Showing posts with label Vištiena/Chicken/Pollo. Show all posts
Showing posts with label Vištiena/Chicken/Pollo. Show all posts

November 07, 2014

Svečiuose "ISDeco". Saldžiarūgštė vištiena su čiobreliais.


NAUJA "Išbandyti receptai" svečio RUBRIKA!!!


Turi maisto studiją, kavinę, restoraną, rašai maisto tinklaraštį, fotografuoji ar šiaip kažką kuri?

Turi ką papasakoti apie savo veiklą ir taip pat turi gerą receptą ir nori tapti "Išbandyti receptai" svečiu? Rašyk į isbandytireceptai@gmail.com ir pasisvečiuok. 

 Publikuosiu tik gražiausius pasiūlymus, kuriuos iliustruos profesionalios veiklos ir maisto nuotraukos.

O šiandien pas mane svečiuojasi floristė Ineta Sukackienė"ISDeco".
IS Deko

1. Ineta, ar turite savo studiją? Kada ir kur ją įkūrėte?

Meilė gėlėms manyje gyvuoja jau nuo mokyklos laikų, tuomet pirmą kartą prisiliečiau prie floristikos. 
O kas nori prisiliesti prie jaukios aplinkos, ir kurti kartu, mielai kviečiu į studijos patalpas jaukioje senamiesčio Turgaus gatvėje, Klaipėdoje. Savo studiją vadinu dviem mažais langeliais, nes būtent juos ir pamatysite žiūrėdami nuo Anikės aikštės (Turgaus gatvės link)... Du langeliai žiūrės į Jus - tai mano studija. 
Tokią studiją, kokią pilnai įsivaizduoju įkurti nėra paprasta. Studija man - tai erdvė, kurioje vyksta kūryba, teminiai vakarai, veiklos pristatymas, tvyro malonus kvapas ir gaubia puiki atmosfera. Man svarbu, kad čia atėjęs žmogus jaustų grožį. Visuose pristatymuose nestinga gėlių ir kitokios floristinės medžiagos, o kartais kuriame ir makiažus, rengiame fotosesijas. 
Svajonių studija tegul būna tas takas, link kurio eidama, aš tiesiog galiu jaustis gerai. Nes be gerų emocijų aš savo kūrybos neįsivaizduoju. Studija visuomet keliauja su manimi. Kitaip tariant, jos adresas esu .

2. Kas Jus įkvepia kūrybai?

Kaip jau minėjau, aš nemoku dirbti be emocijų. Tą aplinką ir jausmus sukuriu. Jei reikia - suvaidinu. Neslėpsiu, kad ne visada emocijos būna tik geros. Būna ir liūdesio. Tai turtina, grūdina, brandina. Leidžia pačiai save pajusti, suprasti. Visokią save. Ne tik tą, kuri visada šypsosi.
Tačiau laikausi vienos taisyklės, niekada neleidžiu sau kurti nuotakos puokštės be geros nuotaikos ir meilės. 
Jei nuotaikos trūksta, stengiuosi save pakrauti gera, man patinkančia, muzika. Taip pat įkvėpimo ieškau mintyse apie meilę. Meilė man tarsi pasaka be galo, kurioje nieko nėra tikro, bet viskas ir visada baigiasi tik gerai. 

Rudeniška Inetos kompozicija.
IS Deko  

3. Ar manote, kad Jūsų darbo stilius skiriasi nuo kitų floristų. Jei taip, kuo?

Taip, nes mes kiekvienas skirtingai jaučiame spalvas, medžiagas, suvokiame formas, matome tą patį klientą. 
Asmeniškai aš, privalau pačiupinėti savo nuotakas. Man labai svarbi ne tik išvaizda, bet ir vidus. O kurdama nuotakos puokštę, visada vaizduotėje nusipiešiu savo nuotaką. Tuomet kuriu jai, tik jai ir niekam kitam. Pažiūri į rezultatą ir sakai: "juk čia puokštė Raselei"... 
Kuriant gimsta daug gerų emocijų. Dažnai įsivaizduoju ne tik nuotaką, bet ir visą porą, jau matau, kaip jie gyvens kartu, kokie bus jų santykiai... Kai kuriems saldžiai pavydžiu... 
Sudedu visą save, surišu, surenku, nuspalvinu gėlėmis ir atiduodu nuotakai. Būna, kad net pravirkstu, kai pamatau savo puokštę kartu su nuotakos suknele. Mano gėlės kalbasi su nuotakomis...

IS Deko  
4. Gal galėtumėte įvardinti vieną ar keletą įsimintiniausių savo karjeros įvykių? 

Esu be galo dėkinga likimui už galimybę dirbti kartu su ispanų floristais. Todėl pirmoji kelionė į tarptautinį gėlių festivalį "Girona Tems de Flors" (kurioje atstovavau Lietuvą) man paliko didelį įspūdį. Kūrėme didžiulius floristinius objektus tiesiog Gironos gatvėse, o kūrinius apžiūrinėjo minios žmonių. Tai kasmetinis miestelio festivalis, į kurį norisi sugrįžti dar ir dar. Likimas mane vis globoja suteikdamas naujas galimybes susitikti su savo floristikos mokytojais iš Ispanijos. Visada ten grįžtu lyg į namus.

Nuotraukoje akimirka iš Gironos gėlių festivalio. 
IS Deko 

O pabaigai, Ineta dalinasi savo mėgstamu saldžiarūgštės vištienos su čiobreliais receptu.



IS Deko

Saldžiarūgštė vištiena su čiobreliais
Už receptą dar kartą dėkoju Inetai iš "ISDeco"/ Klaipėda
Reikės apie 700 g vištienos krūtinėlės.
Ją supjaustome gabaliukais ir marinuojame su kapoto česnako skiltele, druska, vištienos prieskoniais ir keletu šviežių čiobrelių šakelių. Marinuojame bent 2 val.
Prieš kepant įberiame 2 šaukštus krakmolo (taip vištiena tampa traškesnė). Kepame gerai įkaitintuose riebaluose po keletą gabalėlių (ne visus iš karto). Kai apkepame visus vištienos gabaliukus, juos visus sugrąžiname į keptuvę. Dedame didelį šaukštą medaus, išspaudžiame pusės citrinos sultis (saldžiarūgštį skonį galima reguliuoti pagal skonį, vis įdedant arba daugiau medaus, arba įspaudžiant daugiau citrinos sulčių). Pabaigoje pašlakstome sojos padažu, greitai išmaišome ir patiekiame su ryžiais.
Skanaus! 

December 01, 2013

Šventinis viščiukas su rome brinkintomis razinomis ir abrikosais


Pagaliau, pagaliau!!! Prisiruošiau publikuoti savo mėgstamiausio šventinio viščiuko receptą. Jį kepiau praeitų metų Kalėdoms, jį planuoju kartoti ir šių metų šventėms. Tai pats geriausias (iki šiol) mano keptas šventinis viščiukas! Rekomenduoju išbandyti ir Jums!
Viščiukas minkštas, aromatingas ir, žinoma, neapsakomai skanus!!!
Seniau mano išbandyto viščiuko su apelsinais receptą galite rasti štai čia.
O visi šventiniai kepsniai (ne tik vištienos, bet ir veršienos, jautienos ir kiaulienos) slepiasi po šia kategorija.

Kvapnios savaitgalio pabaigos!
Christmas lunch chicken  
Viščiukas su rome brinkintomis razinomis ir abrikosais

Porcijos: 4-6
Kalorijos: valgant šį patiekalą kalorijų geriau neskaičiuoti (šypt)
Trukmė: apie 6 val. marinuoti viščiuką, ir apie 2 val. kepti orkaitėje

Ingredientai:
1 didelis ir sultingas viščiukas,

Viščiukui marinuoti:
2 šaukštai medaus,
1 šaukštelis (ar šiek tiek mažiau) malto džiovinto imbiero,
1 šaukštelis šviežių kapotų čiobrelių,
druskos.
Įdarui:
maždaug pusė stiklinės razinų,
pusė stiklinės džiovintų abrikosų,
maždaug pusė stiklinės romo.

Viščiuką nuvalykite, nuplaukite ir nusausinkite popierinėmis servetėlėmis.
Medų sumaišykite su imbieru ir čiobreliais.
Pirma, viščiuką energingai įtrinkite druska, o vėliau medaus ir prieskonių mišiniu (tiek iš išorės, tiek iš vidaus).
Taip, marinuoti paruoštą viščiuką, suvyniokite į konditerinę plėvelę ir padėkite į šaldytuvą bent jau 6 valandoms (galite ir ilgiau, bus tik skaniau).
Tuo tarpu, razinas ir abrikosus užpilkite romu (turi apsemti) ir palikite, kad išbrinktų.
Orkaitę įkaitinkite iki 165 °C.
Marinuotą viščiuką prikimškite rome brinkintomis razinomis ir abrikosais. Jei norite, kad romo aromatas būtų ryškus, į viščiuko vidų supilkite ir likusį romą. 
Viščiuko pilvą susmeikite smeigtukais (arba užsiūkite). Viščiuko kojas suriškite siūlu, kad kepdamos neišsiskėstų. Pašaukite į orkaitę ir kepkite apie 2 valandas. 
Kepamą viščiuką prižiūrėkite. Pridenkite folijos lakštu, jei matote, kad pilvas ar kojos pradeda skrusti.
Skanaus!

* Viščiuką galite patiekti su keptomis bulvėmis, obuoliais ar kriaušėmis (šį garnyrą reikėtų sudėti prie jau kepamo viščiuko bent 30-45 min. vėliau).
.................ENG................
Roasted chicken filled with rum soaked raisins and apricots

Servings: 4-6 
Calories: eating this dish it's better not to count calories (LOL ) 
Duration: about 6 hours to marinate and about 2 hours to bake in the oven 
Ingredients
1 large and juicy chicken 
To marinate: 
2 tablespoons of honey 
1 teaspoon ( or slightly less) of ground ginger 
1 teaspoon of chopped fresh thyme 
salt to taste. 
For the filling: 
about half a cup of raisins 
half a cup of dried apricots 
about half of glass of rum.

Clean the chicken, rinse and dry with the paper napkins. 
Mix honey with ginger and thyme. 
First, rub the chicken with some salt, then massage with honey and spice mixture (both externally and internally). 
Wrap the chicken in a baker's film and place in the refrigerator to marinate for at least 6 hours (or longer). 
In the meanwhile, soak the raisins and apricots in the rum. 
Preheat oven to 165 ° C (330 F). 
Stuff the chicken with rum soaked raisins and apricots. If you want strong rum flavor, pour inside the remaining rum as well.
Close the chicken belly with some wooden sticks or sew up. Tie the chicken legs that they wouldn't spread while roasting. Place in the oven and roast for about 2 hours. 
Time to time check the process and cover the chicken with a metal foil sheet, if you notice that the belly or legs start to burn. 
Bon appetite! 

* Chicken can be served with some roasted potatoes, apples or pears (add them to  roast by the side of the chicken at least 30-45 min. later).
........................................Centra
Christmas lunch chicken
................ITA................
Pollo arrosto con frutta secca imbevuta nel rum

Porzioni: 4-6 
Calorie : per mangiare questo piatto è meglio non contare le calorie ( LOL ) 
Durata : circa 6 ore a marinare e circa 2 ore per la cottura in forno 
Ingredienti
1 pollo grande e succoso
Per la marinatura
2 cucchiai di miele 
1 cucchiaino (o poco meno) di zenzero in polvere 
1 cucchiaino di timo fresco tritato 
sale qb
Per il ripieno: 
circa mezza tazza di uvetta 
mezza tazza di albicocche secche 
circa mezzo bicchiere di rum

Pulire il pollo, sciacquatelo ed asciugatelo con dei tovaglioli di carta.
Mescolate il miele con zenzero e timo. In primo luogo, strofinare il pollo con un pò di sale, quindi massaggiatelo con il mix di miele e spezie (sia esternamente che internamente).
Avvolgete il pollo in della pellicola e mettetelo in frigorifero a marinare per almeno 6 ore (o più). Nel frattempo, immergere l'uvetta e le albicocche nel rum.
Preriscaldate il forno a 165 °C .
Farcite il pollo con l'uvetta e le albicocche imbevute nel rum. Se volete un sapore di rum più deciso, versate all'interno del rum rimanente.
Chiudete il ventre del pollo con alcuni stuzzicadenti o cucitelo.
Legate le cosce del pollo con dello spago in modo che non si rilassino durante la cottura.
Mettete in forno a cuocere per circa 2 ore.
Di volta in volta controllare il processo di cottura e coprite il pollo con un foglio di alluminio se si nota che il ventre o le gambe cominciano ad abbrustolirsi.
Buon appetito!

* Il pollo può essere servito con delle patate arrosto, oppure mele o pere al forno (aggiungeteli ai lati del pollo almeno 30-45 min. dopo l'inizio della cottura) ! 
........................................

Receptas iš mūsų virtuvės
/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 03, 2012

Kepenėlių paštetas su portveinu ir kadagio uogomis

Šį šventinį kepenėlių paštetą išbandžiau jau labai seniai, bet vis neturėjau laiko jo publikuoti. Be to, paskutiniu metu, mano tinklaraštyje karaliauja pagrindiniai patiekalai ir desertai (vis dėl laiko stokos), o ne užkandžiai. Bet kadangi artėja šventės, o šventės negali praeiti be kepenėlių pašteto (bent jau Italijoje), nusprendžiau nieko nebelaukti. Receptas puikus, aromatingas ir viliojantis.
Šventiniu jį vadinu dėl to, kad jam pasigaminti naudojami keli ypatingi ingredientai, kurie patiekalui suteikia nepakartojamą skonį (kitaip šis kepenėlių paštetas niekuo nesiskirtų nuo mums įprasto). O tie ingredientai yra šie: portugališkas portveinas (saldus spirituotas vynas), kadagio uogos, žiupsnelis cinamono ir šlakelis riešutų aliejaus.
Manau, kad Portveiną rasite kiekvienoje didesnėje alkoholinių gėrimų parduotuvėje. Jis labai skanus, bet ne pigus. Kartą jį nusipirkę, galėsite naudoti ne tik šiam patiekalui, bet ir prie desertų, vaisių (tiek šviežių, tiek džiovintų) ar šiaip paragauti kokios ypatingos progos metu. O kadagio uogas aš pirkau džiovintas (prieskonių skyriuje). Kad labiau atsiskleistų jų aromatas, prieš dedant į patiekalą, šias uogas rekomenduoju keletą valandų pamirkyti vandenyje (tik jei naudojate džiovintas).

Chicken liver parfait with Porto wine  
Kepenėlių paštetas su portveinu ir kadagio uogomis

Porcijos: apie 6
Trukmė: apie 15-20 min. gaminti ir apie 1-2 val. laikyti šaldytuve
Kalorijos: apie  145 kcal/ porc.
Ingredientai:
250 g vištienos kepenėlių (nebūtinai vištienos),
2 griežinėliai (apie 50 g) kiaulienos šoninės (gali būti parūkyta),
1 nedidelis svogūnas (dar geriau askaloninis česnakas),
1 česnako skiltelė,
3 kadagio uogos,
pusė šaukštelio malto cinamono,
70 ml portveino,
1 šaukštas riešutų aliejaus (graikinių, kokosų)  
50 g sviesto*,
žiupsnelis druskos.

Smulkiai sukapokite svogūną ir česnaką.
Šoninę supjaustykite kubeliais.
Keptuvėje įkaitinkite riešutų aliejų, sudėkite šoninę, kepkite kol jos riebaliukai taps skaidrūs.
Sudėkite svogūnus ir česnakus ir kepkite, kol jie suminkštės. Suberkite kadagio uogas.
Tada sudėkite kepenėles ir kepkite dar apie 10 min., kol kepenėlės visiškai iškeps (patamsės ir neliks kraujingos mėsos). Nuolat maišykite. Paskaninkite druska ir cinamonu.
Sudėkite į maisto smulkintuvą kartu su sviestu.
Į tą pačią keptuvę supilkite portveiną ir virkite, kol nuo keptuvės kraštų atlips visi skanūs apskrudę kepenėlių likučiai, o portveinas šiek tiek sutirštės (apie 5 min.). Šį portveino sirupą supilkite į maisto smulkintuvą ant kepenėlių ir sviesto ir trinkite, kol paštetas taps kreminis.
Paštetą sudėkite į nedidelius indelius (paspauskite šaukštu, kad neliktų oro tarpelių), užpilkite likusiu lydytu sviestu (nebūtinai, skaityti paskutinį sakinį pastabose) ir padėkite į šaldytuvą 1-2 val., kad pastovėtų. Patiekite kambario temperatūros.
Skanaus!

* Jei paštetą norite patiekti pagal taisykles, t. y. su geltonu sluoksneliu ant viršaus (estetiniais sumetimais, kaip šiame pavyzdyje), jums reikės 50 g daugiau sviesto.VISADA esu linkusi naudoti kuo mažiau riebalų, todėl šio paskutinio žingsnio visada atsisakau. Bet spręskite Jūs.
................ENG............... 
 Chicken liver patè with port wine and juniper berries 

Servings: about 6 
Duration: about 15-20 min to prepare and about 1-2 h to cool
Calories: about 145 kcal / port. 
Ingredients
250 grams of chicken liver (can be changed with other animal liver) 
2 rashers of bacon (about 50 g) 
1 small onion (shallot is even better) 
1 garlic clove
3 juniper berries
half a teaspoon of ground cinnamon 
70 ml of port wine
1 tablespoon of walnut or coconut oil
50 g of butter
a pinch of salt. 

Finely chop the onion and garlic. 
Dice the bacon. 
Heat some oil in a frying pan, add the bacon and fry until it becomes transparent. 
Add onion and garlic and fry until they are soft. Add the juniper berries. 
Then add the liver and roast for about 10 minutes until completely cooked (becomes darker and disappears the bloody meat). Stir constantly. Season with some salt and cinnamon. 
Add all in a food processor together with butter and leave apart until you prepare the port wine.
In the same pan pour the port and boil until you deglaze all those tasty and sticky parts of liver remained in the pan and the wine become syrupy (for about about 5 minutes). 
Then pour the wine syrup in the food processor as well and puree all until creamy. 
Spoon the pate into small containers (press well for not leaving an air), pour the remaining melted butter (optional, read the last sentence in the notes) and place in the refrigerator for 1-2 hours to cool.
Serve at room temperature. 
Bon appetite! 

* If you want that your patè is served in a perfect way with a yellow layer on the top (mostly for aesthetic reasons), as in this example, you will need 50 grams more butter. I am eager to use less fat possible, so I always skip this part. But it's up to you how to serve.
 ...................ITA..............
Patè di fegato di pollo con porto e bacche di ginepro 

Porzioni: circa 6 
Durata: circa 15-20 minuti per la preparazione e circa 1-2 ore per il raffreddamento 
Calorie: circa 145 kcal / porz. 
Ingredienti
250 grammi di fegato di pollo (o del fegato di altri animali) 
2 fette di pancetta (circa 50 g) 
1 cipolla piccola (ancor meglio dello scalogno) 
1 spicchio d'aglio 
3 bacche di ginepro 
mezzo cucchiaino di cannella in polvere 
70 ml di porto 
1 cucchiaio di olio di noci o di cocco 
50 g di burro* 
un pizzico di sale 

Tritate finemente la cipolla e l'aglio. 
Tagliate la pancetta a dadini. 
Scaldate l'olio in una padella, aggiungete la pancetta e soffriggete fino a che non diventa trasparente. Aggiungete la cipolla e l'aglio e soffriggete fino a quando non diventano morbidi.
 Aggiungete le bacche di ginepro. Quindi aggiungete il fegato e cuocete per circa 10 minuti fino a cottura completa (diventa più scuro man mano che scompare la parte sanguinosa). 
Mescolate costantemente. Condite con un pò di sale e cannella. Aggiungere il tutto in un frullatore insieme al burro e lasciate da parte fino a quando non si prepara il vino porto. 
Nella stessa padella versate il porto e fate sobbollire fino a glassare le parti gustose e appiccicose di fegato rimaste in padella e finchè il vino non diventa sciropposo (circa 5 minuti). Poi versate il tutto nel frullatore ed ottenete una crema omogenea. 
Collocate il patè in piccoli contenitori (premete bene per non lasciare l'aria), versate il rimanente burro fuso (opzionale, leggete l'ultima frase nelle note) e mettete in frigorifero 1-2 ore a raffreddare.
Servite a temperatura ambiente. 
Buon appetito! 

* Se si desidera che il patè venga servito in modo perfetto con uno strato giallo sulla parte superiore (per lo più per motivi estetici), come in questo esempio, sono necessari 50 grammi di burro in più. Io cerco di usare meno grassi possibile, così ho saltato questa parte. Ma tocca a voi scegliere come servire.
........................................

Receptas iš Gourmet Traveller/ Recipe from Gourmet Traveller/ Ricetta dal sito Gourmet Traveller
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

September 19, 2012

Sparneliai su medumi, imbieru ir citrina

Rudenėja. Myliu rudenį. Jis toks permainingas ir spalvingas. Su savo skoniais, kvapais ir į drabužius besismelkiančia drėgme. Vieną dieną geltonuose laukuose gali žaisti saulės zuikučiai (kaip praeitą savaitgalį), o kitą - verkti dangus (kaip šiandien). Jis paslaptingas ir tylus. Ateina net tada kai jo nesitiki ir nelauki. Apgaubia visą žemę, nudažo ir vėl palieka. Tyliai ir lėtai... Ruduo jau pas mus.
Praeitą savaitgalį ilsėjomės Pontidoje (Bergamo provincija), ekologinio kaimo turizmo sodyboje Polisena (L'altro Agriturismo). Joje radome nuostabų interjerą ir eksterjerą,  gražius vaizdus į apylinkes ir vynuogynus, ekologiško vyno degustaciją (tiesiog vyno rūsiuose), rafinuotą gurmanišką virtuvę tik iš ekologiškų produktų (0 km), saunas, turkiškas pirtis, malonius ir paslaugius sodybos šeimininkus ir kt. Skamba kaip reklama? Na ir tegu, ši sodyba tikrai jos verta (šypt).
Aplankykite jei kada važiuosite pro šalį. Sodyba ypač tinka trumpoms poros (ar šeimos) atostogoms. Pavyzdžiui, kai savaitgalį norite pabėgti nuo miesto triukšmo, pasinerti į gamtos prieglobstį ir paragauti ko nors skanaus ir sveiko. O mes lauksime kitos ypatingos progos ir būtinai dar ten dar grįšime.

IMG_7275 IMG_7278 IMG_7276 IMG_7280
O šiandien publikuoju labai gerą vištienos sparnelių receptą! Čia labai tinka posakis - pirštus apsilaižysite! Dievinu vištienos ir medaus duetą.  Anksčiau jau esu publikavusi du gerus receptus su šiais ingredientais. Taigi:
Receptas paprastas kaip du kart du. Taip paruošti sparneliai yra puikus užkandis prie alaus. O patiekti kartu su salotomis gali virsti puikiu pagrindiniu patiekalu.

Sparneliai

Vištienos sparneliai su medumi, imbieru ir citrina

Porcijos: 4
Trukmė: apie 30 min. marinuoti ir apie 30 min. paruošti
Kalorijos: apie 550  kcal/ porc.
Ingredientai:
16 vištienos sparnelių (apie 1500 g),
1 šaukštas su kaupu medaus,
1 šaukštelis šviežios smulkiai sutarkuotos imbiero šaknies (blogiausiu atveju galite pakeisti džiovintais imbiero milteliais),
1 šaukštas baltojo vyno,
smulkiai sutarkuota pusės citrinos žievelė,
1 šaukštas alyvuogių (arba sezamų) aliejaus,
juodieji pipirai,
druska.

Sparnelius padalinkite per sąnarius. Pašalinkite sparno galiukus (jei mėgstate gali ir juos iškepti, bet sparno galiuke nedaug mėsos). 
Dideliame inde sparnelius sumaišykite su medumi, imbieru, vynu, citrinos žievele, aliejumi ir prieskoniais. Palikite bet 30 min. marinuotis.
Orkaitę įkaitinkite iki 200-220 °C temperatūros griliaus režimu (kai skrudinama iš viršaus) ir kepkite 10 min. iš vienos pusės, apverskite ir dar apkepkite 10 min. iš kitos pusės. Jei svyla kepkite trumpiau, arba sumažinkite temperatūrą. 
Patiekite prie alaus kaip užkandį, ar su salotomis, kaip pagrindinį patiekalą.
Skanaus!
................ENG............... 
Chicken wings with honey, ginger and lemon 
Servings: 4 
Duration: about 30 min. to marinate and about 30 min. to prepare 
Calories: about 550 kcal / port. 
Ingredients
16 chicken wings (about 1500 g) 
1 tablespoon of honey 
1 teaspoon of fresh grated ginger (finely grated) 
1 tablespoon of white wine 
finely grated zest of half a lemon 
1 tablespoon olive (or sesame) oil 
black pepper and salt to taste 

Divide the wings at the joints. Discard the tips. 
In a large bowl mix the wings with honey, ginger, wine, lemon zest, oil and spices. Leave for about 30 minutes to marinate. 
Preheat oven to 200-220 ° C using grill mode and roast for 10 minutes from each side (if the skin burns too much, roast shorter or reduce the temperature). 
Serve as a beer snack or with some salad as the main dish. 
Bon appetit!
 ................ITA................
 Ali di pollo con miele, zenzero e limone
Porzioni: 4 
Durata: circa 30 min. per marinare e circa 30 min. per la preparazione 
Calorie: circa 550 kcal / porz. 
Ingredienti
16 ali di pollo (circa 1500 g) 
1 cucchiaio di miele 
1 cucchiaino di zenzero fresco grattugiato (finemente) 
1 cucchiaio di vino bianco 
scorza grattugiata finemente di mezzo limone 
1 cucchiaio di olio d'oliva o di sesamo 
pepe nero e sale qb 

Dividete le ali a livello delle articolazioni. Eliminate le punte. 
In un recipiente, mescolate le ali con il miele, lo zenzero, il vino, la scorza di limone, l'olio e le spezie. Lasciate per circa 30 minuti a marinare. 
Preriscaldate il forno a 200-220°C in modalità grill ed arrostite per 10 minuti da ogni lato (se la pelle brucia troppo, arrostite per più breve o riducete la temperatura). 
Servire come snack per una birra o con un pò d'insalata come piatto principale. 
Buon appetito!
........................................

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"/Recipe from magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana", Settembre 2012 (p. 69)
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

February 16, 2012

Vištienos šlaunelės su daržovių ir maskarponės sūrio užpilu

Šiandien publikuoju labai paprasto, greito, skanaus ir sotaus patiekalo receptą - vištienos šlaunelės su daržovių ir maskarponės sūrio užpilu. Rekomenduoju visiems mėsos mėgėjams! Trumpai priduriu, kad netradicinis padažas su maskarponės sūriu yra tikrai vertas dėmesio!
O jei nemėgstate padažų ar laikotės dietos, labai rekomenduoju anksčiau gamintą keptos vištienos su kriaušėmis ir bulvėmis receptą (spausti ant nuorodos). Skanaus!

Chicken with vegetables and mascarpone

Vištienos šlaunelės su daržovių ir maskarponės sūrio užpilu

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 470 kcal/ porc.

Trukmė: apie 50 min.
Ingredientai:
4 riekelės šviesios duonos su grūdais,
4 vištienos šlaunelės (apie 700 g),2 šaukštai sviesto,
1 vidutinio dydžio morka,1 svogūnas,
1 saliero lapkotis,
maždaug 2 stiklinės vištienos sultinio,
2 šaukštai maskarponės sūrio,
saujelė kapotų šviežių petražolių,
žiupsnelis juodųjų pipirų,
druska.
Gilioje keptuvėje įkaitinkite sviestą.
Sudėkite vištienos šlauneles, uždenkite ir ant vidutinės ugnies kepkite apie 10 minučių. Kartas nuo karto apverskite.
Tuo tarpu susmulkinkite morką, svogūną ir saliero lapkotį.
Smulkintas daržoves suberkite ant mėsos, sumažinkite liepsną, uždenkite ir dar kepkite apie 10 minučių.
Tada supilkite sultinį, paskaninkite druska ir pipirais, vėl uždenkite ir troškinkite dar apie 25 minutes.
Orkaitę įkaitinkite iki 200 °C ir joje paskrudinkite maždaug 1 cm storio duonos riekeles.
Duoną dėkite į lėkštes, o ant jų serviruokite keptas vištienos šlauneles.
Į likusį nuovirą (be mėsos) sukrėskite maskarponės sūrį, įberkite saujelę kapotų petražolių ir energingai išmaišykite.
Šiuo padažu užpilkite vištienos šlauneles taip, kad skrudinta duona sudrėktų ir suminkštėtų.
Skanaus!

................ENG...............
Chicken drumsticks with vegetable and mascarpone sauce

Servings: 4
Calories: about 470 kcal / port.
Duration: about 50 minutes
Ingredients:
4 slices of grain bread
4 chicken drumsticks (about 700 g)
2 tablespoons of butter
1 medium carrot
1 onion
1 celery stalk
about 2 cups of chicken broth
2 tablespoons of mascarpone cheese
handful of chopped fresh parsley
a pinch of black pepper
salt to taste


Heat the butter in a deep frying pan.
Add the chicken legs, cover and roast from all the sides over medium heat for about 10 minutes.
Meanwhile, chop the carrot, onion and celery stalk.
Add the vegetables in the pan, reduce the flame, cover and roast for another 10 minutes.
Then add the broth, salt and pepper to taste, cover and simmer again for another 25 minutes.
Preheat oven to 200 ° C and toast the bread slices.
Place the bread on the plates (one slice per one plate), place the chicken drumsticks on the top.
Add the mascarpone cheese in the sauce (after you removed the meat), add a handful of chopped parsley and stir vigorously.
Pour this sauce on the chicken drumsticks that also the toast would become moist and soft and serve promptly.
Bon appetite!
................ITA................
Cosce di pollo con salsa di verdure e di mascarpone


Porzioni: 4
Calorie: circa 470 kcal / porz.
Durata: 50 minuti circa
Ingredienti:
4 fette di pane
4 cosce di pollo (circa 700 g)
2 cucchiai di burro
1 media carota
1 cipolla
1 gambo di sedano
circa 2 tazze di brodo di pollo
2 cucchiai di mascarpone
1 manciata di prezzemolo fresco tritato
un pizzico di pepe nero
sale qb


Scaldate il burro in
una padella profonda.

Aggiungete le cosce di pollo arrosto, coprite e cuocete da tutti i lati a fuoco medio per circa 10 minuti.
Nel frattempo, tritate la carota, la cipolla ed il sedano.
Aggiungete le verdure nella padella, riducete la fiamma, coprite e cuocete per altri 10 minuti.
Quindi aggiungete il sale, il brodo e il pepe, coprite e cuocete ancora per altri 25 minuti.
Preriscaldate il forno a 200°C e fate tostare le fette di pane.
Mettete il pane nei piatti (una fetta per piatto) e posizionate le cosce di pollo in superificie.
Aggiungete il mascarpone nella salsa (dopo aver rimosso il pollo da essa), aggiungete una manciata di prezzemolo tritato e mescolate energicamente.
Versate la salsa sulle cosce di pollo in modo che anche il pane tostato diventerà umido e morbido e servite subito.
Buon appetito!

........................................

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana" /Recipe from the magazine "La cucina Italiana" /Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana", Febbraio 2012, p. 64
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

January 18, 2012

Dietinė vištienos sriuba su brokoliais

Šiandien publikuoju labai lengvą, skanią ir greitai pagaminamą vištienos sriubą su brokoliais.

Kitą labai skanios vištienos sriubos su daržovėmis receptą galite rasti čia.

O visiems skubantiems ir besilaikantiems dietos, dar kartą pristatau kategorijas GREITAI ir DIETIŠKAI (jas rasite dešinėje tinklaraščio pusėje prie KATEGORIJŲ).

Po kategorija GREITI slepiasi visi receptai, kuriems pasigaminti reikia mažiau nei valandos laiko (dažnai keleto ar keliolikos minučių): jokio brinkinimo, marinavimo, šaldymo ir laukimo. Pasigamini ir valgai!!!
Po kategorija DIETIŠKI slepiasi visi lengvi ir sveikuoliški receptai: šviežių daržovių ir vištienos salotos, lengvos sriubos, lengvi makaronų patiekalai, daržovių apkepėlės, mėsos patiekalai su neriebiais padažais, vaisių, jogurto ir dribsnių desertai ir kt.
Chicken soup with broccoli

Dietinė vištienos sriuba su brokoliais

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 170 kcal/ porc.

Trukmė: apie 40 min.
Ingredientai:
300 g vištienos krūtinėlės,
1 vidutinio dydžio morka (apie 70 g),
1
vidutinio dydžio poras (apie 70 g),
1 lauro lapas,
1 nedidelis brokolis (apie 150 g),
80 g smulkių makaronų ar ryžių,

druska.


Puode užvirinkite 2 l vandens.
Vištieną ir morką supjaustykite kubeliais.
Porą perpjaukite pusiau.
Brokolį padalinkite žiedynais.
Į verdantį vandenį sudėkite vištieną, morką ir lauro lapą. Virkite 15 minučių.
Tada įdėkite porą ir dar pavirkite apie 10 minučių.
Lauro lapą ir porą pašalinkite.
Sudėkite makaronus ir brokolius, paskaninkite druska ir dar pavirkite apie 9 minutes.
Skanaus!
................ENG...............Diet Chicken Soup with Broccoli
Servings: 4
Calories: about 170 kcal / port.
Duration: about 40 min.
Ingredients:
300 g of chicken breast
1 medium carrot
1 medium leek
1 bay leaf
1 small broccoli
80 grams (2/3 cup) of fine macaroni or rice
salt to taste


Bring to boil 2 liters of water.
Dice the chicken breast and carrot.
Cut the leek into two pieces.
Divide the broccoli florets into bite-size pieces.
Add the chicken, carrot and bay leaf into a boiling water. Boil for 15 minutes.
Then add the leek and boil for about 10 more minutes.
Discard the bay leaf and leek.
Add the macaroni, broccoli and salt to taste and boil for about 9 more minutes.
Bon appetite!
.......................................
Chicken soup with broccoli................ITA................
Zuppa dietetica di pollo con broccoli


Porzioni: 4
Calorie: circa 170 kcal / porz.
Durata: circa 40 min.
Ingredienti:
300 g di petto di pollo
1 carota media
1 porro medio
1 foglia di alloro
1 broccolo piccolo
80 grammi di trofie liguri o riso
sale qb


Fate bollire
2 litri di acqua.

Tagliate il petto di pollo e la carota.
Tagliate il porro in due pezzi.
Dividete le cime dei broccoli in piccole parti.
Aggiungete il pollo, la carota e la foglia di alloro in acqua bollente. Fate bollire per 15 minuti.
Quindi aggiungete il porro e fate bollire per altri circa 10 minuti.
Eliminate l'alloro ed il porro.
Aggiungete la pasta, i broccoli e sale qb e fate bollire per circa 9 minuti.
Buon appetito!
........................................
Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana" /Recipe from the magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana", Gennaio 2012, p. 38
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

November 28, 2011

Keptas viščiukas su apelsinais

Jau pradedu ieškoti naujo ir skanaus šventinio kepsnio recepto. Kol kas labai rekomenduoju šį veršienos kepsnį su vynuogėmis ir paprikų kremu, kurį kepiau šventinei Naujų 2011 metų vakarienei.

Klausimas. Kaip sužinoti, ar naujas receptas bus geras ir tikrai tinkamas šventėms?
Atsakymas. Jį išbandyti dar prieš šventes (šypt).

Visad norėjau išsikepti viščiuką su apelsinais, be to, tai buvo vienas iš daugelio receptų, kurį norėjau išbandyti prieš šias šventes (kad atėjus laikui žinočiau kurį receptą turiu rinktis tai lemtingai dienai).
Vakar laukėme svečių, todėl proga bandymams buvo itin palanki.
Ir štai jis... prikimštas, gražus ir aromatingas... iškepė...
Dalinuosi receptu ir komentarais.

Roasted orange chicken

Keptas viščiukas su apelsinais

Porcijos: 4-6
Trukmė: apie 6-10 val. marinuoti su prieskoniais, apie 15 min. kimšti ir apie 2 val, kepti orkaitėje
Ingredientai:
1 viščiukas (išvalytas),
5-6 apelsinai (geriau iš ekologiško ūkio),
6 skiltelės česnako,
2 šaukštai medaus,
2 šaukštai alyvuogių arba sezamų aliejaus,
1 šaukštas aromatinių žolelių (rozmarinų, čiobrelių, mairūnų, petražolių ir kt. pagal skonį),
apie 1.5 cm šviežio imbiero šaknies,
žiupsnelis maltų gvazdikėlių,
žiupsnelis aštriųjų pipirų,
maltų juodųjų pipirų,
druskos.


Aromatines žoleles susmulkinkite.
Imbiero šaknį nulupkite ir smulkiai sutarkuokite.
Žoleles ir imbierą sumaišykite su aliejumi, medumi ir visais džiovintais maltais prieskoniais.
Viščiuką nuvalykite, išimkite vidurius, nuplaukite ir nusausinkite popierinėmis servetėlėmis.
Pirma mėsą įtrinkite druska, po to - prieskonių tyre (tiek iš išorės, tiek iš vidaus).
Uždenkite ir padėkite į šaldytuvą marinuoti (6-10 val.).
Orkaitę įkaitinkite iki 165 °C temperatūros.
Apelsinus nulupkite* (tik vieną vaisių palikite neluptą) ir supjaustykite griežinėliais.
Viščiuko vidų prikimškite apelsinais ir česnakais.
Likusius apelsinus sudėkite į kepimo indą.
Špagatu suriškite viščiuko kojas.
Kepkite orkaitėje apie 2 valandas.
Kartas nuo karto kepsnio viršų apšlakstykite kepimo metu išsiskyrusiomis sultimis.
Jei viščiuko oda pradeda per daug skrusti, mėsą pridenkite folija.
Skanaus!

* Aš viščiuką su apelsinais kepiau pirmą kartą, todėl nuotraukoje pastebėsite, kad naudojau daugiau negu vieną neluptą apelsiną, bet to daryti Jums - visiškai nerekomenduoju!!! Apelsino odelė labai apkartina patiekalą.
Kitą kartą kepčiau TIK su ne daugiau kaip vienu neluptu apelsinu (dėl aromato).
O jeigu norite visiškai saldžios vištienos, rekomenduoju nulupti visus apelsinus.


.................ENG................
Roasted orange chicken

Servings: 4-6
Time: 6-10 h to marinate, about 15 min to stuff and about 2 h to roast in the oven
Ingredients:
1 chicken (cleaned)
5-6 organic oranges
6 garlic cloves
2 tablespoons of honey
2 tablespoons of olive or sesame oil
1 tablespoon of chopped aromatic herbs (rosemary, thyme, marjoram, parsley or other to taste)
about 1.5 cm of fresh ginger root
a pinch of ground clove
a pinch of ground chili pepper
a pinch of ground black pepper
salt

Chop finely the aromatic herbs.
Peel the ginger root and grate finely.
Mix herbs and ginger with oil, honey and dry spices.
Clean the chicken, remove the entrails, wash and dry with kitchen paper.
First rub the meat with some salt, then with the spice mixture (both externally and internally).
Cover and place into the refrigerator and marinate for 6-10 h.
Preheat oven to 165 ° C (330 F) temperature.
Peel the oranges * (leave only one fruit unpeeled) and cut into slices.
Stuff the inside of chicken with oranges and garlic.
Place the remaining oranges in the baking pan.
Tie chicken legs.
Roast in the oven for about 2 hours.
From time to time, sprinkle the top of the meat with the baking juice.
If the skin of the chicken starts to burn too much, cover the meat with the foil.
Bon appetite!


* It was the first time I roasted orange chicken, so in the picture you will notice that I used more than one unpeeled orange, but for you I absolutely do not recommend to do so! Orange rind make the dish bitter.
Next time I’ll bake using ONLY NO MORE THAN ONE unpeeled orange (for the flavor).
And if you want very sweet chicken I recommend to use exclusively peeled oranges.
..........................................
Roasted orange chicken
................ITA................
Arrosto di pollo alle arance

Porzioni: 4-6
Durata: 6-10 ore per la marinatura, circa 15 minuti per il riempimento e circa 2 ore per la cottura in forno
Ingredienti:
1 pollo (pulito)
5-6 arance bio
6 spicchi d'aglio
2 cucchiai di miele
2 cucchiai di olio d'oliva o di sesamo
1 cucchiaio di erbe aromatiche tritate (rosmarino, timo, maggiorana, prezzemolo o altro a piacere)
circa 1,5 cm di radice di zenzero fresco
un pizzico di chiodi di garofano
un pizzico di peperoncino macinato
un pizzico di pepe nero macinato
sale

Tritate finemente le erbe aromatiche.
Sbucciate lo zenzero e grattugiatelo finemente.
Mescolare le erbe e lo zenzero con l'olio, il miele e le erbe secche.
Pulite il pollo, togliete le interiora, lavate ed asciugate con della carta da cucina.
Dapprima strofinate la carne con un pizzico di sale, poi con la miscela di spezie (sia esternamente che internamente).
Coprite e riponete in frigorifero lasciando marinare per 6-10 h.
Preriscaldate il forno a 165°C di temperatura.
Sbucciate le arance * (lasciate un solo frutto non sbucciato) e tagliatele a fette.
Riempite l'interno del pollo con le arance e l'aglio.
Mettete le arance rimanenti nella teglia.
Legate le gambe di pollo.
Arrostite in forno per circa 2 ore.
Di tanto in tanto, cospargete la parte superiore del pollo con il succo della cottura.
Se la pelle del pollo comincia a bruciare troppo, copritelo con un foglio d'alluminio.
Buon appetito!


* E 'stata la prima volta che ho cucinato un pollo arrosto alle arance; noterete che nella foto ho usato più di una buccia d'arancia, ma vi consiglio assolutamente di non farlo! Le scorze di arancia rendono il piatto amaro.
La prossima volta userò non più di una buccia d'arancia (per il sapore).
E se volete un pollo molto dolce vi consiglio di utilizzare esclusivamente arance sbucciate.
........................................

Receptas iš mūsų virtuvės
/The recipe from our kitchen/La ricetta dalla nostra cucina
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger