sprout

Servings: 4
Calories: about 195 kcal / port.
Duration: about 45 minutes
Ingredients:
1 small cauliflower
1 small leek
3 tablespoons of pure olive oil
600 ml of vegetable broth
100 ml of milk
300 g of Brussels sprout
half a teaspoon of curry
salt to taste

Slice the leek.
Finely chop the cauliflower.
In a deep pot heat two tablespoons of olive oil, add leeks and fry briefly.
Then add the cauliflower and stew for about 5 minutes more.
Pour in the milk and broth and boil for about 20-25 minutes. Add some salt to taste.
In the meanwhile, boil a pot of salted water.
Clean the Brussels sprout, cross cut each on the top and boil in the salted water for about 5 minutes. Drain, rinse with some ice cold water and each head divide into 4 parts.
In a frying pan heat one tablespoon of oil, add curry spices, stir. Then place the parboiled Brussels sprout and roast briefly from all sides (about 5 min.).
Puree soup in a food processor. Pour it back into the pot, add roasted Brussels sprout, heat again until boiling and serve.
Bon appetite!
................ITA................
Crema di cavolfiori con cavolini di Bruxelles

Porzioni: 4
Calorie: circa 195 kcal / porz.
Durata: 45 minuti circa
Ingredienti:
1 cavolfiore piccolo
1 porro piccolo
3 cucchiai di olio extravergine di oliva
600 ml di brodo vegetale
100 ml di latte
300 g di cavolini di Bruxelles
mezzo cucchiaino di curry
sale qb


Tagliate il porro.
Tritate finemente il cavolfiore.
Scaldate in una pentola profonda due cucchiai di olio d'oliva, aggiungete i porri e soffriggete brevemente.
Quindi aggiungete il cavolfiore e stufate per circa 5 minuti.
Versate il latte e il brodo e fate bollire per circa 20-25 minuti. Aggiungete un pò di sale.
Nel frattempo, fate bollire una pentola d'acqua salata.
Pulite i cavolini di Bruxelles, tagliatene a croce ciascuno in superficie e fate bollire nell'acqua salata per circa 5 minuti. Scolate, sciacquate con acqua fredda e dividete ogni testa in 4 parti.
Scaldate in una padella un cucchiaio di olio, aggiungete il curry e mescolate. Poi incorporate i cavolini di Bruxelles bolliti e saltateli brevemente da tutti i lati (per circa 5 min.).
Passate la zuppa al mixer. Versate di nuovo nella pentola, aggiungete i cavolini di Bruxelles arrostiti saltati in padella, riscaldate di nuovo fino ad ebollizione e servite.
Buon appetito!
........................................

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"/Recipe from the magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana", Marzo 2012, p. 50
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 02, 2010

La jota (tiršta mėsos, pupelių ir kopūstų sriuba iš Karnijos regiono Italijoje)

nuotraukoje Karnijos regiono Volaia ežeras (nuotrauka iš en.wikipedia.org)
Karnija - tai istorinis - geografinis regionas Italijos šiaurėje (prie Austrijos ir Slovėnijos sienos), šiandien vadinamas tiesiog Friuliu.
Šiame nuostabiame regione - kalnų, ežerų ir dangaus peizažai tiesiog verčia iš klumpių. Turbūt ne veltui praeityje dėl jo buvo išlieta daug kraujo. Ne viena šalis norėjo pasisavinti šį rojaus kampelį. Tik nuo 1866 metų šis regionas buvo prijungtas prie Italijos.
Oficiali regiono kalba - italų, tačiau visose įstaigoje žmonės kalba vokiškai (arba vietiniais dialektais).
Mes čia ištrūkstame atostogoms... Ramybė ir gerovė yra tinkami žodžiai apibūdinti jausmui, kuris aplanko žygiuojant nuotraukoje pavaizduotomis vietovėmis... Ech, laukiu kitų atostogų (net ir trumpų)...


