January 23, 2011

Baklažanų ir kreminio varškės sūrio užtepėlė

Net jei rytai vis dar šalti ir šerkšnoti...

Cold

Parke jau bunda pirma gyvybė - žirginėliai. O aš jau norėčiau matyti žydinčias vyšnias ir abrikosus. Juk teisybė, kai sako, kad žmogui visada būna mažai to, ką jis turi (šypt).

Spring is coming

Pradėjau laukti pavasario... Jau vėl įsivaizduoju mūsų ramius vakarus ant balkono suoliuko, išvykas į kalnus, prie ežero ir t.t.
Nauji metai padovanojo naują darbą universitete, todėl nuo šiol tik retkarčiais įkišu nosį į virtuvę. Ačiū Aušrai, kuri mane "apdovanojo" kaip stylish blogger ir tuo pačiu įtraukė į grandininį žaidimą, bet pagalvojau, kad niekaip nesukrapštysiu 15 kitų lietuviškų blogų, kuriuos aš skaitau (nosį įkišu tik pas Eglę, Jurgitą, Brigitą ir Loretą). Paskutiniu metu, visus virtuvinius skaitalus uždengė storas mokslinės literatūros ir juvelyrikos žurnalų sluoksnis. Savaitgalio skanumynams išsitraukiu tik savo mylimas virtuvės knygas, ir žurnalus. Kai pagaminu kažką skanaus ir verto dėmesio - publikuoju, todėl kartas nuo karto aš vis dar pasirodysiu, nors gal šiek tiek rečiau nei pirma. Kaip sakoma: devyni darbai - dešimtas badas. Kad taip neatsitiktų, reikia šiek tiek pristabdyti gyvenimo ritmą.

Baklažanų ir kreminio varškės sūrio užtepėlė

Šis sumuštinukų receptas, savo gamybos būdu, yra labai panašus į anksčiau gamintų sumuštinukų su paprikų ir bulvių kremu receptą.
Sumuštiniai su paprika yra labai aromatingi ir gardūs, bet jiems pagaminti reikia pakankamai daug laiko (nes reikia virti bulves su lupena). Ši alternatyva su baklažanais yra ne tokia aromatinga, bet tikrai verta dėmesio. Ypač dėl to, kad pagaminti šį užkandį, pakanka tik 25 minučių. Taigi užkandžiaukite sveikai (ar sveikiau)!

Baklažanų užtepėlė


Porcijos: 6Kalorijos: apie 270 kcal/ porc. (maždaug 4 sumuštinukai)Trukmė: apie 25 min
Ingredientai:
1 askaloninis česnakas (šalotas),
1 didelis baklažanas (apie 600 g),
150 g kreminio varškės sūrio (pzv. Philadelphia),
5 šaukštai alyvuogių aliejaus,
žiupsnelis šviežių ar džiovintų čiobrelių,
juodųjų pipirų,
druskos,
kelios riekelės baltos duonos.

Smulkiai sukapokite askaloninį česnaką (šalotą).Kubeliais supjaustykite baklažaną.Keptuvėje įkaitinkite alyvuogių aliejų, suberkite askaloninį česnaką (šalotą) ir trumpai apkepkite.Sudėkite baklažaną ir kepkite apie 10-15 minučių. Kartas nuo karto pamaišykite.Paskaninkite smulkintais čiobreliais, maltais juodaisiais pipirais ir druska.Iškepusias daržoves sutrinkite maisto smulkintuvu kartu su kreminiu varškės sūriu.Paruoštą užtepėlę tepkite ant paskrudintos baltos duonos. Skanaus!
.................ENG................
Eggplant spread

Servings: 6
Calories: about 270 kcal / port. (around 4 sandwiches/ port.)
Duration: about 25 minutes
Ingredients:
1 shallot
1 large eggplant (about 600 g)
150 g of cream cheese (e.g. Philadelphia)
5 tablespoons of olive oil
a generous pinch of fresh or dried thyme
black pepper
salt
few slices of white sandwich bread


Chop the shallot finely.
Dice the eggplant.
Heat the olive oil in a frying pan, add the shallot and fry till it is soft.
Add the eggplant and cook for about 10-15 minutes till it is getting soft as well. Stir time to time.
Sprinkle with some chopped thyme, ground black pepper and salt.
Puree the vegetables together with the cream cheese with the food processor and spread it on the toasted bread. Bon appetite!

.........................................
Baklažanų ir kreminio varškės sūrio užtepėlė
................ITA................
Patè di melanzane

Porzioni: 6
Calorie: circa 270 kcal/ porz. (4 pezzi
/ porz.)
Durata: 25 minuti circa
Ingredienti:
1 scalogno
1 melanzana grande (600 g
circa)
150 g di formaggio spalmabile (ad esempio, Philadelphia, Robiolino)
5 cucchiai di olio d'oliva
un pizzico abbondante di timo fresco (o secco)
pepe nero
sale
alcune fette di pancarrè.
Tritate lo scalogno finemente.
Tagliate la melanzana a cubetti.
In una padella, preriscaldate l'olio d'oliva. Saltate lo scalogno finche non è morbido.
Aggiungete la melanzana e cuocere per 10-15 minuti
circa, finchè non si ammorbidirà. Mescolate di tanto in tanto.
Cospargete con un pò di pepe nero tritato, timo e sale.
Frullate le verdure insieme con la crema di formaggio e spalmate sul pane tostato. Buon appetito!

........................................
Receptas iš knygos "365 idee in cucina" (italų k.)/Recipe from the book "365 idee in cucina" (in italian)/Ricetta dal libro "365 idee in cucina" (p.166).
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

January 16, 2011

Vitinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

Visai netikėtai, bet jau trečias kartas iš eilės, publikuoju vyniotinių receptus. Buvo desertinis kakavinis vyniotinis su obuoliais ir kriaušėmis, po to mėsos vyniotinis su vynuogėmis, o dabar - miltinis makaronų tešlos vyniotinis su kalakutiena ir pistacijomis.

Virtinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

Miltinius ir bulvių virtinukus mes labai mėgstame, tačiau juos gaminti - tikrai ne. Ant vienos rankos pirštų galiu suskaičiuoti per metus laiko publikuotus virtinukų receptus. Reikia minkyti tešlą, po to ją kočioti, supjaustyti į kvadratėlius/skrituliukus, daryti įdarą, po to - po vieną juos uždaryti... NUOBODU!!!
Šį kartą buvo truputį kitaip. Taip, tešlą minkyti reikėjo, taip pat - daryti įdarą... bet po to, iškočiojau vieną tešlos lakštą, ant jo sudėjau visą įdarą, suvyniojau ir išviriau garuose. Virtą vyniotinį supjausčiau riekelėmis ir taip gavau virtinukus (taigi, sutaupiau laiką, kurį sugaiščiau juos lipdydama rankomis).
Virtinukai buvo tikrai labai skanūs, pagaminti iš tešlos su špinatais (todėl ji žalios spalvos) ir patiekti su kreminiu vištienos sultiniu.

Špinatai

Virtinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

Porcijos: 4
Kalorijos: apie 620 kcal/ porc.
Trukmė: apie 1 val. gaminti virtinukus ir apie 1 val. 30 min. virti vištienos sultinį
Ingredientai:
Tešlai:
100 g špinatų,
1 kiaušinis,
250 g kvietinių miltų (geriau ne aukščiausios, bet pirmos rūšies),
1 šaukštas alyvuogių aliejaus,
druskos.
Įdarui:
150 g
liesos kalakutienos arba
vištienos,
100 g rikotos,
1 kiaušinio baltymas,
1 nedidelė morka arba apie 100 g moliūgo,
1 nedidelis askaloninis česnakas (šalotas),
2 šaukštai pistacijų,
2 šaukštai tarkuoto brandinto sūrio,
1 šaukštas alyvuogių aliejaus,
druskos,
juodųjų pipirų.

Sultiniui:
1 vištienos šlaunelė (galite naudoti ir kitas vištienos dalis su kaulais ir odele),
1 saliero stiebas,
1 morka,
1 svogūnas,
1 nedidelis pomidoras,
1 česnako skiltelė,
1 lauro lapas,
3 gvazdikėliai (juos susmeikite į svogūną, taip geriau atsiskleis jų aromatas),
3 juodieji pipirai,
druskos,
2 šaukštai sviesto,
2 šaukštai su kaupu miltų,
80 ml grietinėlės arba 80 g kreminio varškės sūrio,
maltų muskatų.


Paruoškite natūralų vištienos sultinį.
Į puodą įpilkite apie 3 l vandens. Daržoves šiek tiek pasmulkinkite. Jas ir mėsą sudėkite į verdantį vandenį, sudėkite prieskonius ir virkite 1 val. 30 min.. Po to perkoškite.

Špinatus apie 1 minutę apvirkite vandenyje, tada sutrinkite maisto smulkintuvu kartu su kiaušiniu.
Sudėkite miltus, įberkite žiupsnelį druskos, įlašinkite šlakelį alyvuogių aliejaus ir išminkykite tešlą.
Padėkite į šaldytuvą bent 10 minučių, kad atvėstų.

Vištieną sutrinkite (arba sumalkite), sumaišykite su rikota ir kiaušinio baltymu. Paskaninkite druska ir juodaisiais pipirais.
Smulkiai sukapokite askaloninį česnaką.
Morkas supjaustykite kubeliais.
Keptuvėje įkaitinkite šlakelį aliejaus, jame apkepkite askaloninį česnaką ir morką, kol daržovės suminkštės.
Pistacijas šiek tiek pasmulkinkite peiliu.

Tada plonai iškočiokite anksčiau paruoštą tešlą. Suformuokite stačiakampį.
Ant jo užtepkite vištienos ir rikotos įdarą. Sudėkite keptas morkas ir kapotas pistacijas. Apibarstykite tarkuotu sūriu ir suvyniokite.

Šį vyniotinį galite paruošti dviem būdais:
1. Išvirti garuose (kaip dariau aš). Verda apie 20-25 minutes.
2. Standžiai suvynioti į karščiui atsparią konditerinę plėvelę, gerai užlenkti ir užtvirtinti galus ir išvirti vandenyje (verda apie 15 minučių).

Tada orkaitę įkaitinkite iki 220° C temperatūros. Įjunkite griliaus režimą.
Vyniotinį supjaustykite griežinėliais, juos sudėkite į orkaitės skardą ir apskrudinkite, kol jų paviršius gražiai paruduos.

Paruoškite kreminį vištienos sultinį.
Giliame puode išlydykite sviestą, jame apkepinkite miltus. Supilkite vištienos sultinį, supilkite grietinėlę (arba sudėkite kreminį varškės sūrį) ir virkite apie 10 minučių.

Suktinukus patiekite su kreminiu sultiniu. Galite paskaninti tarkuotu brandintu sūriu ir maltais muskatais.
Skanaus!
.................ENG................
Roulade dumplings with turkey, ricotta and pistachio

Servings: 4
Calories: about 620 kcal / port.
Duration: about 1 hour to prepare the roulade and about 1 hour 30 min. to cook the chicken broth
Ingredients:
For the dough:
100 g spinach
1 egg
250 g of unbleached wheat flour
1 tablespoon of olive oil
salt
For filling:
150 g of lean turkey or chicken
100 g of ricotta cheese
1 egg white
1 small carrot, or about 100 g of pumpkin
1 small shallot
2 tablespoons of pistachios (can be slightly salted)
2 tablespoons of grated parmesan
1 tablespoon of olive oil
salt
black pepper
For the broth:
1 chicken thigh (you can use other chicken parts with bones and skin)
1 celery stalk
1 carrot
1 onion
1 small tomato
1 garlic clove
1 bay leaf
3 cloves (stick them into the onion, like this the aroma will open much better)
3 ungrounded black peppers
salt
2 tablespoons of butter
2 tablespoons of all purpose wheat flour
80 ml or 80 grams of heavy cream or cream cheese
a pinch of ground nutmeg

Prepare the natural chicken broth.
Add 3 liters of water in the pot. Chop roughly all vegetables and place them into the boiling water together with the meat, add all the spices, boil for 1 hour and 30 minutes and decant the broth from the vegetables afterwards.

Boil the spinach in the water for about 1 minute, then decant and puree together with the egg in a food processor.
Stir in flour, add a pinch of salt, 1 tablespoon of olive oil and work the dough.
Chill it in the refrigerator for at least 10 minutes.

Mince the turkey/chicken. Mix it with the ricotta cheese and egg white. Add some salt and black pepper. Place apart.
Chop the shallot finely.
Dice the carrot/pumpkin.
Heat a tablespoon of oil in a frying pan, fry the shallot and carrot until they are soft.
Chop the pistachios roughly.

Then roll the dough finely. Shape into a rectangle.
Spread the filling on the top (chicken-ricotta cream, carrots and pistachios). Sprinkle with some grated parmesan and roll.

This roulade can be prepared in two ways:
1. Steamed in a steam pot (for about 20-25 minutes).
2. Tightly wrapped in a heat-resistant baker's film and boil in the water (boiling for 15 minutes). Just close tightly the edges.

Then preheat the oven till maximum temperature. Turn on the grill mode.
Slice the roulade. Place the slices into the baking sheet and brown the surface.

Prepare the chicken-cream broth.
Melt the butter in a deep saucepan, add the flour and cook for 2 minutes. Stir in the chicken broth, add the cream (or cream cheese) and cook for about 10 minutes.

Serve rolls in the chicken-cream broth. To your taste, you can sprinkle with some ground nutmeg or more parmesan on the top. Bon appetite!
.........................................Virtinukai su kalakutiena, rikota ir pistacijomis

................ITA................
Rondelle di pasta verde con tacchino,ricotta e pistacchi

Porzioni: 4
Calorie: circa 620 kcal / porz.
Durata: 1 ora circa per la preparazione delle rondelle e circa 1 ora e 30 min. per cucinare il brodo di pollo
Ingredienti:
Per la pasta:
100 g di spinaci
1 uovo
250 g di farina di frumento
1 cucchiaio di olio d'oliva
sale
Per il ripieno:
150 g di tacchino o di pollo magro
100 g di ricotta
1 albume d'uovo
1 carota piccola, o circa 100 g di zucca
1 scalogno piccolo
2 cucchiai di pistacchi (possono essere leggermente salati)
2 cucchiai di parmigiano grattugiato
1 cucchiaio di olio d'oliva
sale
pepe nero
Per il brodo:
1 coscia di pollo (potete usare altri pezzi di pollo con ossa e pelle)
1 gambo di sedano
1 carota
1 cipolla
1 pomodoro piccolo
1 spicchio di aglio
1 foglia di alloro
3 chiodi di garofano (inseriteli direttamente nella cipolla, così l'aroma sarà molto più deciso)
3 grani di pepe nero
sale
2 cucchiai di burro
2 cucchiai di farina di grano fine
80 ml o 80 grammi di panna o di crema di formaggio
un pizzico di noce moscata

Preparazione del brodo di pollo
Aggiungete 3 litri di acqua nella pentola. Tritate tutte le verdure e mettetele a bollire insieme al pollo, quindi aggiungete tutte le spezie e fate bollire per 1 ora e 30 minuti . Alla fine, decantate il brodo dalle verdure

Lessate gli spinaci in acqua per circa 1 minuto, quindi decantateli e passateli al frullatore insieme all'uovo.
Incorporate la farina, aggiungete un pizzico di sale, 1 cucchiaio di olio e lavorate l'impasto.
Lasciate in frigorifero a riposare per almeno 10 minuti.

Tritate il tacchino / pollo. Mescolate con la ricotta e l'albume. Aggiungete un pò di sale e pepe nero. Tenete il tutto a parte.
Tritate lo scalogno finemente.
Tagliate la carota / zucca a dadini.
Scaldate un cucchiaio di olio in una padella, soffriggete lo scalogno e la carota fino a quando non saranno morbidi.
Tritate i pistacchi grossolanamente.

Poi stendete la pasta finemente. Create delle forme rettangolari.
Stendete il ripieno
(crema di pollo-ricotta, carote e pistacchi) sulla parte superiore delle forme di pasta . Cospargete con il parmigiano grattugiato e arrotolate.

Questo involtino può essere preparato in due modi:
1. Cotto a vapore in una pentola a vapore (per circa 20-25 minuti).
2. Avvolto in una pellicola resistente al calore e fatto bollire in acqua (per 15 minuti). Basta chiudere ermeticamente i bordi.

Poi preriscaldate il forno fino alla temperatura massima. Attivate la modalità grill.
Tagliate l'involtino. Disponete le fette su una teglia e lasciate imbrunire la superficie.

Preparazione del brodo di pollo alla crema.
Sciogliete il burro in una casseruola fonda, aggiungete la farina e cuocete per 2 minuti. Incorporate il brodo di pollo, aggiungete la panna (o crema di formaggio) e lasciate cuocere per circa 10 minuti.

Servite la pietanza nel brodo di pollo alla crema. A seconda del vostro gusto, potete cospargere con della noce moscata o del parmigiano. Buon appetito!
........................................
Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana" (italų k.)/Recipe from the magazine "La cucina Italiana" (in Italian)/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" (dicembre 2010, p.82).
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

January 05, 2011

Veršienos kepsnys su vynuogėmis ir raudonų saldžiųjų paprikų kremu

Kaip jau minėjau, paskutinę minutę Naujuosius Metus nusprendėme sutikti namuose. Tokiai ypatingai progai reikėjo skubiai sugalvoti meniu. Pietus praleidome (lėkėm į parduotuvę pirkti produktų), o vakarėjant užkandžiavome. Valgėme labai skanius ir pakankamai greitai paruošiamus sumuštinukus su vytintu kumpiu (aš tiesiog dievinu vytintą kumpį).
Tada pradėjome ruošti šventinę vakarienę. Labai norėjom didelio įdaryto kepsnio. Perverčiau beveik visus savo virtuvės žurnalus, susigrupavau visus rastus kepsnius. Pabaigoje laimėjo kepsnys karalius (tai paaiškėjo jį suvalgius) - veršienos kepsnys, įdarytas ankštinėmis pupelėmis, porais ir virtu kumpiu, patiektas su keptomis vynuogėmis ir raudonų saldžiųjų paprikų kremu.
Kaip desertą valgėme kakavinį vyniotinį su obuoliais ir kriaušėmis (receptas).

Italijoje, tuoj pat po dvyliktos nakties (Naujųjų Metų naktį), jau po vakarienės deserto, tradiciškai vėl yra valgomas mėsiškas patiekalas. Tai cotechino - neišvaizdi kiaulienos dešra.

Itališkas "Cotechino" (tradicinis Naujųjų Metų patiekalas)

Šio patiekalo pavadinimas yra kilęs iš žodžių cotica, cotenna - vert. kiaulės oda. Jis yra patiekiamas su virtais lęšiais. Tikima, kad tiems, kurie suvalgo nors gabalėlį šio patiekalo, metai bus laimingesni ir turtingesni.
Pasidomėjau šio patiekalo istorija, pasirodo, pirma atsirado tradicija valgyti lęšius o tik po to cotechino.
Manoma, kad prietaras, jog lęšiai atneša laimę ir turtus, Italijoje gyvuoja jau nuo pagonybės laikų. Kodėl? Aiškinama, kad dėl savo formos: mažos apskritos ir plokščios ankštinės daržovės yra labai panašios į monetas. O legenda apie cotechino sako, kad pirma tokia dešra buvo pagaminta tik popiežiaus Julijaus II laikais (16 a.). Malta mėsa buvo prikemšamos ne žarnos (kaip dabar), o kiaulės kojos. Dėl to dar ir šiandien cotechino dešra tradiciškai (ant pakuotės) yra pavaizduota tarsi prikimšta kiaulės koja, nors realiai, tokia gamybos technologija jau nėra taikoma.
Taigi, nors mes nesame dideli tradicionalistai, bet šiais metais nusprendėme vieną jų nusipirkti. Visų pirma, kai cotechino dešra parduodama jau pagaminta ir supakuota į plastikinį maišelį, o prieš patiekiant, reikia tik apie 20 minučių pavirti vandenyje (su visa plastikine pakuote).
Skanu, tik labai riebu. Tikėkimės du suvalgyti griežinėliai atliks savo darbą (kalbu apie tą laimę ir pinigus, šypt)!!!

Veršienos kepsnys su vynuogėmis

O dabar grįžkime prie kepsnio. Jis buvo tiesiog idealus. Minkštas, sultingas, su apskrudusia plutele... Šiam kepsniui, ypatingą gaidelę suteikė keptos vynuogės, o ypač saldžiųjų raudonų paprikų kremas. Panašų kremą aš jau esu gaminusi. Jį naudojau kaip sumuštinių užtepėlę (štai čia galite rasti receptą), nesitikėjau, kad jis taip pat idealiai tinka ir su mėsa.

Veršienos kepsnys su vynuogėmis ir raudonų saldžiųjų paprikų kremu


Porcijos: 6
Kalorijos: apie 430 kcal/ porc. su pusriebe veršiena
Trukmė: apie 1 val. 20 min.
Ingredientai:
700 g veršienos išpjovos,
1 poras (150 g),
nedidelė saujelė žalių ankštinių pupelių (70 g),
80 g virto kumpio,
500 g vynuogių (sumaišykite skirtingų spalvų vynuoges),
1 vidutinio dydžio svogūnas (150 g),

1 didelė raudona saldžioji paprika (250 g),
2 šaukštai tepamo varškės sūrio (pvz. Philadelphia)
,
1 česnako skiltelė,
1 šviežio rozmarino šakelė,
apie 100 ml alyvuogių aliejaus,
juodųjų pipirų,
druskos.


Orkaitę įkaitinkite iki 190° C temperatūros.
Nupjaukite pupelių galiukus ir jas apvirkite vandenyje (apie 3 minutes nuo tada, kai vanduo užverda).
Porą supjaustykite šiaudeliais. Keptuvėje įkaitinkite 1 šaukštą alyvuogių aliejaus ir apkepkite porus, kol jie suminkštės.
Veršieną įpjaukite taip, kad gautumėte stačiakampį. Mėsą pamuškite iš abiejų pusių.
Virtą kumpį supjaustykite plonais griežinėliais.
Ant mėsos sudėkite pusę porų, visas pupeles, kumpio griežinėlius.
Kepsnį suvyniokite ir suriškite špagatu. Tada įtrinkite druska ir juodaisiais pipirais (galite šiek tiek druskos pabarstyti ir kepsnio viduryje, prieš jį suvyniojant).
Keptuvėje įkaitinkite 4 šaukštus aliejaus. Įdėkite rozmarino šakelę, paruoštą vyniotinį ir apkepkite iš visų pusių, kol mėsos paviršius gražiai apskrus.
Tada kepsnį perkelkite į gilų kepimo indą ir pašaukite į orkaitę maždaug 50 minučių.
Maždaug po 20 minučių suberkite vynuoges (jei šį kepsnį kepate svečiams, rekomenduočiau pašalinti vynuogių kauliukus). Taip pat sudėkite stambiai supjaustytus svogūnus ir apšlakstykite maždaug 3 šaukštais alyvuogių aliejaus. Vėl pašaukite į orkaitę ir kepkite likusias 30 minučių.
Jei mėgstate kepsnius su krauju, tada rekomenduoju kepti tik 30 minučių ir vynuoges sudėti jau kepimo pradžioje.
Paruoškite paprikų kremą.
Papriką apkepkite grilyje ar ant tiesioginės viryklės liepsnos taip, kad galėtumėte nulupti jų odelę (galite apkepti ir orkaitėje). Mums skaniausios keptos grilyje.
Taigi nulupkite paprikos odelę. Pašalinkite sėklas. Sudėkite į maisto smulkintuvą, kartu su likusiais porais ir tepamu sūriu.
Keptuvėje įkaitinkite 2 šaukštus aliejaus, jame apkepkite česnaką, kol jis suminkštės. Tada česnaką išmeskite, o aliejų supilkite ant paprikų. Paskaninkite druska ir pipirais ir tolygiai sutrinkite.
Kepsnį patiekite ant paprikų kremo kartu su keptomis vynuogėmis. Skanaus!
.................ENG................
Veal roulade with grape and red bell pepper cream


Servings
: 6

Calories: 430 kcal / port. with semi-fat veal meat
Duration: about 1 hour 20 minutes
Ingredients:
700 g boned veal loin (trimmed, butterflied and slightly pounded)
1 leek (150 g)
a small handful of green beans (70 g)
2 large slices of boiled ham (80 g)
500 g of grape (mix some green, red and black grape)
1 medium sized onion (150 g)
1 large red bell pepper (250 g)
2 tablespoons of cream cheese (e.g. Philadelphia)
1 garlic clove
1 twig of fresh rosemary
about 100 ml of olive oil
black pepper
salt

Preheat oven to 190 º C (374 F) temperature.
Trim the green beans and boil them in the water (about 3 minutes after the water is boiling).
Cut the leek into strips. Preheat a pan with 1 tablespoon of olive oil and roast the leek until it is soft.
Trim the veal loin, butterfly and pound it slightly.
Slice the cooked ham finely.

Place the half of the roasted leek in the center of the veal meat. Spread all the green beans and cooked ham as well.
Wrap the meat and tie with a twine. Then rub the roulade with some salt and black ground pepper.
Preheat the pan with 4 tablespoons of the olive oil. Place the rosemary twig, add the roulade and roast it from all the sides, until the surface turns into nice golden-brown.
Then transfer the meat into the casserole, place in the oven and bake for about 50 minutes.
After 20 minutes add the grape (if you make this dish for the guests, it is better to deseed the grape). Add the roughly chopped onion as well. Sprinkle with about 3 tablespoons of olive oil and continue to bake in the oven for the remaining 30 minutes.
If you like the meat with blood, then I recommend to bake the roulade only for 30 minutes and to add the grape and onion in the beginning of baking.
Prepare the bell pepper cream.
Grill the bell pepper (for removing the skin).
So peel them, deseed and place into the mixer or food processor. Add the remaining leek and the cream cheese as well.
Preheat the pan with 2 tablespoons of olive oil. Add the garlic clove (full) and fry till it is soft. Then discard the garlic, and pour the oil on the peppers (in the mixer). Add some salt and black ground pepper and puree all into the homogeneous cream.
Serve the meat on the top of the bell pepper cream with some roasted grape on the side. Bon appetite!
.........................................
Veršienos kepsnys su vynuogėmis
................ITA................
Arrosto di vitello con uva e crema di peperone

Porzioni: 6
Calorie: 430 kcal / porz. con con di carne di vitello semi-grassa
Durata: circa 1 ora e 20 minuti
Ingredienti:
700 g di lombo di vitello disossato (spuntato,tagliato a spirale e leggermente pestato)
1 porro (150 g)
una piccola manciata di fagiolini (70 g)
2 grandi fette di prosciutto cotto (80 g)
500 g di uva (utilizzate assieme uva verde, rossa e nera)
1 cipolla di medie dimensioni (150 g)
1 peperone rosso grande (250 g)
2 cucchiai di Philadelphia
1 spicchio di aglio
1 rametto di rosmarino fresco
circa 100 ml di olio d'oliva
pepe nero
sale

Preriscaldate il forno a 190 º C di temperatura.
Tagliate i fagiolini e lessateli in acqua (circa 3 minuti dopo che l'acqua è in ebollizione).
Tagliate i porri a listarelle. Scaldate in una padella 1 cucchiaio di olio d'oliva e arrostite il porro finché non diventa morbido.
Spuntate il lombo di vitello, tagliatelo a spirale e battetelo leggermente con il batticarne.
Tagliate il prosciutto cotto finemente.
Posizionate metà del porro arrostito al centro della carne di vitello. Adagiatevi quindi tutti i fagiolini e il prosciutto cotto.
Avvolgete la carne e legatela con uno spago. Poi strofinate con un pò di sale e di pepe nero macinato.
Scaldate in una padella 4 cucchiai di olio d'oliva. Mettete il rametto di rosmarino, aggiungete l' arrosto e cuocetelo per bene da tutti i lati, fino a quando non si imbrunisce
in superficie.
Quindi trasferite l'arrosto in una pirofila, mettete in forno e cuocete per circa 50 minuti.
Dopo 20 minuti aggiungete l'uva (se fate questo piatto per degli ospiti, è meglio se togliamo i semi dall'uva). Aggiungete anche la cipolla tritata grossolanamente. Cospargete con circa 3 cucchiai di olio d'oliva e continuate a cuocere in forno per altri 30 minuti.
Se vi piace l'arrosto al sangue, consiglio di cuocerlo solo per 30 minuti e di aggiungere l'uva e la cipolla all'inizio della cottura.

Preparazione della crema di peperone.
Arrostite il peperone (per rimuovere la pelle). Quindi, pelatelo, togliete i semi e collocatelo in un mixer. Aggiungete il porro rimanente e il Philadelphia.
Scaldate in una padella 2 cucchiai di olio d'oliva. Aggiungete lo spicchio d'aglio (intero) e soffriggete fino a che non si ammorbidisce. Poi rimuovete l'aglio e versare l'olio nel peperone (all'interno del mixer). Aggiungete un pizzico di sale e pepe nero e passate il tutto al mixer fino ad ottenere una crema omogenea.
Servite l'arrosto sopra uno strato di crema con dell'uva sul lato. Buon appetito!

........................................
Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana" (italų k.)/Recipe from the magazine "La cucina Italiana" (in Italian)/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" (settembre 2010, p.74).
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

January 02, 2011

Saldus kakavinis vyniotinis su obuoliais ir kriaušėmis

Su Naujaisiais Metais mielieji!!!

Pamenu, kad pernai Virginija man atsiuntė nuostabų gerų metų palinkėjimą (spauskite ant nuorodos). Perskaičiau jį dar kartą, ir siūlau tai padaryti ir Jums. Jei pasistengsime pritaikyti bent 50 % to, kas parašyta, kiti metai bus geri (ar net geresni).
Net ir po metų, negaliu nieko naujo pridurti, todėl pasikartodama vėl linkiu gerų metų, mažiau pykčio, pavydo, savanaudiškumo... linkiu optimistiškai pasitikti ne tik laimės akimirkas, bet ir sunkias problemas... linkiu gyventi taip, tarsi rytojaus nebūtų, o šiandiena būtų laimingiausia... banalias ir kasdieniškas gyvenimiškas situacijas linkiu nuspalvinti mielomis smulkmenomis ir atrasti akimirkos džiaugsmą... o svarbiausia - linkiu tikėti savimi ir stengtis nekurti priešų mus supančiuose žmonėse!
Man praeiti metai buvo geri, tačiau noriu tikėti, kad ateinantys bus daug geresni.
Praėjusieji padovanojo daug meilės, santarvės, pasitikėjimo savimi, ramybės ir kūrybinio įkvėpimo. Praeitais metais aplankėme Paryžių, Maltą, Siciliją. Žygiavome kalnuose, maudėmės Gardos ežere, o dažniausiai, tiesiog ramiai gyvenome...

Paskutinę minutę Naujuosius nusprendėme sutikti namuose: šiltai ir jaukiai.

Naujųjų Metų stalas

Taip, visai neplanuotai, ant Naujametinio mūsų stalo atsidūrė du vyniotiniai. Vienas mėsiškas: veršienos kepsnys su vynuogėmis (šio kepsnio receptą publikuosiu sekančiame įraše). Kitas - saldus ir labai lengvas desertas: kakavinis vyniotinis su obuoliais ir kriaušėmis (žemiau).

Vaisinis vyniotinis

Kakavinis vyniotinis su obuoliais ir kriaušėmis

Porcijos: 10
Kalorijos: apie 175 kcal/porc.
Trukmė:
apie 20-30 minučių paruošti, apie 15 minučių gaminti ir apie 1 valandą vėsinti

Biskvitui:

1 šaukštas sviesto,
50 g cukraus,
4 kiaušiniai,

1 šaukštelis vanilės aromato (galima keisti vaniliniu cukrumi),
1 šaukštelis nesaldintų kakavos miltelių,
80 g miltų,
žiupsnelis druskos.

P
ertepimui reikės:
2 vidutinio dydžio obuoliai (500 g),
1
didelė kriaušė (400),
1 šaukštas citrinos sulčių,
90 g cukraus,

50 ml plakamosios grietinėlės (30 % riebumo),
10 g želatinos,
1 šaukštelis smulkiai tarkuotos apelsino žievelės.

Paruoškite tešlą:
Orkaitę įkaitinkite iki 220 °C temperatūros.
Kambario temperatūros sviestą išsukite su cukrumi, vanilės aromatu/vaniliniu cukrumi, žiupsneliu druskos ir kiaušinių tryniais.
Sudėkite miltus ir kakavą, išmaišykite.
Baltymus suplakite iki standumo (atskirai), tada sukrėskite į pirmą plakinį ir lengvai išmaišykite.
Plačią kepimo skardą išklokite kepimo popieriumi.
Sukrėskite tešlą ir ją tolygiai paskleiskite (stačiakampio forma per visą turimos skardos plotį ir ilgį).
Pašaukite į orkaitę ir kepkite apie 9 minutes (paviršius neturi paruduoti).
Ant stalo pasiruoškite sudrėkintą rankšluostį ar dar vieną kepimo popieriaus lakštą (taip pat sudrėkintą). Ant jo išverskite iškepusį biskvitą. Kepto biskvito viršus turi likti apačioje (taip po to vyniojant jis bus išorėje), nes būtent jis būna lygesnis ir labiau tinka vynioti į išorinę pusę. Taigi lengvai, nespausdami suvyniokite ir padėkite šaltai, kad atvėstų.

Paruoškite pertepimą. Jį reikės gaminti per du kartus (pirma putėsius, po to kubeliais pjaustytus vaisius).
Želatiną užpilkite šaltu vandeniu ir palikite, kad išbrinktų.
Paruoškite putėsius.
Vieną obuolį nulupkite, išimkite sėklalizdžius, supjaustykite smulkiai ir sudėkite į prikaistuvį.
Įberkite 50 g cukraus, įpilkite 1 šaukštą citrinos sulčių ir virkite ant mažos ugnies, kol obuoliai visiškai suminkštės. Tada obuolius sutrinkite maisto smulkintuvu.
Iki standumo išplakite grietinėlę, ją sumaišykite su trintais obuoliais ir apelsino žievele.
Paruoškite likusius vaisius.
Likusį obuolį ir kriaušę nulupkite, išimkite sėklalizdžius ir supjaustykite kubeliais.
Sudėkite į prikaistuvį, suberkite likusius 40 g cukraus ir trumpai (apie 4 min.) apvirkite.
Nuimkite nuo ugnies. Sudėkite išbrinkintą ir nuspaustą (be vandens) želatiną ir pamaišykite, kad ji ištirptų.
Šiuos vaisius sumaišykite su prieš tai paruoštais putėsiais ir padėkite šaltai, kad atvėstų (kol pertepimas pradeda standėti ir juo yra lengva pertepti vyniotinį, nes kitaip jis bus per skystas ir suvyniojus išbėgs pro galus).
Visą kremą sukrėskite ant biskvito ir jį lengvai (nespaudžiant) suvyniokite.
Apgaubkite plėvele ar sudrėkintu kepimo popieriumi, ir padėkite šaltai, kad susistovėtų (apie 1 val.). Skanaus!

Vaisinis vyniotinis
.................ENG................
Chocolate roulade with apples and pears

Servings: 10
Calories: 175 kcal / port.
Duration: about 20-30 minutes to prepare, about 15 minutes to produce and about 1 hour to cool

For the sponge cake:
1 tablespoon of unsalted butter
50 g of sugar (1/4 cup)
4 eggs
1 teaspoon of vanilla extract
1 teaspoon of unsweetened cocoa powder
80 g of all purpose flour
a pinch of salt.

For the filling:
2 medium size apples (500g)
1 large pear (400g)
1 tablespoon of lemon juice
90 g of sugar (1/2 cup)
50 ml of whipping cream (1/4 cup)
10 g gelatin (2 teaspoons)
1 teaspoon of finely grated orange rind.


Prepare the dough:
Preheat oven to 220 ° C (428 F) temperature.
Stir the room temperature butter with the sugar, vanilla extract, pinch of salt and egg yolks.
Stir in the flour and cocoa.
In the separate bowl, shake the egg whites until stiff, then add them into the first batter and mix gently.
Take a wide baking sheet and line it with the baking paper.
Pour the batter and spread it evenly (make the rectangular shape over all the width and the length of the baking sheet).
Place in the oven and bake for about 9 minutes (do not brown the surface).
Prepare a moistened towel or the other piece of the baking paper (as well moistened) and place that on the table. Take the sponge cake and place it upside-down over the moistened towel/paper and roll gently. I suggest to place it upside-down only because the top baking side of the sponge cake turns out nicer and smoother than the bottom side. And rolling it like this, it results to be the top side of your roulade. So, leave it to cool.

Prepare the filling. For that you have to make two steps: first to make a mousse and later – the cubed fruit.
Pour some cold water on the gelatin and leave it to soak.
Prepare the mousse:
Peel one apple, remove the seeds and chop finely.
Place it in the saucepan, add 50 grams of sugar, 1 tablespoon of lemon juice and cook on the low heat until the apple is soft and disintegrated.
Then puree them with the mixer or food processor.
Whip the cream. Mix it with the apple puree and add the grated orange rind.
Prepare the remaining fruit.
Peel the remaining apple and pear, remove the seeds and dice.
Add the fruit into the saucepan together with the remaining 40 g of sugar and caramelize for about 4 minutes.
Remove from the heat. Add soaked and dewatered gelatin and mix till it will dissolve.
The last fruit mix with a previously prepared mousse.
Place into the refrigerator and cool (until it starts stiffen, otherwise it would be too liquid and
would run out through the endings while rolling the roulade).
So, spread the filling on the sponge cake and wrap gently (do not press).
Wrap it with the film or moistened baking paper and place into the refrigerator to stand for about 1 hour. Bon appetite!

.........................................
Vaisinis vyniotinis
................ITA................
Involtino di cioccolato con mele e pere

Porzioni: 10
Calorie: 175 kcal / porz.
Durata: circa 20-30 minuti per la preparazione, circa 15 minuti per la produzione e circa 1 ora per il raffreddamento

Per il pan di Spagna:
1 cucchiaio di burro non salato
50 g di zucchero
4 uova
1 cucchiaino di estratto di vaniglia
1 cucchiaino di cacao in polvere non zuccherato
80 g di farina
un pizzico di sale

Per il ripieno:
2 mele di medie dimensioni (500g)
1 pera grande (400g)
1 cucchiaio di succo di limone
90 g di zucchero
50 ml di panna da montare
10 g di gelatina (2 cucchiaini)
1 cucchiaino di scorza di arancia finemente grattugiata


Preparazione del pan di Spagna:
Preriscaldate il forno a 220 ° C di temperatura.
Mescolate il burro a temperatura ambiente con lo zucchero, l'estratto di vaniglia, un pizzico di sale e i tuorli d'uovo.
Mescolate la farina con il cacao.
In un recipiente separato, montate gli albumi a neve, poi aggiungeteli nell'impasto precedente e mescolate delicatamente.
Allineate un foglio di carta da forno su una teglia.
Versatevi l'impasto e stendetelo in modo uniforme (create una forma rettangolare per tutta la larghezza e la lunghezza della teglia).
Mettete in forno e cuocete per circa 9 minuti (senza far dorare la superficie).
Preparate un panno inumidito o un altro foglio di carta da forno (ben inumidito) e ponetelo sul tavolo. Prendete il pan di Spagna e adagiatelo sottosopra sul panno/foglio inumidito, quindi arrotolatelo dolcemente. Vi suggerisco di adagiarlo sottosopra solo perché la parte superiore del pan di Spagna risulta più bella e liscia rispetto al lato inferiore. E, solo arrotolando il pan di Spagna in questo modo, il lato più bello e liscio sarà quello superiore del vostro involtino. Infine, lasciate raffreddare.

Preparazione del ripieno:
Bisogna compiere due passi: 1- creare la mousse e 2 - realizzare la frutta a cubetti.
Primaditutto, versate un pò d'acqua fredda sulla gelatina e lasciate in ammollo.
Preparazione della mousse:
Sbucciate una mela, togliete i semi e tritate finemente.
Mettete in un pentolino, aggiungete 50 grammi di zucchero, 1 cucchiaio di succo di limone e cuocete a fuoco lento fino a quando la mela non si ammorbidisce totalmente perdendo ogni consistenza.
Quindi frullatela nel mixer.
Montate la panna. Mescoltre con la purea di mele e aggiungete la scorza di arancia grattugiata.
Preparazione della frutta rimanente
Sbucciate la mela rimasta e la pera, togliete i semi e tagliate a cubetti.
Aggiungete la frutta in un pentolino insieme ai rimanenti 40 g di zucchero e caramellate per circa 4 minuti.
Togliete dal fuoco. Aggiungete la gelatina dopo averla rimossa dall'ammollo e asciugata e mescolate fino a che non si dissolverà.
Ora unite il mix di frutta con la mousse precedentemente preparata.
Mettete il tutto in frigo e raffreddare (fino a quando non inizia a irrigidirsi, altrimenti sarebbe troppo liquida e fuoriuscirebbe attraverso le estremità durante l'arrotolamento dell' involtino).
Quindi, stendete il ripieno sul pan di Spagna e avvolgete delicatamente (senza premere).
Avvolgete con della pellicola o carta da forno inumidita e riponete in frigorifero a riposare per circa 1 ora. Buon appetito!
........................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina.
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger