December 29, 2010

Dietiška trinta ankštinių pupelių sriuba

Po sunkių Kalėdinių valgių norėjosi kažko lengvo. Taip gimė šios sriubos receptas.
Tai paprasta dietiška sriuba, kurią galima pasigaminti vos per keletą minučių net ir iš ne šviežių, bet šaldytų daržovių.

Ankštinių pupelių sriuba


Trinta ankštinių pupelių sriuba


Porcijos: 4Kalorijos: apie 110 kcal/ porc.Trukmė: apie 30 min.
Ingredientai:
1 didelis svogūnas (250 g),
2 vidutinio dydžio salierų stiebai (100 g),
4 skiltelės česnako,
600 g šviežių arba šaldytų ankštinių pupelių,
1 šaukštas sviesto (galima keisti alyvuogių aliejumi),
800 ml daržovių sultinio (galima keisti vištienos sultiniu),
2 lauro lapai,
didelė sauja kapotų petražolių,
žiupsnelis šviežių arba džiovintų čiobrelių,
juodųjų pipirų,
druskos.


Svogūnus, salierus ir česnakus supjaustykite smulkiai.
Giliame puode išlydykite sviestą, sudėkite svogūnus, salierus ir česnakus ir kepkite apie 5 minutes.
Sudėkite lauro lapus, suberkite čiobrelius, petražoles ir žiupsnelį maltų juodųjų pipirų.
Sudėkite šiek tiek pasmulkintas pupeles, vėl apie 5 minutes apkepkite.
Supilkite sultinį, uždenkite ir virkite apie 15 minučių, kol daržovės suminkštės.
Išimkite ir išmeskite lauro lapus.
Sriubą sutrinkite maisto smulkintuvu. Vėl sugrąžinkite į puodą, paskaninkite druska. Dar kartą užvirinkite ir patiekite. Skanaus!
.................ENG................
Diet reen bean soup

Servings: 4
Calories: about 110 kcal / port.
Duration: about 30 minutes.
Ingredients:
1 large onion (250 g)
2 medium celery stalks (100 g)
4 garlic cloves
600 g of fresh or frozen green beans
1 tablespoon of butter (can be change with the olive oil)
800 ml of vegetable broth (can be changed with the chicken broth)
2 bay leaves
a large handful of chopped parsley
a pinch of fresh or dried thyme
black pepper
salt


Chop finely the onion, celery and garlic.
Melt the butter in a deep pot, add onion, celery and garlic and fry for about 5 minutes.
Add the bay leaves, thyme, parsley and a pinch of ground black pepper.
Chop beans into sticks. Add them in the pot and fry for about 5 minutes more.
Stir in broth, cover and cook for about 15 minutes until the vegetables are tender.
Discard the bay leaves.
Puree soup in a food processor. Pour it back into the pot, add some salt. Then boil once again and serve. Bon appetite!
.........................................Ankštinių pupelių sriuba
................ITA................
Zuppa dietetica di fagiolini

Porzioni: 4
Calorie: circa 110 kcal / porz.
Durata: 30 minuti circa
Ingredienti:
1 cipolla grande (250 g)
2 gambi di sedano di media grandezza (100 g)
4 spicchi di aglio
600 g di fagiolini freschi o surgelati
1 noce di burro (si può cambiare con dell'olio di oliva)
800 ml di brodo vegetale (o brodo di pollo)
2 foglie di alloro
una manciata di prezzemolo tritato
un pizzico di timo fresco o secco
pepe nero
sale



Tritate finemente la cipolla, il sedano e l'aglio.
Fate sciogliere il burro in una tegame fondo, aggiungete la cipolla, il sedano e l'aglio e soffriggete per circa 5 minuti.
Aggiungete le foglie di alloro, timo, prezzemolo e un pizzico di pepe nero macinato.
Tagliate a bastoncini i fagioli. Aggiungete nel tegame e fate insaporire per circa 5 minuti.
Unite il brodo, coprite e cuocete per circa 15 minuti fino a quando le verdure non saranno tenere.
Eliminate le foglie di alloro.
Passate la zuppa in un frullatore. Versate il tutto nella pentola e aggiungete un pò di sale. Poi bollite ancora una volta e servite. Buon appetito!
........................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina.
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 27, 2010

2010 Kalėdų konkurso finalas!

Štai ir atėjo ir praėjo ilgai lauktosios Šv. Kalėdos...
Jas sutikome kitaip - atostogavome Sicilijoje. Mus ten pasiekė abiejų tėvai, todėl šventės prabėgo ramiai, šiltai (tikrąja ta žodžio prasme, nes pirmąsias dvi dienas buvo 25-28 °C šilumos, deja, per pačias Kalėdas šiek tiek atšalo) ir šeimyniškai.

Šventės

Kaip vyras sako "grįžome sušilę ir su 10 kg daugiau". Kodėl 10 kg daugiau??? Nes siciliečiai tikrai mėgsta gerai pavalgyti! O juk dar Kalėdos, todėl valgyti reikia TIK daug (šypt)...
Mano tėvai negalėjo patikėti, kad TAI tik užkandis, po to kad TAI tik pirmas patiekalas, o po jo dar bus TAS... antras ir pagrindinis. O vėliau... KĄĄĄĄ? Dar bus DESERTAS (šypt šypt šypt)???
Ko mes tik neragavome... Nuo krabų, midijų, krevečių, vėžių, kalmarų ir kitokių jūrų gėrybių lūžo kūčių vakaro stalai, o nuo avienos, jautienos ir miško ir daržo gėrybių - Kalėdų! O kur dar garsieji sicilietiški saldumynai...
Pavyzdžiui????!!!!

Sicilietiški saldėsiai

Dabar galvojame tik apie dietą, sportą, sushi ir kremines sriubas!

Taigi, dar kartelį sveikinu visus su praėjusiomis Šv. Kalėdomis ir ateinančiais Naujaisiais Metais!!!

O dabar apie pasibaigusį Kalėdinį konkursą.
Visų pirma, norėčiau širdingai padėkoti visiems dalyvavusiems!!!
Smagu buvo stebėti, kaip Jūs dalinotės ne tik savo kruopščiai pagamintais darbeliais, bet ir patarimais, ir receptais. Ačiū VISIEMS!

Kaip jau supratote, pirmą vietą laimėjo Daivos Masaitytės Kalėdinio kiemelio kompozicija. Ačiū visiems balsavusiems būtent už šią nuotraukytę!

Daivos namukas

O Daivą drąsiai ir ryžtingai visą laiką vijosi: Erika, Eglė ir Evelina. Ačiū ir Jums!!!

O man labiausiai akį patraukė meniškas ir labai jaukus Jurgitos namelis. Jai skiriu "Išbandyti receptai" simpatijų prizą - maišelį mano imbierinių sausainių su melasa.


Jurgitos namelis

Su prizų laimėtojais susisieksiu elektroniniu paštu.

AČIŪ DAR KARTELĮ!!!

December 12, 2010

Šampaninis tortas ir spalvos iš tarptautinės amatų parodos Milane

Savaitgalį aplankėme tarptautinę amatų parodą/mugę (Fiera dell'Artigianato di Milano). Buvo labai smagu stebėti besikeičiančius spalvotus stendus ir spėlioti kuriai šaliai jie priklauso (ne visada būdavo parašyta). Europa, Afrika, Azija, Amerikos: nuostabi kultūrų, papročių ir žmonių mišrainė. Tarsi kelionė... Mes likome labai sužavėti. Jau laukiame kitų metų parodos (jei tokia dar bus)!!!
Ši paroda - tarsi didžiulis turgus, kurioje galima pirkti viską, kas eksponuojama stenduose. Tekstilės gaminiai, indai, papuošalai, suverynai, namų apyvokos prekės, kosmetika, maistas: akys raibo nuo visokių gėrybių...
  • Išbandėme vokišką ir meksikietišką virtuvę.
  • Prisipirkome galybę prieskonių (daug pigiau nei prekybos centruose).
  • Prisipirkome prancūziškų džiovintų spanguolių. Jų Italijoje nėra, o draugiškas prancūzas, vien dėl to, kad kalbėjome šiek tiek jo gimtąja kalba, 300 g pardavė už 100 g kainą (šypt). Jau žinau ką su jomis gaminsiu...
  • Lietuviškame stende nusipirkau porą gintariukų savo papuošalams. Beje, lietuviai, kaip visada, "sužavėjo taktiškumu", mano vyrą pavadinę "pinigine". Ačiū jiems už nemokamą ir nemotyvuotą kritiką iš jų pirkusiai klientei. Gerai, kad vyras negirdėjo, pasidarė gėda už juos ir už mūsų šalį, todėl nutylėjau... O man sugadino nuotaiką gerai valandai, nes nekenčiu materialistinių pasisakymų ir visad vadovaujuosi moto "ne piniguose laimė"!
  • O Nepalo stende neatsispyriau originaliems papuošalams ir karoliukams iš sidabro ir natūralių akmenukų...
saldumynai iš Ispanijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

saldumynai iš Ispanijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

saldumynai iš Ispanijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

džiovinti kumpiai iš Portugalijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

džiovinti vaisiai iš Prancūzijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

Paelja iš Ispanijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

spalvoti sūriai (nepamenu ar iš Ispanijos ar Prancūzijos)
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

lavandos iš Prancūzijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

aromatiniai maišeliai su lavandomis iš Prancūzijos
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

šis Vokietijos tiekėjas pasižymėjo neįtikėtina prieskonių įvairovę (radome labai retų prieskonių už labai gerą kainą)
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

šis Urugvajaus stendas buvo labai populiarus dėl savo originalių balkono (ar sodo/namų) dekoracijų, kurios yra pagamintos tik iš organinių medžiagų (džiovintų moliūgų, medžio ir popieriaus). Labai simpatiški veidukai ir originali idėja.
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

Tibeto vienuolių piešiniai
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

Kolumbija. Saulėtas stendas iš saulėtos šalies. Tos šypsenos viską pasako...
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

Tuniso gėrybės...
Fiera dell'Artigianato (Milano 2010)

O dabar šiek tiek apie šampaninį tortą.
Tai skanus, pakankamai saldus ir, kaip aš vadinu, "pasigėręs" tortas. Tiks visiems, kurie mėgsta tortus su alkoholiu. Žinoma, šis tortas netinka vaikams.

Champagne cake

Šampaninis tortas

Porcijos: 10
Kalorijos: apie 590 kcal/porc. su nesaldžiu putojančių vynu ir nugriebtu pienu
Trukmė:
priklauso nuo to kiek išardomų vienodo dydžio kepimo formų turite, aš turėjau tik vieną, todėl 3 biskvitus kepiau apie 1 valandą; kitas paruošimas apie 20 minučių; apie 3-6 valandas vėsinti šaldytuve

Biskvitui reikės:
100 g sviesto,
100 g cukraus,
1 šaukštas smulkiai tarkuotos citrinos ar apelsino žievelės
,
3 kiaušiniai,
1 šaukštas vanilinio cukraus, ar trupučio vanilės esencijos,
250 ml nugriebto pieno,
280 g miltų,
1 šaukštelis kepimo miltelių,

žiupsnelis druskos,
100 ml avietinio/braškinio/vyšninio likerio ar trauktinės biskvitui apšlakstyti.

P
ertepimui reikės:
500 g baltojo šokolado,
400 ml putojančio vyno (aš naudojau nesaldų rožinį, bet galima naudoti bet kokį kitą),
200 ml pieno arba grietinėlės. Jei putojantis vynas labai rūgštus, pieną keiskite grietinėle, nes kitaip rūgštis gali jį sutraukti (nors man taip nenutiko, bet turėkite omenyje).
apie 35 g želatinos.


Paruoškite tešlą:
Orkaitę įkaitinkite iki 190 °C temperatūros.
Kambario temperatūros sviestą išsukite su cukrumi, vaniliniu cukrumi/vanilės esencija, žiupsneliu druskos, citrinos/apelsino žievele ir kiaušinių tryniais.
Baltymus sudėkite į atskirą sausą indą ir suplakite iki standumo.
Miltus sumaišykite su kepimo milteliais ir įmaišykite į tešlą.
Supilkite pieną ir vėl gerai išmaišykite.
Pabaigoje sudėkite plaktus kiaušinių baltymus ir lengvai išmaišykite.
Išardomą kepimo skardą (apie 22 cm skersmens) išklokite kepimo popieriumi.
Tešlą padalinkite į tris dalis. Kiekvieną dalį kepkite atskirai apie 20 minučių. Jei turite kelias vienodo dydžio skardas, visus biskvitus galite kepti vienu metu, jei ne, kepkite po vieną (kaip aš dariau). Atminkite, kuo platesnė Jūsų skarda, tuo žemesnis bus biskvitas (mano skarda buvo labai siaura, todėl biskvitas gavosi itin aukštas).
Iškepusius biskvitus apšlakstykite likeriu/trauktine ir palikite, kad atvėstų.

Paruoškite pertepimą.
Želatiną užpilkite šaltu vandeniu ir palikite, kad išbrinktų.
Į puodą sudėkite šokoladą, supilkite pieną ir kaitinkite, kol šokoladas ištirps (užvirinti nereikia). Nuimkite nuo ugnies.
Sudėkite išbrinkintą želatiną (nupilkite vandens perteklių, kuriame brinkinote želatiną) ir ją ištirpinkite. Jei netirpsta, dar šiek tiek pašildykite.
Vyną pilkite plona srovele ir nuolat maišykite kol gausite vientisą kremą.
Padėkite į šaldytuvą, kad šiek tiek atvėstų (kremas turi pradėti standėti, bet nepasidaryti kietas). Kremą padalinkite į dvi dalis ir juo pertepkite biskvitus.
Galite palikti šiek tiek kremo paviršiui aptepti.
Jei norite, kad kremas būtų gražesnės spalvos (nes kitaip jis bus gelsvas), naudokite aviečių/vyšnių sultis ar sirupą. Kremą galite paskaninti šaldytomis ar šviežiomis uogomis (avietėmis, gervuogėmis, vyšniomis, mėlynėmis ir pan.).
Suteptą tortą padėkite į šaldytuvą ir vėsinkite apie 3-6 valandas. Skanaus!
.................ENG................
Champagne cake

Servings: 10
Calories: about 590 kcal / port. with unsweetened sparkling wine and skimed milk
Duration: depends on how many of loose base baking pans you have, I had only one, so 3 sponge cakes I baked for 60 minutes (20 minutes per each), about 3-6 hours to cool in the refrigerator
For the sponge cake:
100 g of butter (1/2 cup)
100 g of sugar (1/2 cup)
1 tablespoon of finely grated lemon or orange peel,
3 eggs
1 tablespoon of vanilla extract
250 ml of skimmed milk (1 cup)
280 g of all purpose wheat flour (2 and 1/3 cups)
1 teaspoon of baking powder
a pinch of salt
100 ml (1/3 cup) of the raspberry / strawberry / cherry liqueur (for moistening the sponge cakes)

For the cream:
500 g of white chocolate of chocolate chips (3 and 1/3 cups)
400 ml (1 and 2/3 cup) of sparkling wine (I used unsweetened, but you can use any other)
200 ml (3/4 cup) of milk or cream. If the sparkling wine is very sour, milk should be changed with the cream, otherwise the acid could curdle the milk (it didn’t happen to me, but please keep it in mind).
about 35 g of gelatin
Prepare the dough:
Preheat oven to 190 º C temperature.
Stir the room temperature butter with the sugar, vanilla extract, pinch of salt, lemon/orange rind and egg yolks until fluffy and white.
Put the egg whites in a separate dry bowl and shake until stiff.
Mix the flour with the baking powder, add into the batter and mix.
Pour the milk and mix well again.
Add the egg whites at the end and mix gently.
Line the loose base baking pan with the baking paper (about 22 cm/ 8.7 inches in diameter).
Divide the dough into three equal parts. Bake each part separately for about 20 minutes. If you have few equal size loose base baking pans, you can bake all the sponge cakes at the same time, if not, bake one per time (as I did). Remember, the larger (in diameter) is the baking plate, the lower will be your sponge cake (my baking pan was very narrow, so the sponge cake turned out very high).
When the sponge cakes are baked, sprinkle them with the liqueur and leave to cool.
Prepare the cream.
Soak the gelatin in the cold water.
Put the chocolate in a pot, add milk/cream and heat until the chocolate is melted (no need to boil). Remove from heat.
Stir in the soaked gelatin (decant the excess water) and dissolve it in the cream. If the gelatin is not dissolving, place the cream on the fire and warm it slightly again.
Pour the wine in a thin stream and stir constantly until the cream is homogeneous.
Place it in the refrigerator and cool slightly (the cream has to become stiffer, but not too hard). Divide it into two parts and sandwich the sponge cakes.
You can leave some cream for coating the surface.
If you want, that your cake is nicer color (in the other case it will be just white-yellow), add some spoons of raspberry/cherry juice or syrup. Also you can add some frozen or fresh (raspberries, blackberries, cherries, blueberries, etc.).
Place the cake in the refrigerator and leave to cool and to stand for 3-6 hours before eating. Bon appetite!
.........................................Champagne cake
................ITA................

Torta allo spumante

Porzioni: 10
Calorie: circa 590 kcal / porz. con spumante brut e latte parzialmente scremato
Durata: dipende da quante tortiere apribili avete; io ne ho una sola, quindi per 3 strati di pan di Spagna ho avuto bisogno di 60 minuti (20 minuti ciascuno); poi circa 3-6 ore per raffreddare in frigorifero

Ingredienti
Per il pan di Spagna:
100 g di burro
100 g di zucchero
1 cucchiaio di buccia di limone (o arancia) grattugiata finemente
3 uova
1 cucchiaio di estratto di vaniglia
250 ml di latte scremato
280 g di farina di grano fine
1 cucchiaino di lievito in polvere
un pizzico di sale
100 ml di liquore di lamponi / fragole / ciliegia (per bagnare il pan di Spagna)

Per la crema:
500 g di scaglie di cioccolato bianco
400 ml di spumante (io ho usato dello spumante brut, ma si può ricorrere ad una varietà dolce)
200 ml di latte o panna. Se lo spumante è decisamente asprigno, il latte deve essere sostituito dalla panna, altrimenti l'acido potrebbe cagliare il latte (non è successo a me, ma vi prego di tenerlo a mente).
circa 35 g di gelatina


Preparazione della pasta.
Preriscaldate il forno a 190 º C di temperatura.
Mescolate il burro a temperatura ambiente con lo zucchero, l’estratto di vaniglia, un pizzico di sale, la scorza di limone/arancia e i tuorli d'uovo, fino ad ottenere un composto omogeneo e bianco.
Mettete gli albumi in una ciotola asciutta a parte e montateli a neve.
Unite la farina al lievito, aggiungeteli nell’impasto precedente e mescolate.
Versate il latte e mescolate bene di nuovo.
Aggiungete gli albumi alla fine e mescolate delicatamente.
Foderate una tortiera apribile (circa 22 cm di diametro) con della carta da forno.
Dividete la pasta in tre parti uguali. Cuocete in forno ogni parte separatamente per circa 20 minuti. Se si hanno diverse tortiere apribili della stessa dimensione, si può cuocere tutto il pan di Spagna in una volta, altrimenti uno strato per volta come ho fatto io. Ricordate, più è grande il diametro della vostra tortiera e minore sarà lo spessore del vostro pan di spagna (la mia teglia era decisamente stretta, quindi il pan di spagna è risultato molto spesso).
Quando il pan di Spagna è pronto, cospargetelo con il liquore e lasciate raffreddare.

Preparazione della crema.
Mettete a bagno la gelatina in acqua fredda.
Mettete il cioccolato in una pentola, aggiungete il latte / panna e riscaldate fino a quando il cioccolato non si è sciolto (non è necessario bollire). Togliete dal fuoco.
Aggiungete la gelatina bagnata (decantate l'acqua in eccesso) e scioglietela nella crema. Se la gelatina non si dissolve, posizionate la crema sul fuoco e scaldatela leggermente di nuovo.
Versate il vino a filo e mescolate continuamente fino a quando la crema non diventa omogenea.
Mettete in frigo e lasciate raffreddare brevemente (la crema deve diventare più rigida, ma non troppo dura). Dividete la quantità di crema in due parti e guarnitevi gli strati di pan di Spagna, quindi uniteli .
Potete lasciare un pò crema per il rivestimento della superficie.
Se volete che la vostra torta abbia un colore più carino (in caso contrario sarà solo bianco-gialla), aggiungete qualche cucchiaio di succo/sciroppo di lamponi o ciliegie. Inoltre è possibile aggiungere delle bacche (lamponi, more, ciliegie, mirtilli, ecc.) fresche o congelate.
Mettete il dolce in frigorifero e lasciate riposare per 3-6 ore prima di mangiare. Buon appetito!
........................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina.
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 10, 2010

Šiandien "Išbandyti receptai" švenčia vienerių metukų gimtadienį!

O viskas prasidėjo taip...
Ačiū visiems, kad domitės, skaitote, komentuojate, prašote, kritikuojate... Taip prašau daryti ir toliau, tik jau du kartus drąsiau (nes tikiu, kad kartu sulauksime ir antrojo gimtadienio)!
Per šiuos metus labai daug išmokau. Išbandžiau šimtus receptų, dalį jų patobulinau ir publikavau, dalį nugramzdinau į užmarštį (nes nebuvo verti dėmesio)...
Man smagu dalintis, todėl jei vis dar randate kažką įdomaus - pasiraitokite rankoves ir pirmyn į virtuvę kurti skanesnės kasdienybės!!! Nepamiškite gražesnės staltiesės, žvakės, bučinio į skruostą (tam, kuris padeda skusti bulves, ar pjaustyti daržoves), apkabinimo ar švelnaus žvilgsnio... Juk gyvenimas tarsi mozaika - jį sudaro smulkmenos. Jei daug dalių trūksta - negalime pastebėti visumos!

White chocolate truffels with rosè wine

Žiema šalta tik tiems, kas neturi šiltų prisiminimų...

Gimtadienį nusprendžiau atšvęsti su baltojo šokolado ir rožinio putojančio vyno triufeliais. Deja, originalus saldainių receptas nebuvo idealus, todėl ateityje teks jį patobulinti. Kaip žinote, nepublikuoju to, kuo nesu 100% patenkinta, todėl jei būsite kantrūs ir seksite naujienas, būsite pirmi, kurie pastebės šį, pirmuoju gimtadieniu kvepiantį, rožinių naminių saldainių receptą!

Visiems linkiu gero artėjančio savaitgalio!
Renata

.................ENG................
Today my blog is celebrating 1 year birthday!

Thanks to all who were interested in my recipes, to all who were reading, commenting, asking and criticizing... Please, continue to do so even in the future, just twice stronger (I believe that together we will live even the second birthday)!!!
Over this year, I learned a lot. I tried hundreds of recipes. Part of them I improved and published. The other part – I sank into oblivion (because they were not worth of attention) ...
I enjoy sharing, so if you still find something interesting in my blog – roll up your sleeves and go to the kitchen to create a tastier daily routine! Don’t forget a nicer tablecloth, candle, kiss on the cheek (to one who is helping to shave the potatoes or to chop the vegetables), hug or warm look... After all, life is like the mosaic - it consists of little things. If a lot of parts are missing - you can not see the whole!

Winter is cold just for those who do not have warm memories...

The first birthday of my blog I decided to celebrate with rose champagne and white chocolate truffles. Unfortunately, the recipe was not perfect, so I still have to improve it. As you know, I do not publish anything I’m not satisfied in 100 %. Therefore, if you have some more patients with me, and you follow my posts, you'll be the first who will notice this home-made sweet pink candy recipe (who probably still will smell of my first birthday)!

Have a nice upcoming weekend!
Renata

.........................................
White chocolate truffels with rosè wine
................ITA................
Oggi il mio blog festeggia il suo primo compleanno !


Grazie a tutti coloro che si sono interessati alle mie ricette, a tutti coloro che hanno letto, commentato, criticato e chiesto ... E vi prego, continuate a farlo anche in futuro, sempre di più (perché sono convinta che festeggeremo insieme anche il secondo compleanno)!
Nel corso di quest'anno, ho imparato molto. Ho provato centinaia di ricette. Una parte di esse sono state migliorate e pubblicate. L'altra parte le ho tralasciate (perché non erano molto interessanti a mio parere) ...
Mi piace condividere, quindi se trovate ancora qualcosa di interessante nel mio blog - rimboccatevi le maniche e correte in cucina per creare una routine quotidiana più gustosa! Non dimenticatevi di una tovaglia più bella, di una candela, di un bacio sulla guancia (a chi vi starà aiutando a sbucciare le patate o a tritare le verdure), di un caldo abbraccio o di un dolce sguardo ... Dopo tutto, la vita è come un mosaico, costituita da piccole cose. Se mancano troppe parti non si riesce a vedere la totalità !

L'inverno è freddo solo per coloro che non hanno caldi ricordi...

Per il primo compleanno del mio blog, ho deciso di festeggiare con delle praline di cioccolato bianco allo spumante rosè. Sfortunatamente, la ricetta originale non era perfetta, quindi devo ancora migliorarla. Come sapete, io non pubblico mai qualsiasi cosa senza esser soddisfatta al 100%. Pertanto, se avrete un po’ più di pazienza con me e seguirete i miei post, sarete i primi ad accorgervi di questi dolcetti rosa fatti in casa (che probabilmente avranno ancora il profumo del mio primo compleanno)!

Buon weekend!
Renata

December 07, 2010

Kalėdiniai imbieriniai sausainiai su melasa

Pagaliau ir mūsų namai pakvipo imbieriniais sausainiais. Ne veltui visi per galvą verčiasi, kad juos išsikeptų ir nudekoruotų (ar matėte kiek jau žmonių dalyvauja mano Kalėdiniame sausainių/ namukų konkurse)!? Gražu.
Kokios gi Kalėdos be imbierinių sausainių (pasakiau sau sekmadienį)? Jie ne tik suteikia Kalėdinę nuotaiką, bet ir yra labai skanūs. Žinoma, darbo su jais labai daug. Gamindama šiuos sausainius, aš visada numiltuoju ir nucukruoju ne tik visą virtuvę, bet ir save.

Imbieriniai sausainiai su melasa

Miltai ant rankų, veido, stalo, grindų...
... ant stalo nebėra vietos nei puodeliui kavos pasidėti...

Ten, čia ir visur sausainiai...
... džiūna ir kvepia...

... jie skanūs, norisi suvalgyti...
Ne ne, kartoju sau, negalima, jie dovanoms...

Reikia sulaukti šventės...
Tada ragausime ir džiaugsimės visi kartu,
Juk taip daug smagiau...


Po tokio darbo, kai visi sausainiai apsigyvena maišeliuose, aplanko palaima. Juk taip smagu stebinti, laukti ir dovanoti!

Imbieriniai sausainiai su melasa

Porcijos: apie 1 kg sausainių
Kalorijos: gali skirtis nuo glaisto kiekio, todėl šį kartą neskaičiuosiu
Trukmė: apie 15 minučių gaminti tešlą, apie 1 val. šaldyti šaldytuve, 1 sausainių skarda kepa apie 7 minutes, daug laisvo laiko sausainiams nudekoruoti (šypt)
Ingredientai:

Sausainių tešlai:
120 g sviesto,
100 g tamsaus nerafinuoto cukranendrių cukraus, pvz. Muscovado, bet galima pakeisti paprastu ruduoju cukrumi.
1 kiaušinis,
1/2 šaukštelio druskos,
1 šaukštelis imbiero miltelių,
1 šaukštelis maltų muskatų,
1 šaukštelis cinamono miltelių,
1/2 šaukštelio maltų gvazdikėlių,
pagal skonį taip pat galima dėti maltų anyžių ir kardamono (aš šių prieskonių nelabai mėgstu, todėl nebedėjau),
9 šaukštai cukranendrių melasos (visą ar dalį melasos galima pakeisti skystu medumi),
1 šaukštelis kepimo miltelių,
apie 500 g kvietinių miltų.

Cukraus glaistui:
100 g cukraus pudros,
100 g morengų miltelių (morengus galite pirkti arba išsikepti patys, o po to sumalti į miltelius),
apie 3-4 šaukštai vandens (norint spalvoto glajaus, vandenį keiskite sultimis ar skystais valgomaisiais dažais),
šiek tiek citrinos rūgštelės (jei naudojote sultis, rūgštelės galite nebenaudoti).
Papuošimui:
pabarstukų.

Paruoškite sausainius:
Kambario temperatūros sviestą išsukite su cukrumi ir druska.
Įmuškite kiaušinį, sudėkite melasą* ir plakite kol masė taps puri.
Sudėkite visus prieskonius.
Atskirame dubenyje, miltus sumaišykite su kepimo milteliais. Tada juos suberkite į plakinį.
Išminkykite tešlą, kol ji taps vientisa ir elastinga.
Tešlą suvyniokite į plėvelę, padėkite į šaldytuvą ir laikykite apie 1 valandą, kol tešla atvės.
Orkaitę įkaitinkite iki 180 °C temperatūros.
Stalą pabarstykite miltais, iškočiokite tešlą, išpjaukite norimos formos sausainius** ir kepkite orkaitėje apie 5- 7 minutes.

Paruoškite cukraus glaistą:
Cukraus pudrą sumaišykite su morengų milteliais*** ir skysčiu (vandeniu, sultimis, dažų skiediniu), suberkite cirtinos rūgštelę (arba citrinos sultis) ir maišykite tol, kol gausite vientisą masę. Lengviausia dekoruoti naudojant konditerinį maišelį. Sausainius galite puošti įvairių formų ir spalvų pabarstukais.
Sėkmės ir skanaus!

* cukranendrių melasa sausainių tešlai suteikia elastingumo. Tokia tešla netrūkinėja ir su lengva dirbti (galima išpjauti labai plonus sausainius). Su šiuo ingredientu iškepti sausainiai būna rudos spalvos (net ir nenaudojant kakavos). Taip pat jie labai skanūs (ne per saldūs, šiek tiek karstelėję ir labai aromatingi).

** dažnai aš kočioju ir pjaustau sausainius tiesiai ant kepimo popieriaus lakšto. Tokiu būdu galima išpjauti labai plonus sausainius ir vienu metu (laikant už popieriaus kraštų) juos visus perkelti tiesiai į kepimo skardą (kadangi jų nebereikia imti į rankas, sumažėja rizika juos suplėšyti ar iškraipyti).

*** Kaip jau minėjau, morengus galima išsikepti patiems (tiesiog orkaitėje išdžiovinant kiaušinio baltymų ir cukraus pudros plakinį), arba rasti jau iškeptus parduotuvėse. Po to juos tiesiog reikia sutrinti trintuve arba sumalti kavamale, ar maisto smulkintuvu.

SVARBUS PASTEBIMAS: dažnai randu receptus, kuriuose siūloma sausainius dekoruoti tiesiog kiaušinio baltymo ir cukraus pudros plakiniu. Iš patirties galiu pasakyti, kad nuo tos dienos, kai išbandžiau sausainių glaistą su morengų milteliais, jo niekada nebekeisčiau į paprastą kiaušinio baltymo ir cukraus pudros glaistą. Net ir šį kartą dekoruodama, dar kartą išbandžiau abu glaistus ir dar kartą įsitikinau, kad aš nemėgstu paprasto kiaušinių baltymų ir cukraus pudros glaisto. Kodėl?
Pirma -
paprastas kiaušinio baltymo ir cukraus pudros glaistas net ir po kelių dienų yra lipnus. Šiandien jau trečia diena, o sausainius liečiant pirštais, jie vis dar kimba, todėl juos sunku supakuoti į plastikinius maišelius (glaistas prilimpa ir ištepa celofaną). Tuo tarpu glaistas su morengų milteliais išdžiūna vos per keletą valandų ir tuoj pat tampa nelipnus. Vien dėl to, visus sausainius su paprastu glaistu teks suvalgyti patiems, o visus - su morengų miltelių glaistu, bus ne gėda padovanoti net išrankiausiems draugams ir kolegoms.
Antra -
paprastas kiaušinio baltymo ir cukraus pudros glaistas yra blizgus, o glaistas su morengų milteliais - gražus ir matinis.
.................ENG................
Gingerbread cookies with molasses

Servings: about 1 kg of cookies
Calories: may differ from the amount of the glaze, so this time I will not calculate them
Duration: about 15 minutes to prepare the dough, about 1 hour to cool it in the refrigerator, 1 baking sheet of the cookies is baking for about 7 minutes, a lot of free time for decorating the cookies (LOL)

Ingredients:

For the dough:
120 g butter at room temperature (1/2 cup)
100 g (1/2 cup) of unrefined dark cane sugar (for example, Muscovado). Very dark brown sugar can be changed with other kind lighter brown sugar.
1 egg
1 / 2 teaspoon of salt
1 teaspoon of ground dried ginger
1 teaspoon of ground nutmeg
1 tsp of ground cinnamon
1 / 2 teaspoon of ground cloves
to taste ground star anise and cardamom (as I’m not the biggest fan of these spices, I was not using them anymore)
9 tablespoons of sugarcane molasses (whole or part amount of molasses can be changed with liquid honey)
1 teaspoon of baking powder
about 500 g (about 4 cups) of all purpose wheat flour


For the glaze:
100 g of icing sugar (1 cup)
100 g (1 cup) of powdered meringue (if you can not find this powder, you can bake meringues by yourself or to buy already baked ones in the shop and then to ground them into the powder)
3-4 tablespoons of water (for the colored icing, water can be changed with the juice or edible dyes solution)
to taste of lemon juice (no need if you use other kind of juice)

For the
d
ecoration:
colorful sprinkles

Make the cookies:
Stir the room temperature butter with the sugar and salt until fluffy.
Add the egg and molasses * and beat until the batter is light.
Add all the spices.
In a separate bowl, mix the flour with the baking powder. Then add this mixture into the batter.
Work the dough until it is homogeneous and elastic.
Make a ball, wrap it into the plastic foil and place into the refrigerator for about an hour, until the dough is cool.
Preheat oven to 180 º C temperature.
Sprinkle some flour on the table, roll the dough, cut-out the cookies** and bake them in the oven for 5-7 minutes.


Prepare the glaze:
Mix icing sugar with powdered meringues ***, add liquid (water, juice, or edible dye's solution), add the lemon juice and stir until homogeneous. The easiest way to decorate: to use the baker's bag. The cookies can be adorned with any different shape and color sprinkles.
Enjoy this creative time and bon appetite!


* The cookies dough made with the molasses is more elastic. It is easy to work (doesn’t crack and is very easy to cut even very thin cookies). The cookies are very nice brown color (even without using the cacao). These cookies are very tasty as well (not too sweet, slightly bitter and very rich in flavor).

**
Often I roll the dough directly on the sheet of baking paper. In this way, you can cut very thin cookies and at the same time (keeping the edges of the paper) to place all of them directly into the baking sheet (no need to touch with hand: this eliminates the risk to damage or distort the fragile shapes of the dough).

***
If you can not find to buy the meringue powder, as I have told earlier, the meringues you can bake on your own (from the batter of egg white and icing sugar), or to buy in the shop already baked ones. Then you just need to ground them.

IMPORTANT:
often I find the recipes, offering to use just the egg white and icing sugar batter for the glaze. From the experience I can tell, that from the day I tried to use the glaze with the meringue powder, I will never use the one made only from the egg white & icing sugar. Why?
First: a simple egg white & icing sugar glaze dries very long and even after some days the surface remains sticky. Like this it is difficult to pack them into the plastic bags (the glaze sticks to the cellophane and can make it dirty easily). Meanwhile, the glaze with meringue powder dries just in few hours and immediately is not sticky.
Second: A simple egg white & icing sugar glaze is glossy, meanwhile the glaze with meringue powder is mat and, personally for me, much nicer.

.........................................
Imbieriniai sausainiai su melasa
................ITA................
Biscotti pan di zenzero con melassa

Porzioni: circa 1 kg di biscotti
Calorie: possono differire a seconda dell'ammontare di glassa, quindi questa volta non ho effettuato il calcolo
Durata: circa 15 minuti per preparare la pasta, circa 1 ora per raffreddare in frigorifero, circa 7 minuti per la cottura in forno e un sacco di tempo libero per decorare i biscotti (LOL)
Ingredienti:
Per l'impasto:
120 g di burro a temperatura ambiente
100 g di zucchero di canna grezzo scuro (ad esempio, Muscovado). Anzichè uno zucchero di canna molto scuro si può ricorrere ad un'altra varietà di colore più chiaro.
1 uovo
1 / 2 cucchiaino di sale
1 cucchiaino di zenzero secco
1 cucchiaino di noce moscata
1 cucchiaino di cannella in polvere
1 / 2 cucchiaino di chiodi di garofano
a seconda dei gusti, dell'anice stellato e cardamomo (personalmente non le ho usate)
9 cucchiai di melassa di canna da zucchero (tutta la quantità di melassa o una sua parte possono essere sostituite con del miele liquido)
1 cucchiaino di lievito in polvere
circa 500 g di farina di grano
Per la glassa:
100 g di zucchero a velo
100 g di polvere di meringhe (se non riesci a trovarla, puoi facilmente creare delle meringhe o comprarle in negozio e poi frantumarle in polvere)
3-4 cucchiai di acqua (per la glassa colorata, l'acqua può essere sostituita con del succo o una soluzione di coloranti commestibili)
succo di limone q.b. (non è necessario se si utilizzano altri tipi di succo)
Per la decorazione:
Scagliette

Preparazione dei biscotti
Mescolate il burro a temperatura ambiente con lo zucchero e il sale per qualche minuto.
Aggiungete l'uovo e la melassa * e lavorate finché la pastella non assume un colore chiaro.
Aggiungete tutte le spezie.
In una ciotola a parte, mescolate la farina con il lievito. Quindi aggiungete il composto alla pastella.
Lavorate l'impasto fino a quando non diventa omogeneo ed elastico.
Formate una palla, avvolgetela nella pellicola di plastica e riponetela in frigo per circa un'ora, finché l'impasto non è abbastanza freddo.
Preriscaldate il forno a 180 º C di temperatura.
Cospargete della farina sul tavolo, stendete la pasta, ritagliate i biscotti ** e cuocete in forno per 5-7 minuti.

Preparazione della glassa:
Mescolate lo zucchero a velo con la polvere di meringhe***, aggiungete del liquido (acqua, succo di frutta o una soluzione di coloranti commestibili), aggiungete il succo di limone e mescolate fino ad ottenere un composto omogeneo. Il modo più semplice per decorare è ricorrere ad un sac-a-poche. Ogni biscotto può essere decorato con scagliette di qualsiasi forma e colore.
Approfittate di questo momento creativo e buon appetito!

* L'impasto dei biscotti fatto con la melassa è più elastico. Il lavoro risulta agevolato (non si hanno rotture ed il taglio risulta molto facile, anche per biscotti molto sottili). I biscotti risulteranno decisamente imbruniti (anche senza usare del cacao). Inoltre, questi biscotti sono molto gustosi (non troppo dolci, leggermente amari e dal sapore deciso).

** Spesso arrotolo l'impasto direttamente sul foglio di carta da forno. In questo modo, è possibile tagliare i biscotti in maniera molto sottile e allo stesso tempo (tenendo fermi i bordi della carta) averli in posizione direttamente sulla teglia da forno (senza il bisogno di toccare con le mani: questo elimina il rischio di danneggiare o alterare il fragile impasto).

*** Se non riesci a trovare la polvere di meringhe, come ho detto prima, puoi tranquillamente creare delle meringhe da solo/a (da una pastella di albume e zucchero a velo), oppure acquistarle in negozio. Poi basta sbriciolarle.

IMPORTANTE: per la preparazione della glassa, spesso trovo, nelle ricette, soluzioni che suggeriscono di utilizzare solo bianchi d'uovo e zucchero a velo . Dalla mia esperienza posso dire che, dal giorno in cui ho cercato di ricorrere alla polvere di meringhe per creare la glassa, non utilizzerò mai la tecnica dei soli albumi con lo zucchero a velo. Perché?
Primo: con la soluzione tradizionale, il tempo di asciugatura è molto lungo e anche dopo alcuni giorni la superficie resta appiccicosa. In questo modo è difficile imballare i biscotti in bustine di plastica (la glassa si attacca al cellophane che si sporca facilmente). Ricorrendo alla seconda soluzione, invece, la glassa si asciuga in poche ore e non è appiccicosa.
Secondo: seguendo il metodo tradizionale, si avrà una glassa brillante; usando la polvere di meringhe la glassa è opaca (molto più bella secondo me).
........................................
Receptas iš mūsų virtuvės/Recipe from our kitchen/Ricetta dalla nostra cucina.
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale

December 02, 2010

La jota (tiršta mėsos, pupelių ir kopūstų sriuba iš Karnijos regiono Italijoje)

nuotraukoje Karnijos regiono Volaia ežeras (nuotrauka iš en.wikipedia.org)
Karnija - tai istorinis - geografinis regionas Italijos šiaurėje (prie Austrijos ir Slovėnijos sienos), šiandien vadinamas tiesiog Friuliu.
Šiame nuostabiame regione - kalnų, ežerų ir dangaus peizažai tiesiog verčia iš klumpių. Turbūt ne veltui praeityje dėl jo buvo išlieta daug kraujo. Ne viena šalis norėjo pasisavinti šį rojaus kampelį. Tik nuo 1866 metų šis regionas buvo prijungtas prie Italijos.
Oficiali regiono kalba - italų, tačiau visose įstaigoje žmonės kalba vokiškai (arba vietiniais dialektais).
Mes čia ištrūkstame atostogoms... Ramybė ir gerovė yra tinkami žodžiai apibūdinti jausmui, kuris aplanko žygiuojant nuotraukoje pavaizduotomis vietovėmis... Ech, laukiu kitų atostogų (net ir trumpų)...


"... jota, una frugale minestra nata dalle coltivazioni della Carnia
:
nella campagna di questa antica terra celtica si coltivavano cartufules (patate), fayus (fagioli) e sorch (mais), cioè gli ingredienti base do questo piato che prende nome dal tardo latino "jutta" (intruglio)... " *

citata iš 2010 metų lapkričio numerio žurnalo "La cucina Italiana"

La jota

* " ... jota, tai kukli Karnijos regiono sriuba, pagaminta iš šioje žemėje užaugintų daržovių derliaus. Senovės keltai kaimuose augino cartufules (bulves), fayus (pupeles) e sorch (kukurūzus), t. y. visus pagrindinius šio patiekalo ingredientus, kurio vardas yra kilęs iš vėlyvosios lotynų kalbos žodžio "jutta" (mišinys)..."

O paskutiniu metu, artėjant Kalėdoms, visiškai nieko nebespėju (turbūt kaip 90 % piliečių). Pasinėriau į namų dekoravimą, papuošalų gamybą, Kalėdinių sausainių užsakymų vykdymą, doktorantūros studijas Milano universitete ir dar milijoną kitų darbų...
Kartais apsidairau, sustoju, pasilepinu taure raudono vyno karštoje vonioje, pagaminu kokį skanėstą vyrui ir vėl lekiu, skubu, plušu...

Nukrypsiu nuo temos. Ar normalu, kad per pirmąjį pokalbį naujame darbe, mano vyras su bosu aptarinėja mano virtuvės tinklaraštį ir prašosi į svečius, nes nori paragauti lietuviškų patiekalų???...
Beje, tą darbą vyras gavo, todėl po naujų metų reikės ruošti vakarienę namuose, ne tik vyro bosui su šeima, bet ir keletui artimų jo draugų (!!!)... net nežinau kaip čia reaguoti (šypt)... tikėkimės viskas pavyks (ir tik gerai)...

O dabar sugrįžtant prie jotos (sriubos). Ši sriuba artimesnė lietuviškai virtuvei nei Itališkai (šiaurės rytų Italijos virtuvės kultūra ženkliai skiriasi nuo vidurio ir pietų Italijos virtuvės).
Tai tiršta ir labai aromatinga sriuba su raugintais kopūstais (mes perkame vokiškus raugintus kopūstus, nes šis produktas yra vartojamas tik šiaurės rytų Italijoje, nė vienas Italijos gamintojas raugintų kopūstų negamina, todėl juos sunku rasti parduotuvėse). Labai tinka tiems, kurie mėgsta kaimišką maistą (it. cucina rustica), nebijo riebaliukų ir nori RIMTAI pavalgyti. Vėl galėčiau pasakyti, kad tai vyriška sriuba (nes juk dažniausiai vbūtent yrai neskaičiuoja kalorijų ir nori "gerai" pavalgyti). Aš taip pat labai mėgstu šią sriubą, tačiau ji tokia soti, kad suvalgius vieną dubenėlį, pusė dienos apie maistą net nesinori galvoti.

Jota

Porcijos: 6
Kalorijos: apie 410 kcal/ porciją
Trukmė: 10-12 val. brinkinti džiovintas pupeles, apie 2 val. virti sriubą
Ingredientai:

300 g džiovintų margų pupelių,
1
(1 cm storio) kiaulienos pjausnys (180 g),1 svogūnas,
1 česnako skiltelė,3 šaukštai kukurūzų miltų,1 šaukštas kvietinių miltų,
3 šviežio šalavijo lapeliai (žr. nuotraukoje),saujelė šviežių petražolių,
2 šaukštai alyvuogių aliejaus arba 60 g lašinukų,
100 g rūkytos šoninės,
300 g raugintų kopūstų,
maltų juodųjų pipirų,
druskos.


Pupeles užpilkite vandeniu ir 10-12 valandų brinkinkite. Tada vandenį nupilkite.
Kiaulienos pjausnį supjaustykite stambiai kubeliais.
Užvirinkite 3 litrus vandens. Sudėkite išbrinkintas pupeles ir supjaustytą kiaulienos pjausnį ir virkite 1 valandą.
Smulkiai sukapokite svogūną, česnaką, šalaviją ir petražoles.
Keptuvėje įkaitinkite aliejų (arba pakepkite lašinukus) sudėkite svogūną, česnaką, šalavijus, petražoles ir apkepkite. Tada sudėkite kukurūzų ir paprastus miltus ir išmaišykite. Viską suberkite į sriubą (po 1 valandos virimo) ir virkite dar 40 minučių.
Keptuvėje pakepinkite rūkytą šoninę, sudėkite raugintus kopūstus ir apie 7 minutes apkepkite. Vėl viską sukrėskite į sriubą ir dar pavirkite apie 10 minučių.
Paskaninkite druska ir pipirais. Skanaus!
.................ENG................
Istrian Stew or yota

Servings: 6Calories: 410 kcal / portionDuration: 10-12 hours to soak the dried beans, about 2 hours to boil the soupIngredients:300 g of dried cranberry beans1 (1 cm thick) pork chop (180 grams)1 onion1 garlic clove3 tablespoons of corn flour1 tablespoon of wheat flour3 fresh sage leaveshandful of fresh parsley2 tablespoons of olive oil or 60 g of lard100 g of smoked bacon300 g sauerkrautground black peppersalt

Soak beans in the water for 10-12 hours. Then decant the water.Dice the pork chop.Bring to boil 3 liters (12 cups) of water. Add the beans and diced pork chop and boil for 1 hour.Finely chop the onion, garlic, sage and parsley.Heat some oil (or lard) in a frying pan, add the onion, garlic, sage, parsley and fry shortly. Then add the corn and wheat flour, stir and put all into the boiling soup (after one hour of cooking) and cook for another 40 minutes.Again take the frying pan and roast the smoked bacon for few minutes. Then add the sauerkraut and cook for about 7 minutes. Pour everything again in the soup and boil for about 10 more minutes, add some salt and black pepper. Bon appetite!
.........................................La jota
................ITA................

Jota friuliana

Porzioni: 6
Calorie: 410 kcal / porz.
Durata: 10-12 ore per l’ammollo dei fagioli secchi, circa 2 ore per la cottura della minestra
Ingredienti:
300 g di fagioli secchi borlotti
1 braciola di maiale (180 grammi) di 1 cm di spessore
1 cipolla
1 spicchio di aglio
3 cucchiai di farina di mais
1 cucchiaio di farina di grano
3 foglie di salvia fresca
una manciata di prezzemolo fresco
2 cucchiai di olio d'oliva o 60 g di lardo
100 g di pancetta affumicata
300 g di crauti
pepe nero macinato
sale


Mettete i fagioli a bagno in acqua per 10-12 ore. Poi decantate l'acqua.
Tagliate a dadini la braciola di maiale.
Portate ad ebollizione 3 litri d’acqua. Aggiungete i fagioli e la carne di maiale tagliata a dadini e fate bollire per 1 ora.
Tritate finemente la cipolla, l’aglio, la salvia ed il prezzemolo.
Scaldate dell'olio (o lardo) in una padella, aggiungete la cipolla, l'aglio, la salvia, il prezzemolo e soffriggete brevemente. Poi aggiungete la farina di mais e quella di frumento, mescolate e versate il tutto nella zuppa bollente (dopo un'ora di cottura) e cuocete per altri 40 minuti.
Anche in questo caso prendete una padella e arrostitevi la pancetta affumicata per pochi minuti. Quindi aggiungete i crauti e fate cuocere per circa 7 minuti. Versate il tutto nuovamente nella zuppa e fate bollire per altri 10 minuti circa. Regola sale e pepe e buon appetito!
........................................
Receptas iš žurnalo "La cucina Italiana"/Recipe from the magazine "La cucina Italiana"/Ricetta dalla rivista "La cucina Italiana" novembre 2010, p. 58.
Grįžti į pradinį puslapį/Return to the main page/Ritorna alla pagina principale
 
Copyright 2009-2012 Išbandyti receptai. Powered by Blogger