"... jota, una frugale minestra nata dalle coltivazioni della Carnia
:
nella campagna di questa antica terra celtica si coltivavano cartufules (patate), fayus (fagioli) e sorch (mais), cioè gli ingredienti base do questo piato che prende nome dal tardo latino "jutta" (intruglio)... " *

citata iš 2010 metų lapkričio numerio žurnalo "La cucina Italiana"

La jota

* " ... jota, tai kukli Karnijos regiono sriuba, pagaminta iš šioje žemėje užaugintų daržovių derliaus. Senovės keltai kaimuose augino cartufules (bulves), fayus (pupeles) e sorch (kukurūzus), t. y. visus pagrindinius šio patiekalo ingredientus, kurio vardas yra kilęs iš vėlyvosios lotynų kalbos žodžio "jutta" (mišinys)..."

O paskutiniu metu, artėjant Kalėdoms, visiškai nieko nebespėju (turbūt kaip 90 % piliečių). Pasinėriau į namų dekoravimą, papuošalų gamybą, Kalėdinių sausainių užsakymų vykdymą, doktorantūros studijas Milano universitete ir dar milijoną kitų darbų...
Kartais apsidairau, sustoju, pasilepinu taure raudono vyno karštoje vonioje, pagaminu kokį skanėstą vyrui ir vėl lekiu, skubu, plušu...

Nukrypsiu nuo temos. Ar normalu, kad per pirmąjį pokalbį naujame darbe, mano vyras su bosu aptarinėja mano virtuvės tinklaraštį ir prašosi į svečius, nes nori paragauti lietuviškų patiekalų???...
Beje, tą darbą vyras gavo, todėl po naujų metų reikės ruošti vakarienę namuose, ne tik vyro bosui su šeima, bet ir keletui artimų jo draugų (!!!)... net nežinau kaip čia reaguoti (šypt)... tikėkimės viskas pavyks (ir tik gerai)...

O dabar sugrįžtant prie jotos (sriubos). Ši sriuba artimesnė lietuviškai virtuvei nei Itališkai (šiaurės rytų Italijos virtuvės kultūra ženkliai skiriasi nuo vidurio ir pietų Italijos virtuvės).
Tai tiršta ir labai aromatinga sriuba su raugintais kopūstais (mes perkame vokiškus raugintus kopūstus, nes šis produktas yra vartojamas tik šiaurės rytų Italijoje, nė vienas Italijos gamintojas raugintų kopūstų negamina, todėl juos sunku rasti parduotuvėse). Labai tinka tiems, kurie mėgsta kaimišką maistą (it. cucina rustica), nebijo riebaliukų ir nori RIMTAI pavalgyti. Vėl galėčiau pasakyti, kad tai vyriška sriuba (nes juk dažniausiai vbūtent yrai neskaičiuoja kalorijų ir nori "gerai" pavalgyti). Aš taip pat labai mėgstu šią sriubą, tačiau ji tokia soti, kad suvalgius vieną dubenėlį, pusė dienos apie maistą net nesinori galvoti.

Jota

Porcijos: 6
Kalorijos: apie 410 kcal/ porciją
Trukmė: 10-12 val. brinkinti džiovintas pupeles, apie 2 val. virti sriubą
Ingredientai:

300 g džiovintų margų pupelių,
1
(1 cm storio) kiaulienos pjausnys (180 g),1 svogūnas,
1 česnako skiltelė,3 šaukštai kukurūzų miltų,1 šaukštas kvietinių miltų,
3 šviežio šalavijo lapeliai (žr. nuotraukoje),saujelė šviežių petražolių,
2 šaukštai alyvuogių aliejaus arba 60 g lašinukų,
100 g rūkytos šoninės,
300 g raugintų kopūstų,
maltų juodųjų pipirų,
druskos.


Pupeles užpilkite vandeniu ir 10-12 valandų brinkinkite. Tada vandenį nupilkite.
Kiaulienos pjausnį supjaustykite stambiai kubeliais.
Užvirinkite 3 litrus vandens. Sudėkite išbrinkintas pupeles ir supjaustytą kiaulienos pjausnį ir virkite 1 valandą.
Smulkiai sukapokite svogūną, česnaką, šalaviją ir petražoles.
Keptuvėje įkaitinkite aliejų (arba pakepkite lašinukus) sudėkite svogūną, česnaką, šalavijus, petražoles ir apkepkite. Tada sudėkite kukurūzų ir paprastus miltus ir išmaišykite. Viską suberkite į sriubą (po 1 valandos virimo) ir virkite dar 40 minučių.
Keptuvėje pakepinkite rūkytą šoninę, sudėkite raugintus kopūstus ir apie 7 minutes apkepkite. Vėl viską sukrėskite į sriubą ir dar pavirkite apie 10 minučių.
Paskaninkite druska ir pipirais. Skanaus!
.................ENG................
Istrian Stew or yota

Servings: 6Calories: 410 kcal / portionDuration: 10-12 hours to soak the dried beans, about 2 hours to boil the soupIngredients:300 g of dried cranberry beans1 (1 cm thick) pork chop (180 grams)1 onion1 garlic clove3 tablespoons of corn flour1 tablespoon of wheat flour3 fresh sage leaveshandful of fresh parsley2 tablespoons of olive oil or 60 g of lard100 g of smoked bacon300 g sauerkrautground black peppersalt

Soak beans in the water for 10-12 hours. Then decant the water.Dice the pork chop.Bring to boil 3 liters (12 cups) of water. Add the beans and diced pork chop and boil for 1 hour.Finely chop the onion, garlic, sage and parsley.Heat some oil (or lard) in a frying pan, add the onion, garlic, sage, parsley and fry shortly. Then add the corn and wheat flour, stir and put all into the boiling soup (after one hour of cooking) and cook for another 40 minutes.Again take the frying pan and roast the smoked bacon for few minutes. Then add the sauerkraut and cook for about 7 minutes. Pour everything again in the soup and boil for about 10 more minutes, add some salt and black pepper. Bon appetite!
.........................................La jota
................ITA................

Jota friuliana

Porzioni: 6
Calorie: 410 kcal / porz.
Durata: 10-12 ore per l’ammollo dei fagioli secchi, circa 2 ore per la cottura della minestra
Ingredienti:
300 g di fagioli secchi borlotti
1 braciola di maiale (180 grammi) di 1 cm di spessore
1 cipolla
1 spicchio di aglio
3 cucchiai di farina di mais
1 cucchiaio di farina di grano
3 foglie di salvia fresca
una manciata di prezzemolo fresco
2 cucchiai di olio d'oliva o 60 g di lardo
100 g di pancetta affumicata
300 g di crauti
pepe nero macinato
sale


Mettete i fagioli a bagno in acqua per 10-12 ore. Poi decantate l'acqua.
Tagliate a dadini la braciola di maiale.
Portate ad ebollizione 3 litri d’acqua. Aggiungete i fagioli e la carne di maiale tagliata a dadini e fate bollire per 1 ora.
Tritate finemente la cipolla, l’aglio, la salvia ed il prezzemolo.
Scaldate dell'olio (o lardo) in una padella, aggiungete la cipolla, l'aglio, la salvia, il prezzemolo e soffriggete brevemente. Poi aggiungete la farina di mais e quella di frumento, mescolate e versate il tutto nella zuppa bollente (dopo un'ora di cottura) e cuocete per altri 40 minuti.
Anche in questo caso prendete una padella e arrostitevi la pancetta affumicata per pochi minuti. Quindi aggiungete i crauti e fate cuocere per circa 7 minuti. Versate il tutto nuovamente nella zuppa e fate bollire per altri 10 minuti circa. Regola sale e pepe e buon appetito!
........................................
Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"/Recipe from the magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" novembre 2010, p. 58.
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

November 08, 2010

Kalakutienos krūtinėlė su Briuselio kopūstais, riešutais ir šafrano padažu

Praėjusį ilgąjį savaitgalį aplankėme giminaičius. Jų sode pastebėjau vaisių, kurį anksčiau matydavau tik parduotuvių lentynose - granatą. Pasirodo šiuo metu yra jų sezonas. Jie sprogsta raudoniu ir, jei žmogus jų nenuskina, jie savo sėklas išbarsto paukščiams. Šeimininkų paklausiau, kur jie naudoja šį vaisių, nes aš jį naudoju labai retai... Pamenu, kad pernai man kilo mintis kažką iš jo pagaminti, ir ta proga gaminau štai šį fantastiškai skanų rikotos pyragą su granatų glaistu, bet tuo mano receptų sąrašas su granatais ir baigėsi (bent jau kol kas). Šeimininkė pasakė, kad iš jų dažniausiai spaudžia sultis ir man net neprašius priskynė pilną maišelį lauktuvių... Praėjo viena savaitė, sulčiaspaudės aš neturiu, bet šiandien visgi pasiryžau išspausti granatų sultis. Pirma išlukštenau, tada susmulkinau maisto smulkintuvu, o galiausiai pertryniau per sietelį. Iš maždaug 6-7 vaisių gavau 3 stiklines nuostabiai skanių, saldžių, kraujo spalvos sulčių. Pasijaučiau tokia laiminga, kad nepatingėjau paplušėti ir dėkinga giminaičiams už šią neįtikėtą dovaną - nuostabų vitamino C šaltinį.

Granatai

O tuo tarpu atėjo dar vienas mano mėgstamiausio žurnalo "Cucina Italiana" (vert. "Italijos virtuvė") numeris. Kai jame pastebėjau šį kalakutienos receptą (visus receptus su kalakutiena galite rasti čia), iš karto pasakiau, kad tikrai jį išbandysiu.
Jau kitą dieną pirkinių krepšyje puikavosi Briuselio kopūstai, kurių aš dažnai nenaudoju (kaip ir granatų), bet kuriuos gaminti man labai patinka.

Bruselio kopūstai

Neslėpsiu, kad mane žavėjo ne tik Briuselio kopūstai, bet ir šafrano padažas. O kalakutienos krūtinėlę mes taip pat labai mėgstame...
Šiandien šis patiekalas jau garavo ant mūsų pietų stalo ir jis buvo tiesiog nuostabus. Švelni kalakutiena labai derėjo su šiek tiek karstelėjusiais Briuselio kopūstais ir švelniu salsvu šafrano padažu. Šį patiekalą būtinai kartosime!

Kalakutienos krūtinėlė su Briuselio kopūstais, riešutais ir šafrano padažu

Kalakutienos krūtinėlė su Briuselio kopūstais, riešutais ir šafrano padažu

Porcijos: 2Kalorijos: apie 460 kcal/ porc. Trukmė: apie 40 min.
Ingredientai:
250 g Briuselio kopūstų,
1/4 svogūno,100 ml nugriebto pieno,
1/2 pakelio (0,0625 g) malto šafrano,1 šaukštelis kukurūzų krakmolo,
300 g kalakutienos krūtinėlės,
30 g riešutų (žemės, graikinių ir kedro riešutų mišinio),
2 šaukštai alyvuogių aliejaus,
druskos.


Užvirinkite puodą pasūdyto vandens. Briuselio kopūstus nuvalykite, nuimkite keletą viršutinių lapelių. Iki vidurio skersai įpjaukite (nuo kotelio pusės), sudėkite į verdantį vandenį ir 10 minučių apvirkite. Tada nukoškite, puodą pripildykite lediniu vandeniu, į jį sudėkite apvirtus kopūstus ir palikite, kad jie atvėstų.
Tuo tarpu paruoškite padažą. Svogūną smulkiai sukapokite. Prikaistuvyje įkaitinkite 1 šaukštą aliejaus, jame apkepkite svogūnus, supilkite pieną ir užvirinkite. Sudėkite maltą šafraną, supilkite nedideliame vandens kiekyje ištirpintą krakmolą, paskaninkite druska ir virkite kol padažas sutirštės (apie 3 minutes nuo užvirimo). Jei norite, kad nesijaustų svogūnų gabaliukų, šį padažą galite pertrinti trintuve (nebūtinai).
Kalakutienos krūtinėlę supjaustykite dideliais kubeliais. Keptuvėje įkaitinkite likusį aliejų, jame ant didelės ugnies apie 5-6 minutes apkepkite kalakutieną (nuolat maišant, kad gražiai apskrustų iš visų pusių).
Atvėsusius Briuselio kopūstus perpjaukite pusiau. Juos taip pat sudėkite į kepančią kalakutieną ir kartu apskrudinkite. Viską paskaninkite druska.
Žemės ir graikinius riešutus sukapokite peiliu (kedro riešutų smulkinti nereikia), visus riešutus apskrudinkite sausoje keptuvėje ar puode.
Į lėkštę pilkite padažą, ant jo dėkite keptą kalakutieną ir Briuselio kopūstus. Viršų apibarstykite skrudintais riešutais. S
kanaus!
.................ENG................
Turkey Breast with Brussels sprout, nuts and saffron sauce

Servings: 2
Calories: about 460 kcal / port.
Duration: about 40 minutes.
Ingredients:
250 g of Brussels sprouts
1 / 4 of onion
100 ml of skimmed milk
1 / 2 package (0.0625 g) of ground saffron
1 teaspoon of corn starch
300 g of turkey breast
30 g nuts (peanuts, walnuts and pine nut’s mixture)
2 tablespoons of olive oil
salt


Bring to boil a pot of the salted water. Clean the Brussels sprout, remove the top leaves. Cut each crosswise till the half (from the stem side), place in the boiling water and boil for 10 minutes. Rinse the vegetables. Then, fill the pot with ice cold water, put the boiled Brussels sprout and leave it to cool.Meanwhile, prepare the sauce. Chop the onion finely. Heat a tablespoon of the oil in the saucepan, add onion and fry shortly, add the milk and bring to boil. Add the ground saffron and the starch dissolved in a little amount of water. Add the salt and boil until the sauce thickens (about 3 minutes from the boiling). Puree the sauce if you like homogeneous sauce, without the pieces of onion (optional). Dice the turkey breast (into large cubes). Heat the remaining oil in a frying pan, roast the turkey breast on a high fire for 5-6 minutes (stirring constantly).Cut the Brussels sprouts in half. Add the vegetables into the pan, where is already roasting the turkey breast, and roast shortly together. Add the salt and mix. Chop the peanuts and walnuts with a knife (no need to chop the pine nuts), toast the nuts in a dry pan or pot.Pour the sauce into the plate, place the roasted turkey and Brussels sprout, sprinkle with the toasted nuts and serve. Bon appetite!
.........................................Kalakutienos krūtinėlė su Briuselio kopūstais, riešutais ir šafrano padažu
................ITA................
Petto di tacchino con cavolini di Bruxelles, frutta secca e salsa allo zafferano

Porzioni: 2
Calorie: circa 460 kcal / porz.
Durata: 40 minuti circa.
Ingredienti:
250 g di cavolini di Bruxelles
1 / 4 di cipolla
100 ml di latte scremato
1 / 2 bustina di zafferano
1 cucchiaino di amido di mais
300 g di petto di tacchino
30 g di frutta secca, precisamente una miscela di arachidi, noci e pinoli
2 cucchiai di olio d'oliva
sale


Portate ad ebollizione una pentola di acqua salata. Pulite i cavolini di Bruxelles, rimuovete le foglie esterne. Tagliatene ognuno trasversalmente fino alla metà (dal lato della radice), metteteli in acqua bollente e fate bollire per 10 minuti. Sciacquate le verdure. Poi, riempite una pentola con dell’acqua gelata, mettetevi i cavolini di Bruxelles appena lessati e lasciateli raffreddare.
Nel frattempo, preparate la salsa. Tritate la cipolla finemente. Scaldate un cucchiaio di olio in una casseruola, aggiungete la cipolla e soffriggete brevemente, aggiungete il latte e portate ad ebollizione. Aggiungete lo zafferano e la fecola di mais sciolta in una piccola quantità d'acqua. Aggiungete il sale e fate bollire fino a quando la salsa non si addensa (circa 3 minuti dalla bollitura). Frullate la salsa se ne volete una omogenea, senza pezzi di cipolla (facoltativo).
Tagliate il petto di tacchino (in cubetti di grandi dimensioni). Scaldate l'olio rimanente in una padella ed arrostite il petto di tacchino per 5-6 minuti (mescolando continuamente).
Tagliate il cavoletti di Bruxelles a metà. Aggiungete le verdure nella pentola dove state arrostendo il petto di tacchino e rosolate il tutto. Aggiungete il sale e mescolate.
Tritate gli arachidi e le noci con un coltello (non c'è bisogno di tagliare i pinoli) e tostateli in una padella o in una pentola asciutta.
Versate la salsa nel piatto, collocatevi al di sopra il tacchino arrosto e i cavolini di Bruxelles, cospargete con la frutta secca tostata e servite. Buon appetito!
........................................
Receptas iš žurnalo "Cucina Italiana" (italų k.)/Recipe from the magazine "Cucina Italiana" (In Italian) /Ricetta dalla rivista "Cucina Italiana" (novembre 2010, pag. 85).
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

February 08, 2010

Sluoksniuotos tešlos pyragėliai su raugintų kopūstų įdaru

Prabėgo praūžė nuostabus savaitgalis, nusinešdamas keletą mūsų gyvenimui svarbių įvykių, kurie tikėkimės pakeis mūsų ateitį į gerąją pusę. Penktadienį siautė baisi pūga su krintančiomis delno dydžio lipniomis snaigėmis, kurios padengė visą autostradą, todėl 100 km kelio nuotrupa tapo tikru išbandymu, trukusiu apie 5val. O vakar mus jau džiugino saulė, staiga nutirpinusi visus sniego likučius. Vaikščiojome po parką, apsipirkinėjom, mėgavomės oro pokyčiu mūsų svetainėje, nes pagaliau galėjome plačiai atverti balkono duris ir įsileisti ne tik dulkino smogo, bet ir tyros ir drėgnos pavasariškos gaivos. Visi savaitgalio kepiniai buvo nesaldūs, duoniški, daržoviniai, mėsiški... Pradėkime nuo duoniškų kepinukų... Mes labai mėgstame raugintus kopūstus, nors čia randame tik vokiškų konservų dėžutėse, be morkų, be kmynų, be spanguolių ir obuolių. Tačiau šį savaitgalį maišydama kelis paprastus ingredientus pasidariau nuostabų įdarą sluoksniuotos tešlos pyragėliams. Siūlau visiems raugintų kopūstų fanams. Skonis tiesiog pasakiškai rūgštokas (kaip ir turi būti :).

Porcijos: apie 10 pyragėlių
Kalorijos: apie 160 kcal/vnt.
Trukmė:
apie 45 min.
Reikės:
300g sluoksniuotos tešlos,
400g raugintų kopūstų,
1 nedidelės morkos,
1/2 nedidelio svogūno,
1 v.š. alyvų aliejaus,
1/2 a.š. maltų ar grūstų kmynų,
1/2 a.š. maltos kalendros,
1 v.š. spanguolių uogienės (galima keisti šviežiomis, ar džiovintomis spanguolėmis),
juodųjų pipirų,
druskos,
1 kiaušinio trynio aptepimui,
1 a. š. mesmulkintų kmynų pyragėlių apibarstymui.



Paruošimas: Morką sutarkuokite burokine tarka, svogūną smulkiai supjaustykite. Keptuvėje įkaitinkite aliejų, suberkite maltus kmynus ir kalendrą, trumpai paskrudinkite, sudėkite svogūnus ir morką ir apkepkite kol jie suminštės (apie 3-4 min.).
Sudėkite kopūstus, spanguolių uogienę, paskaninkite druska ir pipirais ir kepkite kol kopūstai visiškai išsausės.
Tešlą plonai iškočiokite, ją supjaustykite kvadratėliais (kraštinė apie 12 cm).
Ant kiekvieno kvadratėlio dėkite didelį šaukštą įdaro, užlenkite ir gerai užspauskite kraštelius. Pyragėlius sudėkite į plačią kepimo popieriumi išklotą kepimo skardą, aptepkite kiaušinio plakiniu, centre prapjaukite skylutę garams išeiti ir apibarstykite nesmulkintais kmynais. Kepkite 190 °C temperatūros orkaitėje 20-25 min., kol pyragėlių viršus gražiai pagels.
Skanaus!

Pyragėliai su raugintais kopūstais
................ENG................
Puff Pastries Stuffed with Sauerkraut

Servings: about 10 pastries
Calories: 160 kcal / piece
Duration: about 45 minutes.
You need:
300g (10.5 oz.) of puff pastry
400g (14 oz.) of sauerkraut
1 small carrot
1 / 2 small onion
1 tablespoon of olive oil
1 / 2 teaspoon of crushed cumin
1 / 2 teaspoon of minced coriander
1 tablespoon of cranberry jam (can be changed with fresh or dried cranberries)
black pepper
salt
1 egg yolk for brushing the top of pastries
1 teaspoon of whole cumin for sprinkling on the top of pastries
Preparation: Grate carrot finely. Slice onion finely. Preheat frying oil, put crushed cumin and coriander, fry them shortly. Add onions and carrots, cook till they will get softer (about 3-4 min.). Stir in cabbage, cranberry jam, some salt and black pepper. Cook until the cabbage is drying up a little. Mangle a puff pastry’s dough thinly. Slice it into squares (the border of one is about 12 cm - 4.7 inch.). Place a large spoonful of filling on each square, fold back and press well the sides. Place pastries in a wide baking pan covered with baking paper, brush the top of pastries with egg yolk, make a little holes in the top of each pastry (for steam to go out), sprinkle with a pinch of whole cumin and bake in the oven at 190°C (374 F) for 20-25 min. till the surface of pastries turns into nice yellow brown. Bon appetite!
.......................................
................ITA................
Pasta sfoglia ripiena con crauti
Dosi: circa 10 paste
Calorie: 160 kcal / pezzo
Durata: circa 45 minuti
Hai bisogno di:
300g di pasta sfoglia
400g di crauti
1 carota piccola
1 /2 cipolla piccola
1 cucchiaio di olio d'oliva
1 / 2 cucchiaino di cumino tritato
1 / 2 cucchiaino di coriandolo tritato
1 cucchiaio di marmellata di mirtilli (può essere modificato con mirtilli rossi freschi o secchi)
pepe nero
sale
1 tuorlo d'uovo per spennellare la parte superiore delle paste
1 cucchiaino di cumino intero per aspergere la parte superiore delle paste
Preparazione: Grattugiare la carota finemente. Affettare finemente la cipolla. Preriscaldare l'olio per friggere, mettere il cumino e il coriandolo schiacciati, e friggere per poco tempo. Aggiungere le cipolle e le carote, cuocere fino a quando non diventano più morbide (circa 3-4 min.). Mescolare i crauti, la marmellata di mirtilli, sale e pepe nero. Cuocere fino a quando i cruti iniziano ad asciugarsi un pò. Prendere uno strato sottile di pasta sfoglia. Affettarlo in quadrati (di 12 cm circa di lato). Inserire un grande cucchiaio di ripieno su ogni quadrato, ripiegare e premere bene i lati. Mettere le paste in un ampio tegame da forno coperto con carta da forno, spennellare la parte superiore delle paste con il tuorlo d'uovo, fare piccoli fori nella parte superiore di ogni pasta (per la fuoriuscita del vapore), aspergere un pizzico di cumino intero e cuocere in forno a 190°C per 20-25 min. finchè la parte superiore di ogni pasta si indora. Buon appetito!
.......................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger