December 19, 2012

2012 metų Kalėdų konkursas "Unikalumas slypi paprastume"

Taigi taigi, liko vos keletas dienų iki Šv. Kalėdų... Be abejo jų laukiate, ar ne?

Šiais metais uždelsiau su Kalėdiniu konkursu, nes mano planuotas prizas vis dar nepasiekė mano rankų (dėl pašto kaltės). Bet jis jau pakeliui ir jei viskas bus gerai (nedings) vienam iš Jūsų padovanosiu tą YPATINGĄ, TĄ SKANIĄJĄ, TĄ NEPAKARTOJAMĄ, TĄ NAUJAI IŠKEPTĄ geriausių Lietuvos tinklaraštininkų bendro darbo vaisių - knygą "Gyventi skanu"

Jei dings, padovanosiu ką nors kita (šypt). Bet tikiuosi to daryti neprireiks.

Nuotraukoje 2012 metų pagrindinis prizas: Alma littera knyga "Gyventi skanu"
302703_10151085291221292_117369566_n
Šiais metais šiek tiek pakeisiu konkurso temą, nes Jums jau turbūt pabodo kasmet žiūrėti vien tik į dekoruotus imbierinius sausainius ir namukus (čia visi 2010 metų konkurso dalyviai, o čia visi 2011 metų konkurso dalyviai).

Taigi, kaip ir kasmet kartoju klausimus...

Ruošiesi Kalėdoms ir Naujiesiems metams? Vaišini šeimą ir svečius, o gal gamini rankų darbo dekoracijas? Lipdai, siuvi, pieši, drožinėji, kepi ir t. t.??? Nori pasidalinti savo darbo rezultatais ir laimėti dėmesio vertą prizą?

Tada sudalyvauk šiame konkurse!

Konkurso tema "Unikalumas slypi paprastume".

TAISYKLĖS:
1. Savo darbų nuotraukas (mažiausiai 3, kad įsitikinčiau, kad tai tikrai Jūsų darbas) atsiųsk man el. paštu: isbandytireceptai@gmail.com

2. Konkurse gali dalyvauti visos su Šv. Kalėdomis ir net Naujaisias Metais susijusios nuotraukos. O jose turi būti pavaizduotos jūsų rankų darbo šventinės vaišės arba dekoracijos: sausainiai, namukai, pyragai, kepsniai, vainikai, rankų darbo Kalėdų eglutės, įvairios šventinės interjero dekoracijos, girliandos, žvakės, atvirutės ir kt.

3. SVARBU: Nevok ir nekopijuok nuotraukų iš kitų internetinių svetainių, nes nuotraukų kilmė bus tikrinama!!! Įtartinos kilmės nuotraukos konkurse nedalyvaus!

Visas galutinio darbo nuotraukas talpinsiu veidaknygės fanų puslapyje, kataloge 2012 m. Kalėdų konkursas.

Nežinai kokią nuotrauką siųsti??? Aplankyk mano Pinterest katalogą "Christmas mood is in the air". Ten, temą atitinkančių idėjų tikrai netrūksta...

Nuotraukoje žemiau: Kalėdų dekoracijų ir vaišių idėjos iš Pintrerest Nature tema
Ideas from Pinterest

Laimingąją nuotrauką išrinksiu aš. Vertinsiu kūrybingumą, išradingumą, pateikimą ir estetiką. Atsižvelgsiu ir į Jūsų balsus, todėl kviečiu aktyviai dalyvauti, balsuoti, dalintis receptais ir komentuoti!!!

Maža rekomendacija:
pagrindinio darbo nuotrauką stenkitės fotografuoti dienos šviesoje, o ne vakare prie dirbtinės šviesos. Taip ji bus daug gražesnė.

Laimingąjį skelbsiu 2013 m. sausio 5 d.

Nuotraukas į konkursą priimu iki 2013 m. sausio 2 d. 24.00 val.. Vėliau atsiųstos nuotraukos konkurse nebedalyvaus.

Sėkmės!!!!

December 10, 2012

"Išbandyti receptai" švenčia trejų metukų gimtadienį. Graikinių riešutų triufeliai


Dauguma savo "viščiukus" suskaičiuoja po Naujų, o aš juos įpratau skaičiuoti bent dvidešimčia dienų anksčiau, per tinklaraščio "Išbandyti receptai" gimtadienį (gruodžio 10 dieną, t.y. šiandien).
Metinė ataskaita?
Kaip pavadinsime, taip nepagadinsime!

PASIRUOŠĘ? Užtruksime kiek ilgiau nei įprastai...

Kaip visada keliavome...
Ankstyvą pavasarį aplankėme paslaptingoje auroje paskendusį viduramžių miestą - Sieną (Italija).
Sieną puošia daugybė viduramžiais sukurtų šedevrų, kurie ir šiandien stebina bei žavi. XIII amžiuje atsirado miestelio „vizitinė“ kortelė Piazza Del Campo - įspūdingo dydžio, į devynias dalis padalyta, kriauklę ar išskleistą vėduoklę primenanti aikštė, į kurią turbūt veda visos Sienos gatvelės. Tai yra mėgstamiausia turistų vieta, kurioje visada vyko ir tebevyksta svarbiausi miesto renginiai. Tarp jų - du kartus per metus, liepos 2-ąją ir rugpjūčio 16-ąją, žymioji Palio šventė. Ji sieniečiams primena svarbiausią miestelio politinio gyvenimo įvykį - 1260 metais laimėtą mūšį prieš florentiečius. Palio šventė - tai įspūdingos žirgų lenktynės, pritraukiančios daugybę vietos gyventojų ir svečių, per jas vyksta ir geriausio jojiko, vėliavnešio bei būgnininko rinkimai.

Nuotraukoje Piazza del Campo aikštė (Siena, Italija)
Piazza Del Campo, Siena, Italia

Vasaros pradžioje vykome į Šveicarijos kalnus. Grožėjomės žaluma. Gulėjome ant pienėmis nubučiuotos žolės. Klausėmės kalnų upelio čiurlenimo ir paukščių muzikos. Tada mums taip reikėjo poilsio ir ramybės.
Vėliau lankėme mažyčius, romantiškus ir jaukius miestelius aplink Como ežerą (Carate Urio, Argegno, Bellagio, Nesso).

Kairėje Nufenen apylinkės (Šveicarija), dešinėje Bellagio (Italija)
Nufenen (Switzerland) + Bellagio (Italy)

O vasaros pabaigoje atostogavome Sardinijoje (Italija). Ilsėjomės beveik civilizacijos nepaliestame žaliajame salos krante (Costa Verde) ir grožėjomės turistine salos dalimi (spauskite ant nuorodų, jei apie keliones norite paskaityti plačiau).

Viršuje civilizacijos nepaliestas žaliojo kranto peizažas ir saulėlydis Piscinas paplūdimyje (Arbus provincija, Sardinija)
Apačioje vaizdas į bene patį gražiausią Europoje La Pellosa paplūdimį (Falkonės kyšulys, Sardinija)
Sardegna (Costa Verde + Capo Falcone)

Rudenį ilsėjomės nuostabioje kaimo turizmo sodyboje Bergamo provincijoje ir lankėme mūsų ramybės salą - Pietų Tirolio provinciją Italijoje.

Nuotraukoje Lagundo (Pietų Tirolio provincija, Italija)
Lagundo (Italy)

O  2012 - ieji metai buvo YPATINGI. Gal padovanojo mažiau kelionių (lyginant su 2011 - aisiais), bet buvo turtingesni TURTINGIAUSI (!!!) geromis ir žmogiškomis emocijomis.

Nuotraukoje pats ypatingiausias šių metų gyvenimo viščiukas
little prince

Nes... vieną lietingą pavasario dieną gimė JIS - mūsų sūnelis. Savo silpnu balseliu jis išbaidė tylą. Dienas sujaukė su naktimis. O širdį užpildė iki šiol nepažįstamomis atradimo, apsaugos, beribės meilės, o dažnai net baimės emocijomis. Kartais vis dar negalime patikėti, kad jis jau čia: juokiasi, krykštauja, sapnuoja, protauja, liečia ir jaučia. Ačiū Tau, kad esi!

Mano skubantis gyvenimas šiandien pradėjo lėkti šuoliais! Diena veja naktį, o aš nutrūktgalviškai stengiuosi viską suspėti. Ar pavyksta? Niekada (šypt)... Bet aš stengiuosi, stengiuosi... Palaipsniui gyvenimas sudėliojo viską į reikiamas lentynėles (bent jau kol kas taip atrodo).

Šiais metais gimė ir antras mano "kūdikis" (antras viščiukas) - Renata Poccia Jewelry & Acessories. Ten, kaip ir čia, aš svajoju, myliu ir grožiuosi. Dalinuosi idėjomis, smulkmenomis, naujais darbais ir kuriu pagal užsakymus. Ten, kaip ir čia - mano mikropasaulis.

Nuotraukoje mano kūrybos vaisiai - macarons auskarai (Renata Poccia 2013 metų pavasario/vasaros kolekcijos)
Macaron earrings

Trečias "kūdikis" (viščiukas)? O taip! Knyga. Ne bet kokia. O bendras geriausių Lietuvos maisto tinklaraštininkų darbo rezultatas - "Gyventi skanu" (pavartykite online).
Geriausi ir dar niekur nepublikuoti receptai! JAU KNYGYNUOSE!
Ir aš ten esu (šypt). Su savo istorija ir receptais. Ši knyga man ypatinga ir tuo, kad tekstai ir nuotraukos jai gimė beveik paskutinę nėštumo savaitę. Ačiū knygos sudarytojai Eglei, kuri pasitikėjo ir pakvietė bendradarbiauti. Taip pat ačiū mano mūzai - sūneliui - už tai, kad suspėjome (šypt).

302703_10151085291221292_117369566_n Meilė maistui. Štai kas sieja ir vienija 25 šios knygos autorius – geriausius Lietuvos tinklaraštininkus – tikram, kokybiškam, namie paruoštam maistui. Valgiui, kuris ruošiamas širdimi. Patiekalams, kurie akies mirksniu gali grąžinti į vaikystės namus prie saldžiais virtiniais nukrauto stalo, mintimis nešti į egzotiškais prieskoniais kvepiančius kraštus ar paprasčiausiai sušildyti sielą. Receptai sielai, kasdienai, polėkiui ir atradimams!

O jei jau prakalbome apie geriausius receptus, savo metinę ataskaitą baigiu geriausių, 2012 metų, "Išbandyti receptai" desertų sąrašu:

THE BEST EVER (GERIAUSIAS IŠ GERIAUSIŲ): Kalėdinis pyragas su glaistu 

Best desserst of year 2012
  1. Karamelės ir šokolado batonėliai
  2. Burnoje tirpstantis aguonų pyragas
  3. Bananiniai keksiukai su šokolado gabaliukais
  4. Brownie (drėgnas šokoladinis pyragas)
  5. Braškių tortas su pistacijų kremu
  6. Varškės pyragas su balzaminėmis vyšniomis

Best desserst of year 2012  
Ir... karūnuoju nauju receptu! Graikinių riešutų triufeliai. Kitokie nei įprasti, įdomūs ir, žinoma, labai labai skanūs. Tokie namuose gaminti saldainiai gali būti nuostabi valgoma dovana. Pabandykite. 

Visiems linkiu saldžių akimirkų!  
 
Walnut truffles

Graikinių riešutų triufeliai

Porcijos: apie 30 vnt.
Trukmė: apie 1 val.
Kalorijos: apie  90-95 kcal/ vnt.
Ingredientai:
30 graikinių riešutų branduolių (apie 150 g),
75 g juodojo šokolado (ne mažiau 70% kakavos),
apie 40 ml grietinėlės,
200 g baltojo šokolado,
maždaug 5 šaukštai nesaldintos kakavos miltelių.

Atsargiai išlukštenkite riešutus, kad branduoliai (teisingiau jų puselės) nesuskiltų. Aš nenaudojau net tų, nuo kurių nuskilo nedideli kampeliai.
Juodąjį šokoladą ištirpinkite virš vandens vonelės. Nuimkite nuo ugnies, sumaišykite su grietinėle ir atvėsinkite.
Imkite vieną riešuto branduolio puselę, ant jos užtepkite nedidelį kiekį juodojo šokolado masės ir suklijuokite su kita riešuto pusele. Taip paruoštus riešutus padėkite į šaldiklį maždaug 30 minučių.
Tuo tarpu, virš vandens vonelės, ištirpinkite baltąjį šokoladą.
Triufelius panardinkite į tirpintą baltąjį šokoladą ir greitai apvoliokite kakavos milteliuose. Riešutus šaldiklyje laikėme tam, kad baltasis šokoladas, palietęs riešutą, kuo greičiau sustingtų.
Saldainius laikykite šaltai.
Skanaus!
................ENG............... 
Walnut Truffles 

Servings: about 30 pcs
Duration: about 1 hour 
Calories: about 90-95 kcal / pcs 
Ingredients
30 walnut kernels (about 150 g) 
75 g of dark chocolate (at least 70% cocoa) 
about 40 ml of heavy cream 
200 g of white chocolate 
about 5 tablespoons of unsweetened cocoa powder

Shell the nuts carefully, that the kernels would remain entire (let's say the halves of kernels). I did not use even those with a little broken corners.
Melt some dark chocolate over a bain-marie. Remove from the heat, stir in the cream and cool. 
Take a half of walnut kernel spread a small amount of dark chocolate mass and stick to the other half of kernel. In such a way prepare all the nuts and place them into the freezer for about 30 minutes.
In the meanwhile, melt the white chocolate over a bain-marie. Dip in the nuts and immediately roll in the cocoa powder. We were freezing the nuts that the white chocolate would solidify faster.
The truffles have to be stored in the fridge.
Bon appetite! 
 ...................ITA..............
Pralline di noci

Porzioni: circa 30 pralline
Durata: 1 ora circa
Calorie: circa 90-95 kcal / pz 
Ingredienti
30 gherigli di noci (circa 150 g) 
75 g di cioccolato fondente (almeno il 70% di cacao) 
circa 40 ml di panna 
200 g di cioccolato bianco 
5 cucchiai circa di cacao amaro in polvere 

Sgusciate le noci con attenzione, che i gherigli rimarrebbe interi. Io non ho usato neanche quelli con gli angoli rotti. 
Sciogliete il cioccolato fondente in un bagno maria. Togliete dal fuoco, amalgamate con la panna lasciate raffredare. 
Prendete la metà della noce, mettete una piccola quantità di cioccolato fondente e accoppiate con l'altra metà. In tal modo preparare tutte le noci e mettetele nel freezer per 30 minuti circa.
Nel frattempo, sciogliere il cioccolato bianco (sempre a bagno maria). 
Tuffatevi le noci e subito cospargetele con il cacao amaro in polvere. 
Essendosi raffreddate nel congelatore, il cioccolato bianco fuso si solidificherà in fretta.
Tenete in fresco prima di servire. 
Buon appetito!
 ........................................
Walnut truffles

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"/ Recipe from the magazine "La cucina Italiana"/ Ricetta dal sito "La cucina Italiana", Dicembre 2012, p. 132 
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 07, 2012

Rankų darbo Kalėdų eglutės dekoracijos

Paskutiniu metu kepu kepu, o valgyti nėra ką (šypt). Italijoje priimta (pagal liaudies tradicijas), kad eglė namuose yra  puošiama gruodžio 8 dieną (jau šį savaitgalį). Nusprendžiau, kad mūsų eglutė bus baltai sidabrinė (pernai buvo auksinė).  Šiais metais renkuosi natūralias ir santūrias dekoracijas (jokios pompastikos ir blizgučių). Vadovausiuosi posakiu - unikalumas slypi paprastume. O kad šventė būtų kuo ypatingesnė, jaukesnė ir gražesnė, rankų darbo dekoracijos šiais metais yra tiesiog MUST (privalomos). Taigi, praeitą savaitę pradėjau kepti eglutės žaisliukus. Demonstruoju...

Christmas decorations   
Tokioms dekoracijoms reikės kukurūzų krakmolo, geriamosios sodos ir vandens. Jas pasigaminti yra paprasta ir smagu (panašiai kaip kepti Kalėdinius meduolius). O jei turite vaikų, toks ritualas gali tapti tradicija ar papildoma švente. Juk būti kartu ir kurti yra nuostabu. Tai tarsi žaidimas, reikia tik daug meilės ir šiek tiek kantrybės (šypt).
Aš žaisliukus palikau natūralius - baltos spalvos. Tiesa, ornamentus (kuriuos reikia įspausti prieš dedant į orkaitę) šiek tiek paryškinau sidabriniu šešėliu. O Jūs savo kūrinius galite dažyti ir marginti taip, kaip tik trokšta širdis (guašu ar akriliniais dažais). Juos patartina nulakuoti, jei norite išsaugoti daugybę metų (kažkur skaičiau, kad viena moteris panašius kūrinius saugo jau net 20 metų). 
Jei turite mažų vaikų, galbūt Jums bus aktualu tokioje tešloje įamžinti mažylių rankytes ar pėdutes (kaip tai padariau aš). Tokius žaisliukus galite išsaugoti prisiminimui. Gaminti kasmet ir po to lyginti. Kabinti ne tik ant eglutės, bet pasidaryti šeimos medį. Dovanoti seneliams, dėdėms ir tetoms.
Visiems linkiu šilto ir kūrybingo savaitgalio!

Rankų darbo Kalėdų eglutės dekoracijos

Kiek?: maždaug 25-30 vidutinio dydžio žaisliukų (kaip Kalėdiniai meduoliai)
Trukmė: apie 40 min. gaminti ir apie 1 val. džiovinti orkaitėje
Ingredientai:
1 stiklinė (240 ml) geriamosios sodos,
pusė stiklinės (120 ml) kukurūzų krakmolo,
3/4 stiklinės (180 ml) vandens.

Geriamąją sodą ir krakmolą suberkite į puodą, supilkite vandenį, pastatykite ant viryklės, užvirinkite ir nuolat maišydami virkite, kol tešla sutirštės (kol ranka bus sunku pamaišyti). Nuimkite nuo ugnies ir atvėsinkite. Puodą laikykite uždengtą, kad tešlos paviršius neapdžiūtų.
Tada iškočiokite iki maždaug 5 mm storio. Išpjaukite norimos formos dekoracijas. Naudokite sausainių formeles, stiklines, kamštelius ar kt. Geriausia iškočioti ir pjaustyti tiesiai ant kepimo popieriaus lapo, kad vėliau formos neišsikraipytų. 
Jei pageidaujate, ant tešlos įspauskite kokius nors ornamentus. 
Skylutes žaisliukams pakabinti labai patogu išpjauti plastikiniu geriamuoju šiaudeliu. Po kiekvieno panaudojimo, šiaudelyje likusį tešlos gabaliuką reikia išpūsti (vaikai dievina šią dalį).
Orkaitę įkaitinkite iki 80 °C (175 F) temperatūros. Žaisliukus orkaitėje džiovinkite maždaug valandą laiko. Po 30 minučių rekomenduojama apversti. 
Galite nudažyti guašu ar akriliniais dažais ir nulakuoti, kad ilgiau laikytųsi. 
Užriškite kaspinėlius ir kabinkite ant eglutės. 
................ENG............... 
 Handmade Christmas tree decorations 

How many? about 25-30 medium-size toys (like Christmas gingerbread) 
Duration: about 40 minutes. production and about 1 hour. oven-dried 
Ingredients
1 cup of baking soda
1/2 cup of corn starch 
3/4 cup of water

Into a deep pot add the baking soda and the corn starch, pour the water, place on the stove, bring to a boil and simmer stirring constantly until the dough is thick (as long as your hand get's painful from stirring). 
Remove from heat and cool. Keep the pot covered that the surface of the dough wouldn't dry. 
Then roll the clay out to about 1/4 of inch thick. Cut out desired shape decorations. Use the biscuit cutters, little glasses, caps, etc.. The best is to roll and cut directly on a sheet of baking paper that later the shapes wouldn't get distorted from moving
If desired, press some ornaments. 
Holes for inserting the ribbon to hang is convenient to cut using a plastic straw. After each use blow the rest of the dough out (kids love this part)
Preheat oven to 80 ° C (175 F). 
Dry for about an hour. Turn them over after 30 minutes. 
Paint them and decorate (if you wish, using water or acrylic colour). Spray some protective coating for keeping longer. Tie the ribbons and hang on your Christmas tree!
....................................

Christmas decorations
 ...................ITA..............
Decorazioni per l’albero di Natale fatte a mano 

Quantità: circa 25-30 di medie dimensioni (come per gli omini pan di zenzero di Natale) 
Durata: circa 40 minuti per la produzione e circa 1 ora per l’essiccazione in forno 
Ingredienti
1 tazza di bicarbonato di sodio 
1/2 tazza di amido di mais 
3/4 di una tazza d’acqua 

In un tegame fondo aggiungete il bicarbonato di sodio e l'amido di mais, versate l'acqua, mettete sul fuoco, portate a ebollizione e lasciate cuocere mescolando continuamente fino a quando la pasta è spessa (ovvero fino a quando la mano non vi fa male). Togliete dal fuoco e lasciate raffreddare.
Coprite in modo che la superficie della pasta non si asciughi. 
Poi stendete la pasta in modo che abbia uno spessore di circa 5 mm. 
Tagliate le decorazioni della forma desiderata. Utilizzate formine per biscotti, piccoli bicchieri, tappi, ecc. 
La cosa migliore è rotolare e tagliare direttamente su un foglio di carta da forno di modo che le formine non si rovinino prima di metterle in forno. 
Se lo si desidera, incidete degli ornamenti. Realizzate dei fori per l'inserimento del nastro per appendere le decorazioni aiutandovi con una cannuccia di plastica. Dopo ogni utilizzo, fate saltare il resto della pasta ancora nella cannuccia (i bambini amano questa parte). 
Preriscaldate il forno a 80°C. 
Lasciate asciugare per circa un'ora. Girate le formine dopo 30 minuti. Dipingete e decorate (se lo si desidera, con colori ad acqua o acrilici). Spennellate con del rivestimento protettivo per mantenere le formine più a lungo. 
Legate i nastri e appendete sul vostro albero di Natale!
 ........................................

Receptas iš The woodside kitchen/ Recipe from The woodside kitchen/ Ricetta dal sito The woodside kitchen
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 03, 2012

Kepenėlių paštetas su portveinu ir kadagio uogomis

Šį šventinį kepenėlių paštetą išbandžiau jau labai seniai, bet vis neturėjau laiko jo publikuoti. Be to, paskutiniu metu, mano tinklaraštyje karaliauja pagrindiniai patiekalai ir desertai (vis dėl laiko stokos), o ne užkandžiai. Bet kadangi artėja šventės, o šventės negali praeiti be kepenėlių pašteto (bent jau Italijoje), nusprendžiau nieko nebelaukti. Receptas puikus, aromatingas ir viliojantis.
Šventiniu jį vadinu dėl to, kad jam pasigaminti naudojami keli ypatingi ingredientai, kurie patiekalui suteikia nepakartojamą skonį (kitaip šis kepenėlių paštetas niekuo nesiskirtų nuo mums įprasto). O tie ingredientai yra šie: portugališkas portveinas (saldus spirituotas vynas), kadagio uogos, žiupsnelis cinamono ir šlakelis riešutų aliejaus.
Manau, kad Portveiną rasite kiekvienoje didesnėje alkoholinių gėrimų parduotuvėje. Jis labai skanus, bet ne pigus. Kartą jį nusipirkę, galėsite naudoti ne tik šiam patiekalui, bet ir prie desertų, vaisių (tiek šviežių, tiek džiovintų) ar šiaip paragauti kokios ypatingos progos metu. O kadagio uogas aš pirkau džiovintas (prieskonių skyriuje). Kad labiau atsiskleistų jų aromatas, prieš dedant į patiekalą, šias uogas rekomenduoju keletą valandų pamirkyti vandenyje (tik jei naudojate džiovintas).

Chicken liver parfait with Porto wine  
Kepenėlių paštetas su portveinu ir kadagio uogomis

Porcijos: apie 6
Trukmė: apie 15-20 min. gaminti ir apie 1-2 val. laikyti šaldytuve
Kalorijos: apie  145 kcal/ porc.
Ingredientai:
250 g vištienos kepenėlių (nebūtinai vištienos),
2 griežinėliai (apie 50 g) kiaulienos šoninės (gali būti parūkyta),
1 nedidelis svogūnas (dar geriau askaloninis česnakas),
1 česnako skiltelė,
3 kadagio uogos,
pusė šaukštelio malto cinamono,
70 ml portveino,
1 šaukštas riešutų aliejaus (graikinių, kokosų)  
50 g sviesto*,
žiupsnelis druskos.

Smulkiai sukapokite svogūną ir česnaką.
Šoninę supjaustykite kubeliais.
Keptuvėje įkaitinkite riešutų aliejų, sudėkite šoninę, kepkite kol jos riebaliukai taps skaidrūs.
Sudėkite svogūnus ir česnakus ir kepkite, kol jie suminkštės. Suberkite kadagio uogas.
Tada sudėkite kepenėles ir kepkite dar apie 10 min., kol kepenėlės visiškai iškeps (patamsės ir neliks kraujingos mėsos). Nuolat maišykite. Paskaninkite druska ir cinamonu.
Sudėkite į maisto smulkintuvą kartu su sviestu.
Į tą pačią keptuvę supilkite portveiną ir virkite, kol nuo keptuvės kraštų atlips visi skanūs apskrudę kepenėlių likučiai, o portveinas šiek tiek sutirštės (apie 5 min.). Šį portveino sirupą supilkite į maisto smulkintuvą ant kepenėlių ir sviesto ir trinkite, kol paštetas taps kreminis.
Paštetą sudėkite į nedidelius indelius (paspauskite šaukštu, kad neliktų oro tarpelių), užpilkite likusiu lydytu sviestu (nebūtinai, skaityti paskutinį sakinį pastabose) ir padėkite į šaldytuvą 1-2 val., kad pastovėtų. Patiekite kambario temperatūros.
Skanaus!

* Jei paštetą norite patiekti pagal taisykles, t. y. su geltonu sluoksneliu ant viršaus (estetiniais sumetimais, kaip šiame pavyzdyje), jums reikės 50 g daugiau sviesto.VISADA esu linkusi naudoti kuo mažiau riebalų, todėl šio paskutinio žingsnio visada atsisakau. Bet spręskite Jūs.
................ENG............... 
 Chicken liver patè with port wine and juniper berries 

Servings: about 6 
Duration: about 15-20 min to prepare and about 1-2 h to cool
Calories: about 145 kcal / port. 
Ingredients
250 grams of chicken liver (can be changed with other animal liver) 
2 rashers of bacon (about 50 g) 
1 small onion (shallot is even better) 
1 garlic clove
3 juniper berries
half a teaspoon of ground cinnamon 
70 ml of port wine
1 tablespoon of walnut or coconut oil
50 g of butter
a pinch of salt. 

Finely chop the onion and garlic. 
Dice the bacon. 
Heat some oil in a frying pan, add the bacon and fry until it becomes transparent. 
Add onion and garlic and fry until they are soft. Add the juniper berries. 
Then add the liver and roast for about 10 minutes until completely cooked (becomes darker and disappears the bloody meat). Stir constantly. Season with some salt and cinnamon. 
Add all in a food processor together with butter and leave apart until you prepare the port wine.
In the same pan pour the port and boil until you deglaze all those tasty and sticky parts of liver remained in the pan and the wine become syrupy (for about about 5 minutes). 
Then pour the wine syrup in the food processor as well and puree all until creamy. 
Spoon the pate into small containers (press well for not leaving an air), pour the remaining melted butter (optional, read the last sentence in the notes) and place in the refrigerator for 1-2 hours to cool.
Serve at room temperature. 
Bon appetite! 

* If you want that your patè is served in a perfect way with a yellow layer on the top (mostly for aesthetic reasons), as in this example, you will need 50 grams more butter. I am eager to use less fat possible, so I always skip this part. But it's up to you how to serve.
 ...................ITA..............
Patè di fegato di pollo con porto e bacche di ginepro 

Porzioni: circa 6 
Durata: circa 15-20 minuti per la preparazione e circa 1-2 ore per il raffreddamento 
Calorie: circa 145 kcal / porz. 
Ingredienti
250 grammi di fegato di pollo (o del fegato di altri animali) 
2 fette di pancetta (circa 50 g) 
1 cipolla piccola (ancor meglio dello scalogno) 
1 spicchio d'aglio 
3 bacche di ginepro 
mezzo cucchiaino di cannella in polvere 
70 ml di porto 
1 cucchiaio di olio di noci o di cocco 
50 g di burro* 
un pizzico di sale 

Tritate finemente la cipolla e l'aglio. 
Tagliate la pancetta a dadini. 
Scaldate l'olio in una padella, aggiungete la pancetta e soffriggete fino a che non diventa trasparente. Aggiungete la cipolla e l'aglio e soffriggete fino a quando non diventano morbidi.
 Aggiungete le bacche di ginepro. Quindi aggiungete il fegato e cuocete per circa 10 minuti fino a cottura completa (diventa più scuro man mano che scompare la parte sanguinosa). 
Mescolate costantemente. Condite con un pò di sale e cannella. Aggiungere il tutto in un frullatore insieme al burro e lasciate da parte fino a quando non si prepara il vino porto. 
Nella stessa padella versate il porto e fate sobbollire fino a glassare le parti gustose e appiccicose di fegato rimaste in padella e finchè il vino non diventa sciropposo (circa 5 minuti). Poi versate il tutto nel frullatore ed ottenete una crema omogenea. 
Collocate il patè in piccoli contenitori (premete bene per non lasciare l'aria), versate il rimanente burro fuso (opzionale, leggete l'ultima frase nelle note) e mettete in frigorifero 1-2 ore a raffreddare.
Servite a temperatura ambiente. 
Buon appetito! 

* Se si desidera che il patè venga servito in modo perfetto con uno strato giallo sulla parte superiore (per lo più per motivi estetici), come in questo esempio, sono necessari 50 grammi di burro in più. Io cerco di usare meno grassi possibile, così ho saltato questa parte. Ma tocca a voi scegliere come servire.
........................................

Receptas iš Gourmet Traveller/ Recipe from Gourmet Traveller/ Ricetta dal sito Gourmet Traveller
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

November 20, 2012

Doughnuts. Tylus Kalėdų laukimas

Waiting for Christmas

Nuo praeito savaitgalio namuose jaukinuosi imbierų, cinamono, apelsinų, kardamonų ir muskatų kvapą. Net širdis suvirpa pagalvojus, kad jau artėja Kalėdos. Anksčiau man ši šventė nieko nereiškė. Ji ateidavo ir praeidavo. Aš jai nesiruošiau ir nelaukiau. Šiandien, kai akmenukas po akmenuko, dulkelė po dulkelės sulipdėme savo mikropasaulį ir jame apsigyvenome - Kalėdos mums yra ypatinga ir labai laukiama šventė (nors kasdien dėkojame gyvenimui už kiekvieną naujai padovanotą dieną). Taigi, šaldytuvo kampelyje jau tyliai pūpso dubuo su ilgai brandinama meduolių tešla (receptas Neringos bloge). Maišau tešlą rankų darbo Kalėdų eglutės dekoracijoms (jei pavyks, pasidalinsiu receptu). Karpau. Dažau. Lipdau. Laukiu. Tyliai ir paslaptingai. Nes tik taip man patinka laukti šios šventės.
O kad laukimas neprailgtų, namus vėl ir vėl kvepinu cinamonu (ir mielėmis). Lėtiems savaitgalio pusryčiams kepu doughnuts (donuts), arba tiesiog - mielinius riestainius su cinamonu. Tada kartu juos ragaujame, plepame ir juokiamės. O paprasčiau, stengiamės gyventi taip, tarsi Kalėdos būtų kasdien. Stengiamės.  Dažnai pavyksta, kai abu to norime (šypt).
Beje, šis receptas tinka ne tik riestainiams, bet ir bandelėms kepti. Tešlą galite gardinti ne tik cinamonu, bet ir uogiene, riešutais, džiovintais vaisiais, varške ir kitais mėgstamais priedais, ar kepti be jų.

Doughnuts  

Doughnuts. Mieliniai riestainiai su cinamonu

Porcijos: apie 500 g riestainių 
Trukmė: apie 5 val. kildinti tešlą, 15-20 min. kepti
Kalorijos: apie 390  kcal/ 100 g (be pabarstukų)
Ingredientai:
Tešlai:
350 g miltų *,
1 kiaušinis,
1 šaukštelis sausų mielių,
180 ml pieno,
30 g sviesto,
75 g cukraus,
žiupsnelis druskos.
Pabarstukams:
4 šaukštai sviesto,
cukraus sumaišyto su cinamonu (ar kitais prieskoniais, pvz., muskatais, kardamonais).
 
Pieną šiek tiek pašildykite, jame ištirpinkite sviestą (pienas turi būti drungnas, ne karštas).
Atskirame inde sumaišykite miltus, mieles ir druską. Įmuškite kiaušinį, supilkite pieną su tirpintu sviestu, suberkite cukrų (per tris kartus) ir išminkykite elastingą tešlą.
Ją sukrėskite į platų indą, uždenkite drėgnu rankšluosčiu ir padėkite šiltai, kad tešla pakiltų (maždaug 3 valandoms). Po 1 val. 30 min. tešlą sulankstykite, kaip demonstruoja ši video medžiaga. Toks lankstymas padidina glitimo kiekį tešloje, o glitimas reikalingas, kad gautumėte elastingą ir tamprią tešlą su daugybe oro burbuliukų (kuo jų daugiau, tuo jūsų kepinys bus puresnis).
Po 3 val. tešlos tūris turi  padidėti bent jau dvigubai. Aš paprastai palieku ilgiau, nes šaltesniame bute tešla auga pakankamai lėtai.
Iš tešlos suformuokite norimo dydžio bandeles, jas sudėkite į kepimo skardą (ar ant stalo), uždenkite rankšluosčiu ir palikite dar apie 20 min. pastovėti. Tešla yra labai minkšta. Kad ji neliptų, rankas nuolat suvilgykite sviestu ar aliejumi (stenkitės nenaudoti daugiau miltų, nes rizikuotumėte iškepti kietas bandeles).
Tada bandelės viduryje padarykite skylute. Jas sudėkite į kepimo skardą (ar indą), vėl uždenkite (šį kartą konditerine plėvele) ir palikite dar 1 val. 30 min., kad riestainių tešla dar daugiau pakiltų.
Orkaitę įkaitinkite iki 190 °C.
Pašaukite į orkaitę ir kepkite maždaug 15-20 min.
Keptus riestainius (kol dar jie karšti) aptepkite lydytu sviestu ir apvoliokite cukraus ir prieskonių mišinyje.
Skanaus!

* Mieliniams gaminiams rinkitės miltus su kuo didesniu glitimo kiekiu. Gerą straipsnį apie tai, kaip Lietuvoje pasirinkti mieliniams kepiniams kuo tinkamesnius miltus (bei kokiems gaminiams naudoti kitus), radau čia.
................ENG............... 
 Doughnuts 
Servings: about 500 g  
Duration: about 5 h to ferment, 15-20 min to bake 
Calories: about 390 kcal / 100 g (without topping) 
Ingredients
For dough
350 g of flour
1 egg 
1 teaspoon of dry yeast 
180 ml of milk
30 grams of butter 
75 grams of sugar 
a pinch of salt
For topping
about 4 tablespoons of butter 
sugar cinnamon mix (or other spices, e.g. nutmeg, cardamom)

Warm the milk, melt the butter in it (the milk should result lukewarm, not hot). 
In a separate bowl combine the flour, yeast and salt. Add the egg, pour the milk/butter, add the sugar (in three times) and knead the elastic dough. 
Place it in a wide container, cover with a damp towel (or cover) and leave to ferment in a warm place for about 3 hours. After 1 hour. 30 minutes. fold the dough as demonstrated in this video
This folding increases the amount of gluten in the dough which helps to obtain strong and elastic dough with lots of air bubbles. 
So, after 3 hours the dough should be increased in volume at least twice. I usually leave it for a longer, because in a colder flat the dough is not growing that fast. 
Then divide the dough into desired size pieces. Form the balls, place them in a baking sheet (or leave on the counter), cover with a towel and leave for about 20 minutes to rest. The dough is very soft. Moisten your hands regularly with some butter or oil to avoid the dough sticking to your fingers (avoid to use more flour as it could result in hardening the final result). 
Then, make a hole in the middle of the roll, spread in a doughnuts shape. 
Place them in a baking sheet (or pan), cover again (this time with a Baker's film or plastic bag) and leave for 1 h 30 min. longer.
Preheat oven to 190 ° C (375 F). 
Bake in the oven for about 15-20 minutes. 
While the doughnuts still hot, brush them with some melted butter and roll in a sugar/spice mixture to taste.
Bon appetite! 
 ...................ITA..............
Ciambelle 

Porzioni: circa 500 g 
Durata: circa 5 ore per la lievitazione, 15-20 minuti per la cottura 
Calorie: circa 390 kcal / 100 g (senza guarnizione) 
Ingredienti
Per la pasta
350 g di farina 
1 uovo 
1 cucchiaino di lievito secco 
180 ml di latte 
30 grammi di burro 
75 grammi di zucchero 
un pizzico di sale 
Per guarnire
circa 4 cucchiai di burro 
misto di zucchero e cannella (o altre spezie, ad esempio noce moscata o cardamomo) 

Scaldate il latte e scioglietevi il burro (il latte dovrebbe essere tiepido, non troppo caldo). In un recipiente a parte unite la farina, il lievito e il sale. Aggiungete l'uovo, versate il latte / burro, aggiungete lo zucchero (in tre volte) e lavorate l'impasto in modo che sia elastico. 
Mettete il tutto in un contenitore ampio, coprite con un panno umido e lasciate a lievitare in un luogo caldo per circa 3 ore. 
Dopo 1 ora e 30 minuti ripiegate la pasta come mostrato in questo video. Questa piegatura aumenta la quantità di glutine nella pasta che aiuta a ottenere un impasto robusto ed elastico con molte bolle d’aria. 
Dopo 3 ore la pasta deve essere aumentata in volume almeno due volte. Io di solito la lascio per un più a lungo, perché in un appartamento freddo l'impasto non cresce così in fretta. 
Poi dividete l'impasto in pezzi delle dimensioni desiderate. Formate delle palline, mettetele in una teglia da forno (o lasciate sul bancone), coprite con un telo e lasciate riposare per circa 20 minuti.
L'impasto è molto morbido. Inumidite regolarmente le mani con un pò di burro o olio per evitare che la pasta si attacchi alle dita (evitate di usare più farina in quanto potrebbe causare un indurimento della pasta). 
Poi fate un foro al centro del rullo e create le tipiche forme delle ciambelle. Mettetele in una teglia da forno, coprite di nuovo (questa volta con della pellicola o sacchetto di plastica) e lasciate riposare per 1 ora e 30 min. in più. 
Preriscaldate il forno a 190°C. 
Cuocete in forno per circa 15-20 minuti. 
Mentre le ciambelle sono ancora calde, spennellatele con un pò di burro fuso e cospargetele con dello zucchero / mix di spezie a piacere. 
Buon appetito!
........................................

Receptas iš Wild Yeast/ Recipe from Wild Yeast/ Ricetta dal sito Wild Yeast
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

November 16, 2012

Kalakutiena su raudonuoju vynu ir trintomis bulvėmis

Myliu. Vyrą, vaiką, save, gyvenimą, maistą, gamtą, darbą, keliones... Meilė man padeda atrasti save: kasdienybėje, triukšme, tyloje, šviesoje ir migloje. Padeda atpažinti stebuklus. Tokius mažus, bet nepaprastus. Stebuklus, be kurių šiandien jau neįsivaizduočiau savo gyvenimo: mylimojo balso, kuris pažadina kiekvieną rytą ir palinki geros dienos; kūdikio krykštavimo kai lūpomis pakuteni jo kaklą; dienų kvepiančių pyragais ir kava; susikūprinimų prie savo darbo stalo; kasmetinių išvykų į gamtą ir ilgesingų pasivaikščiojimų rudenėjančiomis palaukėmis; tos žodžiais neapibūdinamos ramybės ir dėkingumo jausmo širdyje.

IMG_7663

 Kai myli, net dargana yra graži, o rasa ant erškėtrožės uogos - stebuklas!

Kaip beveik kiekvienais metais, rudenį mes švenčiame savaip. Pabėgame į gamtą. Einame ten, kur neša kojos ir kviečia akys. Ten gražu ir ramu. Plyti obelynai ir vynuogynai. Kur kiekvienas sutiktas tave pasveikina (dažniausiai vokiškai). Ten maistas riebesnis už patį žodį RIEBUS, o porcijos didesnės už DIDELES.
O tas kraštas vadinasi Pietų Tirolio provincija. Taigi, žemiau, dalinuosi nuotraukomis būtent iš šios mūsų ramybės salos.

IMG_7652
IMG_7680 IMG_7682 IMG_7714 IMG_7715 IMG_7718 IMG_7732 IMG_7724

O pabaigai, labai paprastas, bet ne prastas mėsos patiekalas. Jam pasigaminti reikia vos 30 min., šiek tiek kalakutienos, pusė svogūno, keleto bulvių, didelės stiklinės raudonojo vyno ir pilnos širdies meilės (šypt).

Turkey in red wine with mashed potatoes

Kalakutiena su raudonuoju vynu ir trintomis bulvėmis

Porcijos: 4
Trukmė: apie 30 min.
Kalorijos: apie 350  kcal/ porc.
Ingredientai:
apie 500 g kalakutienos krūtinėlės,
pusė vidutinio dydžio svogūno,
4 vidutinio dydžio bulvės (apie 500 g),
300 ml raudonojo vyno,
šaukštelis kukurūzų krakmolo (nebūtinai),
2 šaukštai alyvuogių aliejaus, 
druskos.

Bulves nulupkite ir išvirkite garuose (arba vandenyje).
Smulkiai sukapokite svogūną.
Mėsą supjaustykite juostelėmis.
Keptuvėje įkaitinkite vieną šaukštą aliejaus, suberkite svogūnus ir kepkite, kol jie suminkštės.
Sudėkite mėsą ir ant stiprios ugnies apkepkite apie 2 minutes.
Sumažinkite ugnį. Supilkite vyną, uždenkite ir troškinkite dar apie 10 minučių. Kepimo pabaigoje, jei norite, kad padažas būtų tirštesnis, įpilkite šlakelį vandens su jame ištirpintu krakmolu (nebūtinai), gerai išmaišykite ir dar šiek tiek pavirkite.
Bulves sutrinkite, sumaišykite su likusiu aliejumi (nebūtinai) ir paskaninkite druska.
Taip pat galite patiekti su įprasta bulvių koše (bulvės, sviestas, pienas).
Skanaus!


................ENG............... 
 Turkey with red wine and mashed potatoes
Servings: 4 
Duration: about 30 minutes. 
Calories: 350 kcal / port. 
Ingredients
about 500 g of turkey breast
half of a medium size onion 
4 medium size potatoes (about 500 g) 
300 ml of red wine 
1 teaspoon of corn starch (optional) 
2 tablespoons of olive oil
salt to taste

Peel the potatoes and steam (or boil in the water).
Finely chop the onion.
Cut the meat into strips.
Preheat some oil in a frying pan, add the onion and fry until soft.
Add the meat and cook over a high flame for about 2 minutes.
Reduce the flame, add the wine, cover and simmer for about 10 more minutes. At the end, to thicken the sauce, add a splash of water with some melted corn starch (optional), stir well and simmer for a little bit longer.
Mash the potatoes, mix with the remaining oil (optional) and add some salt to taste.
The meat you can serve with some usual mashed potatoes (potatoes, butter, milk).
Bon appetite!
 ................ITA................
Tacchino con vino rosso e purè di patate

Porzioni: 4
Durata: circa 30 minuti
Calorie: 350 kcal / porz.
Ingredienti: 

500 g circa di petto di tacchino
mezza cipolla media
4 patate di media grandezza (circa 500 g)
300 ml di vino rosso
un cucchiaino di amido di mais (facoltativo)
2 cucchiai di olio d'oliva
sale


Sbucciate le patate e cuocetele a vapore (o bollitele in acqua).
Tritate finemente la cipolla.
Tagliate la carne a strisce.
 

Preriscaldate in una padella un cucchiaio di olio, aggiungete le cipolle e fate cuocere fino a quando non sono morbide.
Aggiungete la carne e cuocete a fuoco vivo per circa 2 minuti.
Riducete la fiamma. Aggiungete il vino, coprite e cuocete a fuoco lento per circa 10 minuti. Al termine della cottura, se si vuole una salsa più densa, aggiungete una spruzzata d'acqua con dell'amido sciolto (opzionale), mescolate bene e fate cuocere per un pò. 
Passatele le patate e montatele con l'olio rimasto (opzionale) e condite con il sale. 
Potete servire anche con un normale purè di patate (patate, burro, latte).
Buon appetito!
 ........................................

Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"/Recipe from magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana", Ottobre 2012 (p. 103)
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger