December 29, 2011

2011 metų Kalėdų konkurso finalas

Visų pirma norėčiau padėkoti visiems dalyvavusiems.
Jūsų kūrinukai yra nuostabūs, vienetiniai ir tikiu, kad jie pradžiugino ne tik jus, bet ir jūsų artimuosius. Ačiū dar kartelį!

Šiais metais mano ir liaudies nuomonė sutapo, todėl pagrindinis prizas keliauja į Loretos namus. Labai labai sveikinu!!!
Ačiū Loretai, kad ji pasidalino šiuo neišpasakytai kruopščiai ir gražiai dekoruotu darbeliu!!!

Loretos namelis
Loretos namukas konkursui

O paguodos prizas-siurprizas atitenka Ingridai už stilingą, jaukų ir romantišką darbelį. Sveikinu ir ją!!!

Ingridos namelis
Ingridos namukas konkursui

Greitu metu Loretai ir Ingridai prizai bus išsiųsti paštu. Laimingąsias merginas prašyčiau kontaktuoti mane elektroniniu paštu (isbandytireceptai@gmail.com) ir parašyti savo namų adresus. Ačiū.

December 28, 2011

Sveikuoliški džiovintų vaisių saldainiai su marcipanine širdele

Sveiki ir labai labai skanūs. Taip galėčiau apibūdinti šiuos naminius saldainius su džiovintais vaisiais ir marcipanu. Jie ne ką prastesni už šokoladinius triufelius. Tikrai. Prisiekiu! Jie itin tinka vaikams, tiems, kurie domisi sveika mityba ar rūpinasi kūno linijomis. Paragaukite.

Sveikuoliski saldainiai

Sveikuoliški džiovintų vaisių saldainiai su marcipanine širdele

Porcijos: 18-20 saldainių
Kalorijos: 80-90 kcal/ vnt.

Trukmė: apie 30 min.
Ingredientai:
100 g džiovintų slyvų ,
100 g džiovintų abrikosų,
50 g džiovintų vyšnių (galite pakeisti džiovintomis spanguolėmis ar razinomis),
50 g džiovintų datulių,1 šaukštas bičių duonelės ar žiedadulkių (nebūtinai),
40 g marcipaninės masės (nebūtinai),
100 g smulkintų riešutų (galite pakeisti kokoso drožlėmis ar sezamo sėklomis).

Slyvas, abrikosus, datules ir vyšnias užpilkite drungnu vandeniu ir trumpai pamirkykite (vos 5 minutes).
Vandenį nupilkite, vaisius nuspauskite ir sumalkite mėsmale.
Įmaišykite bičių duonelę.
Iš marcipaninės masės suformuokite pupelės dydžio kamuoliukus.
Drėgnomis rankomis imkite vaisių masę, formuokite blynelius, į jų vidurį dėkite marcipaninį kamuoliuką ir dar kartą pavoliokite tarp delnų, kad gautumėte dailų ir apvalų saldainį.
Saldainius apvoliokite smulkintuose riešutuose.

Skanaus!
.................ENG................
Dried Fruit Truffles with Heart of Marzipan

Servings: 18-20 pieces
Calories: 80-90 kcal / unit.
Duration: about 30 minutes
Ingredients:
100 g (2/3 cup) of dried plums
100 g (2/3 cup) of dried apricots
50 g (1/3 cup) of dried cherries (can change with dried cranberries or raisins)
50 g (1/3 cup) of dried dates
1 tbsp of bee pollen (optional)
40 g (around 2 tbsp) of marzipan (optional)
100 g (2/3 cup) of chopped nuts (can change with shredded coconut or sezam seeds)


Soak shortly dried plums, apricots, dates and cherries in a lukewarm (just for 5 minutes).
Decant water, press the fruit and mince.
Stir in the pollen.
Form a bean size balls from marzipan.
Wet the hands and form pressed balls from the minced fruit. Place the ball of marzipan in the center of the fruit ball and roll between palms to make a nice round truffle.
Coat candy with some chopped nuts.
Bon appetite!
.....................................
Sveikuoliski saldainiai................ITA................
Tartufi di frutta secca con cuore di marzapane


Porzioni: 18-20 pezzi
Calorie: 80-90 kcal /pz.
Durata: 30 minuti circa
Ingredienti:
100 g di prugne secche
100 g di albicocche secche
50 g di ciliegie secche (o mirtilli secchi o uvetta)
50 g di datteri secchi
1 cucchiaio di polline d'api (opzionale)
40 g di marzapane (opzionale)
100 g di noci tritate (o di cocco tritato o di semi di sesamo)


Mettete a bagno per poco tempo (5 minuti) le prugne essiccate, le albicocche, i datteri e le ciliegie in acqua tiepida.
Decantate l'acqua, pressate la frutta e tritatela.
Incorporate il polline.
Formate una pallina di marzapane grande come un fagiolo.
Bagnate le mani e formate delle palline con la frutta tritata. Mettete la pallina di marzapane al centro della pallina di frutta e rotolatela tra i palme per dare al tartufo la classica forma sferica.
Ricoprite i dolcetti con delle noci tritate.
Buon appetito!
........................................

Receptas iš mūsų virtuvės
/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 27, 2011

Mielinis pyragas su glaistu

Šiais metais taip norėjau iškepti TĄ TIKRĄ mielinį Kalėdinį pyragą su saldžiu ir storu sniego baltumo glaistu ir namuose gamintomis cukatomis (nes pyragai pirkti parduotuvėse niekada manęs nevilioja).
Nepatingėjau (šypt).
Nors pyrago gamyba, su pertraukomis, vyko beveik dvi dienas, štai JIS (!) - mano Kalėdinis gardėsis - minkštas, trapus, kvepiantis vanile, apelsinais ir, žinoma, tikromis ir šiltomis Kalėdomis.
Suprantu, receptą publikuoju per vėlai šioms Kalėdoms, bet tikiuosi, kad jis bus naudingas Naujiesiems, Velykoms ar kitų metų Kalėdoms (juk laikas bėga taip greitai, ar ne).
O pyragas tikrai labai geras: toks TIKRAS, mielinis, ne per saldus, gražus ir labai labai šventinis.

Linkiu jaukaus ir mielo tarpšventinio periodo!

Yeast cake with glaze

Mielinis pyragas su glaistu

Porcijos: 8
Kalorijos: 375 kcal/ porc. pyragas + 150 kcal/porc. glaistas

Trukmė: apie 2 val. 30 min. gaminti ir apie 12-15 val. kildinti mielinę tešlą (kilimas priklauso nuo kambario temperatūros, kartais ji kyla greičiau, kartais lėčiau)
Ingredientai:
Tešlai:
290 g miltų mišinio picoms (miltai praturtinti mielėmis),
110 ml drungno vandens,
15 g šviežių arba 7 g sausų mielių,
110 g sviesto (+ apie 5 g skardai ištepti),
60 g cukraus pudros,
3 kiaušinio tryniai,
80 g graikinių riešutų,
2 šaukštai migdolų miltų,
pusės apelsino žievelė (naudoti tik oranžinės spalvos luobelę),
1 šaukštelis vanilino (arba šaukštas vanilinio cukraus),
žiupsnelis druskos.
Glaistui:
300 g cukraus pudros
,
1 kiaušinio baltymas,
pusės citrinos sultys.
Cukatoms:

2 apelsinai,
1 žalios spalvos obuolys,
šlakelis mėtų sirupo ar žalios spalvos maistinių dažų žaliai spalvai pagyvinti (nebūtinai),
apie 400 g cukraus,
1 stiklinė vandens.


Pyragas.
Sumaišykite 110 g miltų mišinio picoms, 110 ml drungno vandens ir mieles. Uždenkite drėgnu rankšluosčiu ir padėkite šiltai 8 valandoms (ar nakčiai), kad pakiltų
*.

Tada sudėkite likusius 180 g miltų mišinio picoms, supilkite 50 g lydyto sviesto, suberkite cukraus pudrą, įmuškite kiaušinio trynius ir įberkite žiupsnelį druskos. Išminkykite tešlą, uždenkite rankšluosčiu ir vėl padėkite šiltai maždaug valandai, kad pakiltų.
Rupiai sukapokite riešutus.
Kai tešla pakils, suberkite riešutus, migdolų miltus, vaniliną,
įtarkuokite apelsino žievelę, ir supilkite 60 g lydyto sviesto. Išminkykite tešlą, uždenkite rankšluosčiu ir vėl padėkite šiltai maždaug valandai, kad pakiltų.
Tada tešlą išimkite iš indo ir stipriai trenkite ant stalo, kad ji sukristų (šis veiksmas vėliau padeda tešlai kilti).
Kepimo skardą su skyle kruopščiai įtrinkite sviestu.
Iš tešlos suformuokite ilgą ritinėlį, jį surieskite ir įdėkite ant kepimo skardos dugno.
Skardą uždenkite rankšluosčiu ir vėl padėkite šiltai tol, kol tešla pakils iki pat skardos viršaus (4-8 val.).
Orkaitę įkaitinkite iki 175 °C ir kepkite 40-45 minutes. Atvėsinkite ir išimkite iš skardos.
Cukatos.Apelsinus supjaustykite griežinėliais, o obuolius riekelėmis.
Vaisius sudėkite į puodą, suberkite cukrų, supilkite vandenį ir virkite ant silpnos ugnies 40 minučių.
Išimkite apelsinus, sudėkite ant kepimo popieriumi išklotos skardos ir atvėsinkite.
Į puodą su obuolių griežinėliais įpilkite šlakelį mėtų sirupo (ar žalios spalvos maistinių dažų) ir dar 5 minutes pavirkite, kol obuoliai nusidažys. Tada juos labai atsargiai išimkite, sudėkite ant kepimo popieriumi išklotos skardos ir atvėsinkite.
Orkaitę įkaitinkite iki 60 °C.
Į orkaitę pašaukite cukruje virtus vaisius ir džiovinkite kol visas juose esantis skystis išgaruos (keletą valandų).
Išimkite iš orkaitės, apvoliokite cukruje ir padėkite šiltai, kad visiškai išdžiūtų (per naktį).
Cukraus glaistas.Sumaišykite cukraus pudrą, kiaušinio baltymą ir citrinos sultis.
Plakite kol masė taps vientisa ir blizgi (keliolika minučių).
Pyragą padėkite ant grotelių.
Glaistą šaukštu krėskite ant pyrago ir palaukite kol jis visiškai išdžiūs (keletą valandų).
Pyragą dekoruokite cukatomis ir šviežiomis uogomis (nebūtinai).
Skanaus!

* Mūsų bute nėra labai šilta, todėl aš tešlą palieku prie radiatoriaus ir dar suspaudžiu tarp dviejų pagalvių (šypt).
.................ENG................
I know that I’m a bit in late with this Christmas cake recipe, but I hope it can be useful for the following feasts as well: coming New Year party, Easter or next year Christmas (cause time is flying, right?).
I recommend this cake. It tastes really good. It’s SO REAL, not too sweet, very soft, smells of orange and vanilla. Enjoy!

Walnut-Orange Bundt Cake with White Glaze

Servings: 8
Calories: 375 kcal / port. cake + 175 kcal/ port. glaze
Duration: about 2 h and 30 min to prepare and about 12-15 h to rise the yeast dough
Ingredients:
For cake:
290 g (2 and ½ cup) of pizza flour (all purpose flour enriched with active dry yeast)
110 ml (1/2 cup) of lukewarm water
15 g (0.53 oz) of fresh or 7 g (0.25 oz) of active dry yeast
110 g (1/2 cup) of butter (+ 1 tbsp for rubbing the tin)
60 g (2/3 cup) of powdered sugar
3 egg yolks
80 g (1/2 cup) of walnuts
2 tablespoons of almond flour
half orange zest (use only orange part)
1 tsp of vanilla
a pinch of salt
For glaze:
300 g (3 cups) of icing sugar
1 egg white
half lemon juice
For candied fruit:
2 oranges
1 green apple
a sprinkle of mint syrup or green food dye for enriching a green shade for candied apple (optional)
about 400 g of sugar
1 cup of water

Cake.
Mix 110 g (1 cup) of pizza flour, 110 ml (1 cup) of lukewarm water and active dry yeast. Cover with a damp textile towel and place in a warm place to rise for about 8 hours (or overnight) *.
Then add the remaining pizza flour, 50 g of melted butter, icing sugar, egg yolks and a pinch of salt. Work the dough, cover again with a towel and place in a warm place to rise for about one hour.
Chop the nuts coarsely.
Grate finely the orange rind.
Take the dough again, add nuts, orange rind, almond flour, vanilla and 60 g of melted butter. Work the dough, cover with a towel and place in a warm place to rise for about one more hour.
Then remove the dough from the bowl and bang strongly on the table (this helps the dough to rise better afterwards).
Rub carefully a ring-like baking pan with the butter.
Work the dough and form a long roll. Then place it inside the baking pan.
Now cover the baking pan with a towel and place it in a warm place until the dough completely fills the mold (4-8 hours).
Preheat oven to 175 ° C (347 F) and bake for 40-45 minutes. Cool and remove from the pan.
Candied fruit.
Slice oranges and apple.
Place them into pot, add water and sugar and boil on a low flame for 40 minutes.
Remove the oranges and place them on a lined baking sheet.
Add a splash of mint syrup (or green edible colour) into the pot with the remaining apple slices and boil for 5 more minutes until the apples absorb the colour. Then very carefully remove the apples, place them into lined baking sheet.
Preheat the oven to 60 ° C (140 F).
Place the fruit in the oven and dry until all the liquid is completely evaporated (several hours).
Remove from the oven, coat with some granulated sugar and leave in a warm place to dry completely (e.g. overnight).
White sugar glaze.
Mix the icing sugar, egg white and lemon juice.
Beat until homogeneous and glossy (several minutes).
Place the cake on a wire rack.
Spoon the glaze on the top of the cake and wait until it is completely dry (several hours).
Decorate the cake with some candied fruit and fresh berries (optional).
Bon appetite!

* Our apartment is not very warm, so usually I leave the dough by the radiator compressed between two pillows (smile).
.....................................
X-mas cake
................ITA................
So che sono un pò in ritardo con la ricetta del dolce di Natale, ma spero che possa essere utile anche per le feste successive: Capodanno, Pasqua o Natale dell'anno prossimo (tanto il tempo vola, giusto?).
Vi consiglio questa torta. Ha un sapore davvero buono. E' così VERA, non troppo dolce, molto morbida, profuma di arancio e vaniglia. Buon divertimento!

Ciambella glassata con noci ed arance


Porzioni: 8
Calorie: 375 kcal / porz. torta + 175 kcal / porz. per la glassa
Durata: circa 2 ore e 30 minuti per la preparazione e circa 12-15 h per far lievitare l'impasto
Ingredienti:
Per la torta:
290 g di farina per pizza (farina non specifica arricchita con agenti lievitanti secchi attivi)
110 ml di acqua tiepida
15 g di lievito attivo fresco o 7 g di lievito attivo secco
110 g di burro (+ 1 cucchiaio per strofinare la teglia)
60 g di zucchero a velo
3 tuorli d'uovo
80 g di noci
2 cucchiai di farina di mandorle
scorza di mezza arancia (usate solo la parte arancione)
1 cucchiaino di vaniglia
un pizzico di sale
Per la glassa:
300 g di zucchero a velo
1 albume d'uovo
succo di mezzo limone
Per la frutta candita:
2 arance
1 mela verde
una spruzzata di sciroppo di menta o colorante alimentare verde per arricchire la tonalità verde per la mela candita (opzionale)
circa 400 g di zucchero
1 tazza di acqua


Torta
Mescolate 110 g di farina per pizza, 110 ml di acqua tiepida e il lievito secco attivo. Coprite con un panno umido e mettete in un luogo tiepido a lievitare per circa 8 ore (o tutta la notte) *.
Quindi aggiungete il resto della farina per pizza, 50 g di burro fuso, lo zucchero a velo, i tuorli e un pizzico di sale. Lavorate l'impasto, coprite di nuovo con un panno e mettetelo in un luogo caldo a lievitare per circa un'ora.
Tritate le noci grossolanamente.
Grattugiate finemente la scorza d'arancia.
Prendete nuovamente l'impasto, aggiungete le noci, la scorza d'arancia, la farina di mandorle, la vaniglia e 60 g di burro fuso. Lavorate l'impasto, coprite con un panno e rimettetelo in un luogo caldo a lievitare per un'altra ora circa.
Poi togliete l'impasto dal recipiente e sbattetelo con forza sul tavolo (questo aiuta l'impasto a lievitate meglio in seguito).
Strofinate attentamente con il burro una tortiera con il buco.
Lavorate l'impasto e formate un lungo rotolo. Quindi collocatelo all'interno della tortiera.
Ora coprite la tortiera con un panno e mettetela in un luogo caldo fino a quando l'impasto non raggiunge completamente la parte superiore dello stampo (per 4-8 ore).
Preriscaldate il forno a 175°C e cuocete per 40-45 minuti. Fate raffreddare e togliete la ciambella dalla tortiera.
Frutta candita.
Affettate le arance e le mele.
Ponetele in una pentola, aggiungete l'acqua e lo zucchero e fate bollire a fuoco lento per 40 minuti.
Togliete le arance e disponetele su una teglia rivestita con della carta da forno.
Aggiungete una spruzzata di sciroppo di menta (o di colorante verde edibile) nella pentola dove si trovano ancora le fette di mela e fate bollire per altri 5 minuti fino a quando le mele non assorbono il colore. Poi con molta attenzione rimuovete le mele e collocatele su una teglia foderata con della carta da forno.
Preriscaldate il forno a 60°C.
Mettete tutta la frutta nel forno e lasciatela asciugare finchè tutto il liquido non è completamente evaporato (diverse ore).
Togliete dal forno, coprite con pò di zucchero semolato e lasciate in un luogo caldo ad asciugare completamente (ad esempio durante la notte).
Glassa bianca di zucchero.
Mescolate lo zucchero a velo, l'albume ed il succo di limone.
Sbattete fino ad avere un impasto omogeneo e lucido (diversi minuti).
Mettere la ciambella su una griglia.
Ponete la glassa a cucchiaiate sulla parte superiore della ciambella e attendete che sia completamente asciutta (alcune ore).
Decorate la ciambella con la frutta candita e dei frutti di bosco freschi (opzionale).
Buon appetito!

* Il nostro appartamento non è molto caldo, quindi di solito lascio l'impasto vicino al termosifone compresso tra due guanciali :)
........................................

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"
/Recipe from magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" (Dicembre 2010, p. 114)
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 22, 2011

Šventinis kepsnys su saulėgrąžų, moliūgų ir sezamų sėklomis ir medumi

Nors artėjančioms šventėms mes jau pasirinkome kepsnio receptą, visgi dar norėjau publikuoti ir šį - veršienos (arba kalakutienos) kepsnį su saulėgrąžų, moliūgų ir sezamų sėklomis ir medumi!

Visiems linkiu skanių švenčių!

Šventinis kepsnys

Kepsnys su saulėgrąžų, moliūgų ir sezamų sėklomis ir medumi

Porcijos: 4
Kalorijos: veršienos kepsnys apie 400 kcal/ porc. (be garnyro);

kalakutienos kepsnys apie 370 kcal/ porc. (be garnyro)

Trukmė: apie 20 min. gaminti ir apie 2 val. 30 min. kepti
Ingredientai:
apie 800 g veršienos arba kalakutienos kumpio,
2 šaukštai alyvuogių aliejaus,
100 ml daržovių sultinio,
po 1/4 šaukštelio juodųjų, žaliųjų, baltųjų ir rožinių pipirų,
žiupsnelis maltų aštriųjų pipirų,
2 šaukštai lukštentų saulėgrąžų,
2 šaukštai lukštentų moliūgų sėklų,
1 šaukštas sezamų sėklų,
2 šaukštai medaus,
daržovių ar vaisių garnyrui (aš naudojau bulves ir kriaušes),
druska.


Orkaitę įkaitinkite iki 220 °C.
Kumpį suriškite špagatu ir įtrinkite druska.
Keptuvėje įkaitinkite aliejų ir jame iš visų pusių, ant stiprios ugnies, apkepkite kumpį.
Tada kumpį iš keptuvės perkelkite į orkaitės kepimo indą su dangčiu (vietoj dangčio galite naudoti foliją).
Supilkite sultinį, sudėkite garnyrui skirtas daržoves, uždenkite ir kepkite maždaug valandą laiko.
Po valandos, kepsnį apverskite, sudėkite garnyrui skirtus vaisius (nebūtinai), vėl uždenkite ir dar kepkite 1 valandą.
Trintuvėje sugrūskite pipirus.
Rupiai peiliu sukapokite saulėgrąžų ir moliūgų sėklas.
Atskirame indelyje sumaišykite prieskonius,
saulėgrąžų, moliūgų ir sezamų sėklas ir medų.
Tada dangtį nuimkite, nupjaukite ir išmeskite špagatą.
Kepsnio viršų aptepkite medaus, prieskonių ir sėklų mišiniu ir kepkite dar apie 30 minučių, kol kepsnio paviršius gražiai paruduos.

Skanaus!
.................ENG................
Veal (or turkey) roast with sunflower, pumpkin and sesame seeds and honey

Servings: 4
Calories: veal roast about 400 kcal / port. (without garnish);
turkey roast about 370 kcal / port. (without garnish)

Duration: about 20 min to prepare and about 2 h and 30 min to roast
Ingredients:
around 800 g of veal or turkey roast
2 tablespoons of olive oil
100 ml (1(/2 cup) of vegetable broth
1/4 teaspoon of each black, green, white and rose peppers
a pinch of ground chilly peppers,
2 tablespoons of hulled sunflower seeds
2 tablespoons of hulled pumpkin seeds
1 tablespoon of sesame seeds
2 tablespoons of honey
some vegetable and/or fruit for garnish (I roasted the potatoes and pears)
salt

Preheat oven to 220 ° C (428 F).
Tie the roast with a twine and rub with the salt.
Preheat some olive oil in the pan, and using a strong flame roast the meat from all sides.
Transfer the roast into an oven baking dish with a cover (instead the cover you can use the foil).
Add the broth, raw vegetables for garnish, cover and roast for about an hour.
After an hour, turn the roast, add the fruit for garnish (optional), cover and roast again for another hour.
Ground all kind of peppers.
Coarsely, using a knife, chop the sunflower and pumpkin seeds.
In a separate cup mix the spices, sunflower, pumpkin and sesame seeds and honey.
Then remove the cover and discard the twine.
Top the roast with seed and honey mixture and roast for about 30 more minutes, until the surface turns into nice brow colour.
Bon appetite!
.....................................
Peppers
................ITA................
Vitello (o fesa di tacchino) arrosto con semi di girasole e di zucca, sesamo e miele

Porzioni: 4
Calorie: arrosto di vitello di circa 400 kcal / porz. (senza guarnizione)
arrosto di fesa di tacchino circa 370 kcal / porz.
(senza guarnizione)
Durata: circa 20 minuti per la preparazione e circa 2 ore e 30 minuti per la cottura
Ingredienti:
circa 800 g di arrosto di vitello o di fesa di tacchino
2 cucchiai di olio d'oliva
100 ml di brodo vegetale
1/4 di cucchiaino ciascuno di pepe nero, verde, bianco e rosa
un pizzico di peperoncino
2 cucchiai di semi di girasole mondati
2 cucchiai di semi di zucca mondati
1 cucchiaio di semi di sesamo
2 cucchiai di miele
verdure e/o frutta per guarnire (ho usato patate arrosto e pere)
sale


Preriscaldate il forno a 220°C.
Legate l'arrosto con dello spago e sfregate con il sale.
Preriscaldate l'olio d'oliva in una padella e quindi arrostite la carne da tutti i lati a fuoco vivace.
Trasferite l'arrosto in una teglia da forno con un coperchio (in alternativa al coperchio si può utilizzare della carta stagnola).
Aggiungete il brodo, le verdure crude per la guarnizione, coprite ed arrostite per circa un'ora.
Dopo un'ora, girate l'arrosto, aggiungete la frutta per la guarnizione (opzionale), coprite e cuocete ancora per un'altra ora.
Pestate tutti i tipi di pepe.
Con un coltello, tritare
grossolanamente i semi di girasole e di zucca.
In un recipiente a parte, mixate le spezie, i semi di girasole e di zucca, il sesamo ed il miele.
Quindi rimuovete il coperchio ed eliminare lo spago.
Ricoprite la parte superiore dell'arrosto con la guarnizione ai semi e al miele e cuocete per circa 30 minuti, finché l'arrosto non è di un bel colore brunastro.
Buon appetito!

........................................

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"
/Recipe from magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" (Marzo 2011, p. 106)
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 21, 2011

Mūsų šeimos TIRAMISU' receptas. Simple and Perfect

Oi kaip ilgai planavau publikuoti šį receptą, bet vis rasdavau keletą "ai" to nedaryti:

1. Ai, ir taip visi jau moka gaminti tiramisù...
2. Ai, dabar vasara, taigi pagaminsiu lengvesnį tiramisù variantą su vaisiais (kuris, beje, irgi nežmoniškai skanus)...
3. Ai, reikia išbandyti kažką naujo... ir t.t.

Bet tiesa ta, kad geriausi dalykai yra tie, kurie keliauja iš kartos į kartą. Be to, tipiško itališko deserto receptas tiesiog TURI būti publikuotas mano tinklaraštyje.
Šį tiramisù pirmą kartą ragavau anytos (italės iš Neapolio) namuose. Ji šį receptą nusirašė nuo savo mamos. Po to, šį receptą nusirašėme mes. Ir štai, jau kelinti metai, sėkmingai tęsiame šeimos tiramisù recepto tradicijas.
O tiramisù nereikia pagyrų, jis tiesiog saldus, skanus, kaloringas, kvepia kava ir tirpsta burnoje... Pabandykite. Rekomenduoju!

Tiramisù

Tiramisù

Porcijos: 8
Kalorijos: apie 550 kcal/ porc.
Trukmė: apie 20 min. gaminti ir apie 6 val. laikyti šaldytuve, kad susistovėtų
Ingredientai:
apie 250 g
Savoiardi sausainių (dar vadinami Damų piršteliais),
500 g maskarponės sūrio,
4 kiaušinio tryniai,
150 g cukraus,
maždaug 1 su puse puodelio juodos kavos (vidutinio stiprumo),
70 ml aromatizuoto vyno su kiaušiniais Cremovo,Marsala (galite keisti kiaušinių, kavos, kremo likeriu),
maždaug 6 šaukštai nesaldintos kakavos miltelių.

Kiaušinių trynius išplakite su cukrumi, kol masė taps balta.
Sudėkite maskarponę ir dar kartą išplakite.
Kavą sumaišykite su aromatizuotu vynu/likeriu ir supilkite į plačią lėkštę (joje reikės mirkyti sausainius).
Pasiruoškite platų gilų indą (geriau stačiakampės formos, maždaug 25x30 cm), kuriame ruošite desertą *.
Taigi, dviem pirštais imkite sausainį, jį laikykite horizontaliai.
Sausainio apačią vos 1.5 - 2 sekundėms pamerkite į kavą (turi tik šiek tiek sudrėkti, bet nepersisunkti)
ir dėkite į pagrindinį indą. Taip mirkytais sausainiais išklokite visą indo dugną.
Tada, ant sausainių, tepkite storą sluoksnį maskarponės kremo ir apibarstykite kakava.
Viską pakartokite nuo pradžių, kol gausite du sausainių/kremo/kakavos sluoksnius.
Uždenkite ir padėkite į šaldytuvą maždaug 6 valandoms, kad desertas susistovėtų.
Skanaus!

* Desertą taip pat galite sluoksniuoti vienos porcijos indeliuose, tačiau šiuo atveju sausainius reikia laužyti ir tai nėra labai patogu.

Tiramisù
.................ENG................
Tiramisù (from family’s cookbook)

Servings: 8
Calories: about 550 kcal / port.
Duration: about 20 min to prepare and about 6 h to chill in the refrigerator
Ingredients:
about 250 g of Italian Savoiardi biscuits,
500 g of mascarpone cheese
4 egg yolks
150 g of sugar
about 1 and ½ cup of black coffee
70 ml of egg flavored Italian wine as Cremovo,Marsala (you can change with eggs, coffee or cream liqueur)
about 6 tablespoons of unsweetened cocoa powder

Beat the egg yolks with the sugar until the white.
Add the mascarpone and beat again for few minutes.
Mix the coffee with the flavored wine / liqueur and pour into a wide plate (like this it will be easier to soak the biscuits).
Prepare wide deep rectangular dish in which you will prepare the dessert *.
Thus, take the biscuits with two fingers, hold it horizontally.
Soak the bottom of the biscuit in the coffee just for 1.5 - 2 seconds (it has to get just a little bit wet and not soaking through). So, place them into the dish and cover all the bottom.
Then, apply a thick layer of mascarpone cream and sprinkle with some cocoa.
Repeat all from the beginning until you get two biscuit/cream/cocoa layers.
Cover and place in the refrigerate to stand for about 6 hours before serving.
Bon appetite!

* The dessert also can be prepared inside one portion cups, but in this case you should break the biscuits which is not very convenient.
........................................
Tiramisù
Centra
................ITA................
Tiramisu (dal ricettario di famiglia)

Porzioni: 8
Calorie: circa 550 kcal / porz.
Durata: circa 20 minuti per la preparazione e circa 6 ore per raffreddare in frigorifero
Ingredienti:
circa 250 g di Savoiardi
500 g di mascarpone
4 tuorli d'uovo
150 g di zucchero
circa 1 tazza e ½ di caffè
70 ml di Cremovo o Marsala all'uovo (oppure un altro liquore all'uovo, al caffè o alla crema)
circa 6 cucchiai di cacao amaro in polvere


Sbattete i tuorli d'uovo con lo zucchero fino ad ottenere un composto.
Aggiungete il mascarpone e battete di nuovo per pochi minuti.
Mescolate il caffè aromatizzato con il liquore e versate in un recipiente largo (affinchè sia più facile mettere a bagno i biscotti).
Preparate un'ampio teglia rettangolare fonda in cui si preparerà il dolce *.
Quindi prendete un biscotto con due dita e tenetelo in posizione orizzontale.
Bagnate il fondo del biscotto nel caffè solo per 1,5 - 2 secondi (deve essere solo un pò bagnato e non molle). Quindi, metteteli ad uno ad uno nella teglia e coprite tutto il fondo.
Applicate uno spesso strato di crema di mascarpone e cospargete con un pò di cacao.
Ripetete tutto sin dall'inizio fino ad ottenete due strati biscotto/crema/cacao.
Coprite e lasciate riposare in frigo per circa 6 ore prima di servire.
Buon appetito!

* Il tiramisù può anche essere preparato all'interno di coppe monoporzione, ma in questo caso è necessario rompere i biscotti, cosa non molto conveniente.
........................................

Receptas iš mūsų virtuvės
/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

Duonos lazdelės su juodaisiais sezamais

Šią savaitę nusprendžiau rimtai ruoštis Kalėdoms (kurios jau ant nosies), todėl vakarus ir kitas laisvas minutes praleidžiu virtuvėje. Kepu tai, kas negenda, reikalauja daug laiko ir pastangų, ir ko tikrai nenorėčiau kepti šventinę dieną (nes ir taip bus ką veikti).
Taigi kūčiukai, duonos lazdelės ir imbieriniai sausainiai jau laukia savo šventės...

Duonos lazdelės su juodaisiais sezamais

Labai džiaugiuosi, kad išbandžiau šias duonos lazdeles su juodaisiais sezamais. Jos traškios, skanios - tiesiog nuostabios.
Jas galite patiekti kaip duonos pakaitalą prie pagrindinių patiekalų, ar kaip paprastą ir gardų užkandį prie pagardų ir padažų.

Duonos lazdelės su juodaisiais sezamais

Porcijos: apie 600 g
Kalorijos: apie 470 kcal/ 100 g
Trukmė: apie 50 min. gaminti , 1 val. vėsinti ir apie 20 min. kepti orkaitėje
Ingredientai:
300 g kvietinių miltų
,
1 didelė bulvė (apie 300 g),
150 g sviesto,
2 šaukštai alyvuogių aliejaus,
3 šaukštai (30 g)
juodojo sezamo sėklų (galite pakeisti įprastomis sezamo sėklomis),
žiupsnelis maltų muskatų,
žiupsnelis maltų juodųjų pipirų,
saujelė druskos.


Bulvę išvirkite su lupena (verda apie 40 min
.), nulupkite ir sutrinkite.
Sezamo sėklas keletą minučių paskrudinkite orkaitėje.
Sumaišykite miltus, trintas bulves, prieskonius, sezamo sėklas, kambario temperatūros sviestą, aliejų, druską ir išminkykite tešlą.
Padėkite į šaldytuvą, maždaug 1 valandai, kad pastovėtų.
Orkaitę įkaitinkite iki 180 °C.
Tešlą plonai iškočiokite, supjaustykite šiaudeliais. Šiaudelius imkite į rankas, pakočiokite, kad jie įgautų apskritą skerspjūvį, dėkite į plačią orkaitės kepimo skardą ir kepkite apie 18-20 min., kol jie gražiai pagels.
Patiekite kaip duonos pakaitalą su pagrindiniais patiekalais, ar kaip užkandį su pagardais ir padažais.
Skanaus!
.................ENG................
Breadsticks with black sesame

Servings: about 600 g
Calories: about 470 kcal / 100 g
Duration: about 50 min to prepare, 1 h to chill and about 20 min to bake
Ingredients:
300 g (2 and ½ cup) of wheat flour
1 large potato (about 300 g)
150 g (2/3 cup) of butter
2 tablespoons of olive oil
3 tablespoons (30 g) of black sesame (you can change with usual sesame seeds)
a pinch of ground nutmeg
a pinch of ground black pepper
a generous pinch of salt

Boil potato in its jacket (boiling for about 40 min), peel and mash.
Toast some sesame seeds in the oven for few minutes only.
Mix the flour, mashed potato, spices, sesame seeds, butter at room temperature, oil and salt. Work the dough.
Place into the refrigerator and chill for about an hour.
Preheat oven to 180 ° C (356 F).
Roll thinly the dough and cut into thin strips.
Take the strips into hands, roll a bit to obtain a round cross section, place in a wide oven baking sheet and bake for 18-20 min until they turn into nice golden colour.
These breadsticks can be served by the main courses, or as a snack with some salty creams and sauces.
Bon appetite!
........................................
Duonos lazdelės su juodaisiais sezamais

................ITA................
Grissini al sesamo nero

Porzioni: circa 600 g
Calorie: circa 470 kcal / 100 g
Durata: circa 50 minuti per la preparazione, 1 ora per il raffreddamento e circa 20 minuti per la cottura
Ingredienti:
300 g di farina di grano
1 patata grande (circa 300 g)
150 g di burro
2 cucchiai di olio d'oliva
3 cucchiai (30 grammi) di sesamo nero (o semi di sesamo normali)
un pizzico di noce moscata
un pizzico di pepe nero macinato
un pizzico abbondante di sale

Bollite la patata con tutta la buccia per circa 40 minuti, sbucciatela e schiacciatela.
Tostate alcuni semi di sesamo in forno solo per pochi minuti.
Mescolate la farina, la purea di patate, le spezie, i semi di sesamo, il burro a temperatura ambiente, l'olio ed il sale. Lavorate l'impasto.
Mettete in frigorifero a raffreddare per circa un'ora.
Preriscaldate il forno a 180°C.
Stendete la pasta sottile e tagliate a striscioline.
Prendete le strisce in mano, tirate un per ottenere una sezione trasversale rotonda, collocatele su una teglia da forno ampia e cuocete per 18-20 minuti finchè non assumono un bel colore dorato.
Questi grissini possono essere serviti accanto ai piatti principali o come spuntino salato con alcune creme e salse.
Buon appetito!
........................................

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"
/Recipe from magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" (Dicembre 2011, p. 116)
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger