Showing posts with label Virtiniai/Virtinukai. Show all posts
Showing posts with label Virtiniai/Virtinukai. Show all posts

April 26, 2011

Grikių miltų virtinukai su agurklių ir rikotos įdaru. Kelionė, kurios neįmanoma pamiršti.


Sugrįžau.
Net pati nežinau,
Kur klajojau,
Ir kiek nebuvau...

(ištrauka iš E. Brazdžiūnienės eilėraščio "Antroji vėtra. Sugrįžau")

Pasibeldė pavasaris: su savo žiedais, kvapais ir šiluma. Dievinu pavasarį ir tą trapią ir trumpalaikę salotinę žalumą. O Italijoje pavasariai būna itin gražūs. Geltoni, balti, rožiniai, violetiniai žiedai... Vienais žiedais sninga, kiti tik atsiveria. Gaila, kad dažniausiai tik mūsų jutimo organai gali užfiksuoti šį trumpalaikį ir trapų grožį, nes pavasario kvapas yra kažkas tokio, ko nuotraukomis pademonstruoti neįmanoma, be to visos žiedų įvairovės dažnai nespėju nufotografuoti... Bet pasidalinsiu bent tuo ką įamžinau...

nuotraukoje magnolijos žiedai
flower2
nuotraukoje kamelijos žiedas
Spring flower

nuotraukoje sakuros (jopaniškos vyšnios), veislė "Kanzan"GrassettoSpring flowers

nuotraukoje sakuros žiedai
, veislė "Kanzan"Inserisci linkSpring flowers

nuotraukoje visterijos žiedai

Spring flowers

Daug vandens nutekėjo nuo paskutinio mano virtuvės įrašo... Pastebėjau, kad paskutiniu metu, naktis pasiveja dienos pabaigą greičiau negu aš norėčiau (ar sau linkėčiau), todėl tenka atsidūsti, sukąsti dantis ir pirma atlikti, tai kas būtina, o visus mielus ir gražius darbelius perkelti į kitą dieną.
Buvau pavargusi. Reikėjo pertraukos, todėl pirmai progai pasitaikius (ilgajam Velykiniam savaitgaliui) norėjome gerai pailsėti ir nors trumpam atitrūkti nuo kasdienybės. Kadangi mums poilsis dažniausiai asocijuojasi su kelionėmis, pasikinkėme savo "metalinį žirgą" ir leidomės į ilgą kelionę automobiliu (1000 km į pietus nuo Milano), kur pradeda skleistis alyvuogių ir apelsinų žiedai, pakelėse auga maždaug metro ilgio rozmarinai, šniokščia jūra, o Čilento Nacionalinio parko gamta alsuoja gaiva ir trykšta žaluma.

kairėje: alyvmedžių žiedynai, dešinėje: sprogstantys apelsinų žiedai, apačioje: Roccagloriosa miestelio centras
Olive tree, blooming orange & Roccagloriosa

nuotraukoje mandarinmedis

Mandarin

kairėje: gamtoje augantis rozmarinas, dešinėje: vaizdas į jūrą iš Roccagloriosa miestelio

Rosemary

Pakeliui į kelionės tikslą - Čilento nazionaliniame parke (žr. VIDEO apie parką) pasislėpusį Roccagloriosa miestelį, aplankėme Gaetos miestelį (Latinos provincija), nuostabius Kazertos karalių rūmus, Paestum Didžiosios Graikijos archeologinius griuvėsius ir iš tolo pasigrožėjome įspūdingu Vietri sul Mare miesteliu.

nuotraukoje: vakarėjantis Gaetos miestelio dangus
Gaeta

nuotraukoje Šv. Pranciškaus bažnyčia Gaetoje
Chiesa di San Francesco a Gaeta

kairėje: vakaras Getoje, dešinėje: karinė amerikiečių bazė Gaetoje
Gaeta

nuotraukoje: Kazertos karalių rūmų parkas
Reggia di Caserta

nuotraukoje: Kazertos karalių rūmų parkas
Reggia di Caserta

nuotraukoje: Kazertos karalių rūmų parkas
Reggia di Caserta

nuotraukoje: Kazertos karalių rūmų parkas ir rūmų interjeras
Reggia di caserta

nuotraukoje: Vietri sul Mare miestelis
Vietri sul mare

nuotraukoje Paestum Didžiosios Graikijos archeologiniai griuvėsiai

Paestum Magna Graecia

nuotraukoje Paestum Didžiosios Graikijos archeologiniai griuvėsiai
Paestum

Ilgai kilome kalnų keliukais, kol galiausiai pasiekėme Roccagloriosa miestelį. Apsistojome nuostabioje kaimo turizmo sodyboje "La Zizzania e il Mandarino" (vert. "Kiršintoja ir mandarinas"). Šio vardo kilmės istorija labai graži. Kiršintoja buvo sodybos savininkės vaikystės pravardė, nes ji buvo (ir vis dar yra) labai judri, komunikabili ir vietoje nenustygstanti mergaitė (dabar moteris), kuri dažnai įlysdavo ten kur neturėdavo ir taip sukiršindavo apkinkinius, o štai mandarinas - savininkės vyro pavardė (šypt).

nuotraukoje sodyba "La Zizzania e il Mandarino"
"La zizzania e il Mandarino"

nuotraukoje sodyba "La Zizzania e il Mandarino"
Vaizdas iš terasos "La zizzania e il Mandarino"

nuotraukoje Roccagloriosa miestelio fragmentai
Roccaglorisa

nuotraukoje vaistinė agurklė
Sodybos šeimininkė ne tik buvo linksma, komunikabili ir svetinga, bet ir puiki šeimininkė. Ji mus vaišino tik vietiniuose ekologiniuose ūkiuose augintomis sezoninėmis daržovėmis, vaisiais ir mėsa. Taip pat pas ją pirmą kartą valgiau virtinukus su agurklių ir rikotos įdaru, o pasiteiravusi plačiau kur galėčiau pirkti agurklių, kad parsivežčiau į namus - gavau visą maišą agurklių NEMOKAMAI. Grįžusi jas skabiau, ploviau, apviriau ir užsišaldžiau.
Pamenu, kad Lietuvoje, mano krikštomama augindavo agurkles, bet deja, niekas iš mūsų šeimos nežinojo ką iš jų gaminti. Salotose jos man būdavo per aštrios (lapeliai su aštriais plaukeliais, panašiai kaip dilgėlės), virtų niekada nevalgiau, todėl šis augalas augo tik kaip daržo lysvės puošmena.
Šie virtinukai su agurklių ir rikotos įdaru man buvo tikras atradimas. Ne vien dėl to, kad jie labai skanūs, bet visų pirma, kad pagaliau sužinojau ką skanaus galima pasigaminti su šia įdomią daržove - vaistine agurkle.

Grikių miltų virtinukai su agurklės ir rikotos įdaru

Grikių miltų virtinukai su agurklių ir rikotos įdaru

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 455 kcal/ porc.
Trukmė: apie 50 minučių
Ingredientai:

Tešlai:
150 g grikių miltų,
150 g aukščiausios rūšies kvietinių miltų,
2 kiaušiniai,
1 šaukštas alyvuogių aliejaus,
1 šaukštas vandens.
Įdarui:
100 g apvirtų agurklių lapų,
150 g rikotos arba nerūgščios varškės,
2 kiaušinių tryniai,
1 šaukštas malto parmezano (ar kito brandinto sūrio),
žiupsnelis maltų muskatų,
druskos.
Padažui:
apie 200 g vyšninių pomidorų,
1 česnako
skiltelė,2 šaukštai alyvuogių aliejaus,
maltų juodųjų pipirų,
druskos.
Sumaišykite abiejų rūšių miltus, įmuškite kiaušinius, supilkite aliejų ir vandenį ir išminkykite tešlą.
Nuskabykite agurklių lapus ir jaunus žiedelius, juos nuplaukite, pašalinkite sumedėjusius stiebelius, sudėkite į verdantį vandenį ir apie 2-3 minutes apvirkite. Nukoškite ir nuspauskite vandens perteklių.
Agurkles, rikotą ir parmezaną sudėkite į maisto smulkintuvą. Įmuškite 2 kiaušinių trynius, įberkite žiupsnelį maltų muskatų ir drusk0s, ir tolygiai sutrinkite.
Stalą pabarstykite miltais. Tešlą plonai iškočiokite, supjaustykite 12-14 cm pločio juostelėmis. Ant vieno juostelės krašto išdėliokite po šaukštelį įdaro, visus tešlos kraštelius sudrėkinkite vandeniu, užlenkite laisvą tešlos kraštą, užlipinkite ir išpjaukite norimos formos virtinukus (trikampėlius, kvadratėlius, skrituliukus, pusskritulius).
Virtinukus sudėkite į pasūdytą verdantį vandenį ir virkite apie 12-17 minučių (šių virtinukų tešlą verda pakankamai ilgai).
Keptuvėje įkaitinkite aliejų, apkepkite smulkintą česnaką, sudėkite vyšninius pomidorus, uždenkite ir troškinkite
ant lengvos ugnies apie 10-15 minučių, kol pomidorai išleis sultis.
Virtinukus patiekite su vyšninių pomidorų padažu. Galite pagardinti šlakeliu alyvuogių aliejaus, maltais juodaisiais pipirais ar žiupsneliu parmezano sūrio.
Skanaus!
.................ENG................
Buckwheat flour dumplings stuffed with ricotta and borage

Servings: 4Calories: about 455 kcal/ port.Duration: about 50 minutesIngredients:For the dough:150 g of buckwheat flour150 g of all purpose wheat flour2 eggs1 tablespoon of olive oil1 tablespoon of water.For the filling:100 g of parboiled borage leaves150 g of ricotta cheese2 egg yolks1 tablespoon of ground Parmesan cheesepinch of ground nutmegsaltFor the sauce:about 200 g of cherry tomatoes1 garlic clove2 tablespoons of olive oilground black peppersalt

Mix both flours, add eggs, oil and water and work a dough.
Remove young borage leaves and springs with flowers, rinse them carefully, discard tough stems place in a boiling water and boil for 2-3 minutes. Drain and press to remove the excess water.
Place the borage, ricotta and Parmesan cheese, 2 egg yolks, a pinch of salt and ground nutmeg in a food processor and purée until smooth.
Sprinkle the surface of the table with some flour. Roll the dough thinly, cut into 12-14 cm wide strips. Place the filling (1 teaspoon each few centimeters) on one side of the strip, moisten edges with some water, fold the other edge on the top, press and cut the dumplings. They can be triangle, square, disc, semicircle shape (the one you prefer).
Place the dumplings in a boiling salted water and cook for about 12-17 minutes (the dough of buckwheat flower boils a bit longer than the dough of wheat flour).
Heat some oil in a frying pan, fry chopped garlic, add tomatoes, cover and simmer over a low flame for about 10-15 minutes, until tomatoes release a juice.
Serve dumplings with the cherry tomato sauce. You can add a drop of extra-virgin olive oil, a pinch of ground black pepper or parmesan cheese to taste. Bon appetite!
..........................................
Grikių miltų virtinukai su agurklės ir rikotos įdaru
................ITA................
Ravioli di farina di grano saraceno ripieni di ricotta e borragine

Porzioni: 4
Calorie: circa 455 kcal / porz.
Durata: 50 minuti circa
Ingredienti:
Per la pasta:
150 g di farina di grano saraceno
150 g di farina di grano fine
2 uova
1 cucchiaio di olio d'oliva
1 cucchiaio di acqua
Per il ripieno:
100 g di foglie di borragine sbollentata
150 g di ricotta
2 tuorli d'uovo
1 cucchiaio di parmigiano
un pizzico di noce moscata
sale
Per la salsa:
circa 200 g di pomodorini
1 spicchio di aglio
2 cucchiai di olio d'oliva
pepe nero macinato
sale

Mescolate le due farine, aggiungete le uova, l'olio e l'acqua e lavorate l'impasto.
Rimuovete le foglie di borragine e i rametti con i fiori, lavate con cura, scartate i gambi duri e fate bollire per 2-3 minuti. Scolate e premete per rimuovere l'acqua in eccesso.
Mettete la borragine, la ricotta, il parmigiano, 2 tuorli d'uovo, un pizzico di sale e di noce moscata in un robot da cucina ed azionate fino ad ottenere una crema omogenea.
Cospargete la superficie del tavolo con un pò di farina. Stendete la sfoglia in modo sottile, e tagliatela a strisce di 12-14 cm di larghezza. Mettete il ripieno (1 cucchiaino ogni pochi centimetri) su un lato della striscia, inumidite i bordi con un pò d'acqua, ripiegate l'altro bordo verso l'alto e tagliate ricavando i ravioli. Possono essere a triangolo, a quadrato, a disco, a semicerchio (come preferite).
Ponete i ravioli in acqua bollente salata e cuocete per circa 12-17 minuti (la pasta di grano saraceno cuoce un pò più a lungo rispetto a quella tradizionale).
Scaldare l'olio in una padella, soffriggete l'aglio tritato, aggiungete i pomodori, coprite e lasciate cuocere a fuoco lento per circa 10-15 minuti, fino a che i pomodori non rilasciano il loro succo.
Servite i ravioli con la salsa di pomodoro ciliegini. È possibile aggiungere una goccia di olio extra-vergine d'oliva, un pizzico di pepe nero macinato o di parmigiano (a piacere). Buon appetito!
........................................

Receptas - paskutinės mūsų kelionės vaisius/Recipe - inspired by our last trip/Ricetta ispirata dal nostro ultimo viaggio
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

January 16, 2011

Vitinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

Visai netikėtai, bet jau trečias kartas iš eilės, publikuoju vyniotinių receptus. Buvo desertinis kakavinis vyniotinis su obuoliais ir kriaušėmis, po to mėsos vyniotinis su vynuogėmis, o dabar - miltinis makaronų tešlos vyniotinis su kalakutiena ir pistacijomis.

Virtinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

Miltinius ir bulvių virtinukus mes labai mėgstame, tačiau juos gaminti - tikrai ne. Ant vienos rankos pirštų galiu suskaičiuoti per metus laiko publikuotus virtinukų receptus. Reikia minkyti tešlą, po to ją kočioti, supjaustyti į kvadratėlius/skrituliukus, daryti įdarą, po to - po vieną juos uždaryti... NUOBODU!!!
Šį kartą buvo truputį kitaip. Taip, tešlą minkyti reikėjo, taip pat - daryti įdarą... bet po to, iškočiojau vieną tešlos lakštą, ant jo sudėjau visą įdarą, suvyniojau ir išviriau garuose. Virtą vyniotinį supjausčiau riekelėmis ir taip gavau virtinukus (taigi, sutaupiau laiką, kurį sugaiščiau juos lipdydama rankomis).
Virtinukai buvo tikrai labai skanūs, pagaminti iš tešlos su špinatais (todėl ji žalios spalvos) ir patiekti su kreminiu vištienos sultiniu.

Špinatai

Virtinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 620 kcal/ porc.
Trukmė: apie 1 val. gaminti virtinukus ir apie 1 val. 30 min. virti vištienos sultinį
Ingredientai:
Tešlai:
100 g špinatų,
1 kiaušinis,
250 g kvietinių miltų (geriau ne aukščiausios, bet pirmos rūšies),
1 šaukštas alyvuogių aliejaus,
druskos.
Įdarui:
150 g
liesos kalakutienos arba
vištienos,
100 g rikotos,
1 kiaušinio baltymas,
1 nedidelė morka arba apie 100 g moliūgo,
1 nedidelis askaloninis česnakas (šalotas),
2 šaukštai pistacijų,
2 šaukštai tarkuoto brandinto sūrio,
1 šaukštas alyvuogių aliejaus,
druskos,
juodųjų pipirų.

Sultiniui:
1 vištienos šlaunelė (galite naudoti ir kitas vištienos dalis su kaulais ir odele),
1 saliero stiebas,
1 morka,
1 svogūnas,
1 nedidelis pomidoras,
1 česnako skiltelė,
1 lauro lapas,
3 gvazdikėliai (juos susmeikite į svogūną, taip geriau atsiskleis jų aromatas),
3 juodieji pipirai,
druskos,
2 šaukštai sviesto,
2 šaukštai su kaupu miltų,
80 ml grietinėlės arba 80 g kreminio varškės sūrio,
maltų muskatų.


Paruoškite natūralų vištienos sultinį.
Į puodą įpilkite apie 3 l vandens. Daržoves šiek tiek pasmulkinkite. Jas ir mėsą sudėkite į verdantį vandenį, sudėkite prieskonius ir virkite 1 val. 30 min.. Po to perkoškite.

Špinatus apie 1 minutę apvirkite vandenyje, tada sutrinkite maisto smulkintuvu kartu su kiaušiniu.
Sudėkite miltus, įberkite žiupsnelį druskos, įlašinkite šlakelį alyvuogių aliejaus ir išminkykite tešlą.
Padėkite į šaldytuvą bent 10 minučių, kad atvėstų.

Vištieną sutrinkite (arba sumalkite), sumaišykite su rikota ir kiaušinio baltymu. Paskaninkite druska ir juodaisiais pipirais.
Smulkiai sukapokite askaloninį česnaką.
Morkas supjaustykite kubeliais.
Keptuvėje įkaitinkite šlakelį aliejaus, jame apkepkite askaloninį česnaką ir morką, kol daržovės suminkštės.
Pistacijas šiek tiek pasmulkinkite peiliu.

Tada plonai iškočiokite anksčiau paruoštą tešlą. Suformuokite stačiakampį.
Ant jo užtepkite vištienos ir rikotos įdarą. Sudėkite keptas morkas ir kapotas pistacijas. Apibarstykite tarkuotu sūriu ir suvyniokite.

Šį vyniotinį galite paruošti dviem būdais:
1. Išvirti garuose (kaip dariau aš). Verda apie 20-25 minutes.
2. Standžiai suvynioti į karščiui atsparią konditerinę plėvelę, gerai užlenkti ir užtvirtinti galus ir išvirti vandenyje (verda apie 15 minučių).

Tada orkaitę įkaitinkite iki 220° C temperatūros. Įjunkite griliaus režimą.
Vyniotinį supjaustykite griežinėliais, juos sudėkite į orkaitės skardą ir apskrudinkite, kol jų paviršius gražiai paruduos.

Paruoškite kreminį vištienos sultinį.
Giliame puode išlydykite sviestą, jame apkepinkite miltus. Supilkite vištienos sultinį, supilkite grietinėlę (arba sudėkite kreminį varškės sūrį) ir virkite apie 10 minučių.

Suktinukus patiekite su kreminiu sultiniu. Galite paskaninti tarkuotu brandintu sūriu ir maltais muskatais.
Skanaus!
.................ENG................
Roulade dumplings with turkey, ricotta and pistachio

Servings: 4
Calories: about 620 kcal / port.
Duration: about 1 hour to prepare the roulade and about 1 hour 30 min. to cook the chicken broth
Ingredients:
For the dough:
100 g spinach
1 egg
250 g of unbleached wheat flour
1 tablespoon of olive oil
salt
For filling:
150 g of lean turkey or chicken
100 g of ricotta cheese
1 egg white
1 small carrot, or about 100 g of pumpkin
1 small shallot
2 tablespoons of pistachios (can be slightly salted)
2 tablespoons of grated parmesan
1 tablespoon of olive oil
salt
black pepper
For the broth:
1 chicken thigh (you can use other chicken parts with bones and skin)
1 celery stalk
1 carrot
1 onion
1 small tomato
1 garlic clove
1 bay leaf
3 cloves (stick them into the onion, like this the aroma will open much better)
3 ungrounded black peppers
salt
2 tablespoons of butter
2 tablespoons of all purpose wheat flour
80 ml or 80 grams of heavy cream or cream cheese
a pinch of ground nutmeg

Prepare the natural chicken broth.
Add 3 liters of water in the pot. Chop roughly all vegetables and place them into the boiling water together with the meat, add all the spices, boil for 1 hour and 30 minutes and decant the broth from the vegetables afterwards.

Boil the spinach in the water for about 1 minute, then decant and puree together with the egg in a food processor.
Stir in flour, add a pinch of salt, 1 tablespoon of olive oil and work the dough.
Chill it in the refrigerator for at least 10 minutes.

Mince the turkey/chicken. Mix it with the ricotta cheese and egg white. Add some salt and black pepper. Place apart.
Chop the shallot finely.
Dice the carrot/pumpkin.
Heat a tablespoon of oil in a frying pan, fry the shallot and carrot until they are soft.
Chop the pistachios roughly.

Then roll the dough finely. Shape into a rectangle.
Spread the filling on the top (chicken-ricotta cream, carrots and pistachios). Sprinkle with some grated parmesan and roll.

This roulade can be prepared in two ways:
1. Steamed in a steam pot (for about 20-25 minutes).
2. Tightly wrapped in a heat-resistant baker's film and boil in the water (boiling for 15 minutes). Just close tightly the edges.

Then preheat the oven till maximum temperature. Turn on the grill mode.
Slice the roulade. Place the slices into the baking sheet and brown the surface.

Prepare the chicken-cream broth.
Melt the butter in a deep saucepan, add the flour and cook for 2 minutes. Stir in the chicken broth, add the cream (or cream cheese) and cook for about 10 minutes.

Serve rolls in the chicken-cream broth. To your taste, you can sprinkle with some ground nutmeg or more parmesan on the top. Bon appetite!
.........................................Virtinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

................ITA................
Rondelle di pasta verde con tacchino,ricotta e pistacchi

Porzioni: 4
Calorie: circa 620 kcal / porz.
Durata: 1 ora circa per la preparazione delle rondelle e circa 1 ora e 30 min. per cucinare il brodo di pollo
Ingredienti:
Per la pasta:
100 g di spinaci
1 uovo
250 g di farina di frumento
1 cucchiaio di olio d'oliva
sale
Per il ripieno:
150 g di tacchino o di pollo magro
100 g di ricotta
1 albume d'uovo
1 carota piccola, o circa 100 g di zucca
1 scalogno piccolo
2 cucchiai di pistacchi (possono essere leggermente salati)
2 cucchiai di parmigiano grattugiato
1 cucchiaio di olio d'oliva
sale
pepe nero
Per il brodo:
1 coscia di pollo (potete usare altri pezzi di pollo con ossa e pelle)
1 gambo di sedano
1 carota
1 cipolla
1 pomodoro piccolo
1 spicchio di aglio
1 foglia di alloro
3 chiodi di garofano (inseriteli direttamente nella cipolla, così l'aroma sarà molto più deciso)
3 grani di pepe nero
sale
2 cucchiai di burro
2 cucchiai di farina di grano fine
80 ml o 80 grammi di panna o di crema di formaggio
un pizzico di noce moscata

Preparazione del brodo di pollo
Aggiungete 3 litri di acqua nella pentola. Tritate tutte le verdure e mettetele a bollire insieme al pollo, quindi aggiungete tutte le spezie e fate bollire per 1 ora e 30 minuti . Alla fine, decantate il brodo dalle verdure

Lessate gli spinaci in acqua per circa 1 minuto, quindi decantateli e passateli al frullatore insieme all'uovo.
Incorporate la farina, aggiungete un pizzico di sale, 1 cucchiaio di olio e lavorate l'impasto.
Lasciate in frigorifero a riposare per almeno 10 minuti.

Tritate il tacchino / pollo. Mescolate con la ricotta e l'albume. Aggiungete un pò di sale e pepe nero. Tenete il tutto a parte.
Tritate lo scalogno finemente.
Tagliate la carota / zucca a dadini.
Scaldate un cucchiaio di olio in una padella, soffriggete lo scalogno e la carota fino a quando non saranno morbidi.
Tritate i pistacchi grossolanamente.

Poi stendete la pasta finemente. Create delle forme rettangolari.
Stendete il ripieno
(crema di pollo-ricotta, carote e pistacchi) sulla parte superiore delle forme di pasta . Cospargete con il parmigiano grattugiato e arrotolate.

Questo involtino può essere preparato in due modi:
1. Cotto a vapore in una pentola a vapore (per circa 20-25 minuti).
2. Avvolto in una pellicola resistente al calore e fatto bollire in acqua (per 15 minuti). Basta chiudere ermeticamente i bordi.

Poi preriscaldate il forno fino alla temperatura massima. Attivate la modalità grill.
Tagliate l'involtino. Disponete le fette su una teglia e lasciate imbrunire la superficie.

Preparazione del brodo di pollo alla crema.
Sciogliete il burro in una casseruola fonda, aggiungete la farina e cuocete per 2 minuti. Incorporate il brodo di pollo, aggiungete la panna (o crema di formaggio) e lasciate cuocere per circa 10 minuti.

Servite la pietanza nel brodo di pollo alla crema. A seconda del vostro gusto, potete cospargere con della noce moscata o del parmigiano. Buon appetito!
........................................
Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana" (italų k.)/Recipe from the magazine "La cucina Italiana" (in Italian)/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" (dicembre 2010, p.82).
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

May 21, 2010

Virtų bulvių virtinukai raudoname vyšninių pomidorų padaže

Darbinga savaitė nebeleidžia prisėsti prie virtuvės tinklaraščio, o jis mane taip šaukia, taip vilioja savo dar nepublikuotais receptais. Taigi, jeigu prieš tai publikuotas virtinukų su triušienos ragù receptas buvo netradicinis ir šiek tiek sudėtingesnis, šį kartą publikuosiu mūsų mėgstamiausią itališkų virtinukų receptą, kuris jau daugiau nei mėnesį guli slapčiausiame kompiuterio kampelyje. Kaip Dinas minėjo "Rafinuotumas kartais slypi paprastume". Pritariu šiai minčiai ir leidžiu į šviesą šį skanėstą.

Virtinukai su vynuoginiu pomidoru padazu1

Porcijos:
6

Kalorijos: apie 390 kcal/porc. (be sūrio). 1 v.š. Parmezano sūrio - apie 37 kcal.
Trukmė: apie 1val.
Virtinukams reikės:
1 kg bulvių,
300 g miltų,

1 kiaušinio,
3 v.š. bulvių krakmolo,
druskos,
juodųjų pipirų.
Padažui reikės:apie 500 g vyšninių pomidorų,2 skilt. česnako,
1 v.š. alyvų aliejaus,
juodųjų pipirų,
druskos
.


Paruošimas. Bulves išvirkite garuose su lupena (verda apie 40 min.). Jei neturite garų puodo, bulves galite virti pasūdytame vandenyje.
Kol verda bulvės labai patogu paruošti padažą. Pomidorus nuplaukite, kiekvieną jų perpjaukite pusiau. Gilioje keptuvėje įkaitinkite aliejų, jame apie 1 min. pakepinkite smulkintą česnaką, sudėkite pomidorus, pasūdykite, pagardinkite pipirais ir uždengę patroškinkite ant mažos ugnies apie 20-30 min., karts nuo karto pamaišykite. Pomidorai turi suminkštėti ir išleisti sultis.
Išvirusias bulves sudėkite į sausą puodą ir ant nedidelės ugnies garinkite apie 5 min. kol jos taps sausos, nulupkite ir sutrinkite bulvių trintuve, sudėkite į dubenį, įmuškite kiaušinį, supilkite miltus, krakmolą, įberkite žiupsnelį druskos ir pipirų, išminkykite tešlą. Užsivirinkite puodą pasūdyto vandens. Iš tešlos formuokite ilgus ritinėlius, juos supjaustykite į apie 1 cm pločio gabaliukus. Virtinukus sudėkite į verdantį vandenį (ne visus iš karto, bet porcijomis) ir pavirkite tik tol, kol iškils į paviršių. Išvirusius virtinukus suberkite ant jau paruošto pomidorų padažo, ir trumpai patroškinkite, kad skoniai persimaišytų. Nuimkite nuo ugnies ir skubiai patiekite. Galite pagardinti tarkuotu Parmezano sūriu. Skanaus!
.................ENG................

Gnocchi in red cherry tomato sauce

Servings: 6
Calories: about 390 kcal / port. (without cheese), 1 tablespoon of Parmesan cheese has about 37 kcal.
Duration: about 1 hour.
For the gnocchi dough you need:
1 kg of potatoes
300 g of flour (2 and ½ cup)
1 egg,
3 tablespoons of potato starch
salt
black pepper
For the tomatoes sauce you need:
about 500 g of cherry tomatoes
2 garlic cloves
1 tablespoon of olive oil
black pepper
salt
Preparation. Cook potatoes in the steam pot for 40 min. If you do not have a steam pot, you can boil them in a salted water.
While potatoes are boiling, it is very convenient to prepare the sauce. Wash the tomatoes, cut each into half. Heat some oil in a deep frying pan, add a chopped garlic and fry for about 1 minute. Add the tomatoes, a pinch of salt and pepper, close and stew on a low heat for about 20-30 min. stirring time to time. The tomatoes have to become soft and to release their juices.
On a low fire, place the steamed potatoes in a dry pot and dry them (evaporate) constantly mixing for about 5 minutes until they become dry. Peel and mash potatoes. Place the puree of the potatoes into a bowl, add the egg, stir in the flour, starch, a pinch of salt and black pepper and work a dough.
Boil a pot of salted water. Make the long rolls from the dough, slice them into about 1 cm wide pieces. Place the prepared gnocchi in a boiling water (not all at once, but in few portions),and boil just until they rise to the surface. Add a boiled gnocchi into the tomatoes sauce and cook for one minute more. Remove from the heat and serve promptly. You can sprinkle with some grated Parmesan cheese (optional). Bon appetite!
.........................................Virtinukai su vynuoginiu pomidoru padazu
.................ITA................Gnocchi con pomodorini ciliegini
Porzioni: 6
Calorie: circa 390 kcal / porz. senza formaggio, 1 cucchiaio di parmigiano ha circa 37 kcal.
Durata: 1 ora circa
Per gli gnocchi è necessario:
1 kg di patate
300 g di farina
1 uovo
3 cucchiai di fecola di patate
sale
pepe nero
Per la salsa è necessario:
circa 500 g di ciliegini
2 spicchi di aglio
1 cucchiaio di olio d'oliva
pepe nero
sale
Preparazione. Lessate le patate in una pentola a vapore per 40 min. Se non si dispone di una pentola a vapore, è possibile lessarle in acqua salata.
Mentre le patate sono in cottura, si può preparare la salsa. Lavate i pomodorini e tagliateli a metà. Scaldate dell'olio in una padella profonda, aggiungete il trito di aglio e friggete per circa 1 minuto. Aggiungete i pomodorini, un pizzico di sale e pepe, chiudete e cuocete a fuoco lento per circa 20-30 min. mescolando di tanto in tanto. I pomodorini devono diventare morbidi e rilasciare il loro succo.
Ponete le patate cotte a vapore in una pentola asciutta e fatele asciugare a fuoco lento sempre mescolando per circa 5 minuti fino a quando diventano secche. Sbucciate le patate e createne un purè. Mettete la purea di patate in una ciotola, aggiungere l'uovo, la farina, l'amido, un pizzico di sale e pepe e lavorate l'impasto.
Fate bollire una pentola d'acqua salata. Create dei lunghi rotoli di pasta, tagliateli a fettine in pezzi di circa 1 cm di larghezza. Mettete gli gnocchi così preparati nell'acqua bollente (non tutti in una volta) e fate bollire fino a quando non salgono in superficie. Aggiungete la salsa e cuocete per un minuto di più. Togliete dal fuoco e servite subito. Potete cospargere con parmigiano grattugiato. Buon appetito!
........................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina.
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger